Лара Эдриан - Полночный поцелуй
- Название:Полночный поцелуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лара Эдриан - Полночный поцелуй краткое содержание
Искренняя любовь и пагубная страсть, кровавая месть и борьба за власть, вероломное предательство и верность долгу, – все это и многое другое в захватывающих романах Лары Эдриан!
На протяжении тысячелетий эти могущественные вампиры жили среди людей – пили человеческую кровь и брали в жены земных женщин. Но однажды хрупкое равновесие в мире было нарушено: страшная эпидемия Кровожадности расколола древний Род пополам. Обезумевшие Отверженные посмели бросить вызов благородным воинам Ордена, развязав жестокую войну, в которой проигравшего ожидает смерть. Когда на карту поставлены жизнь и благополучие всего Рода, любовь становится запретным плодом, который, как известно, очень сладок…
Единственная свидетельница загадочного убийства фотограф Габриэлла Максвелл превращается в заложницу темного мира ночи, о существовании которого она даже не подозревала. В поисках защиты Габриэлла обращается в полицию, но знакомство с таинственным детективом Луканом Торном вовлекает ее в коварные сети страсти, выбраться из которых уже невозможно. Кто этот мужчина и почему он появляется только по ночам? И что он несет: долгожданное спасение или верную гибель? Перевод: Наталья Гордеева
Полночный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Габриэлла стояла в библиотеке и чувствовала себя так, словно ее накрыло цунами, но она по какой-то загадочной причине уцелела. Она осторожно выдохнула. Позволить ему уйти? Считать, что ей крупно повезло, раз он ее не тронул? Совершенно очевидно, что он не нуждается в ее обществе, да и она не очень хочет быть с ним, когда он в таком состоянии.
Но с ним что-то происходит – что-то серьезное и нехорошее, – и она должна понять, что это.
Подавив страх, Габриэлла последовала за Луканом в темноту.
– Лукан? – позвала она. Ответом ей был только звук его шагов. – Господи, здесь так темно. Лукан, подожди. Поговори со мной.
Он не замедлил шаг и не остановился. Казалось, он хотел отделаться от нее. Отчаянно стремился уйти.
Габриэлла шла за ним по извилистому коридору, вытянув руки, на ощупь.
– Куда ты идешь?
– Наверх.
– Зачем?
– Я уже говорил тебе. – Где-то впереди, откуда доносился его голос, раздался щелчок задвижки. – Нужно делать работу. В последнее время я сильно расслабился.
Из-за нее.
Он этого не сказал, но, несомненно, именно это имел в виду.
– Мне нужно наверх! – рявкнул он в темноте. – Пора записать на свой счет еще пару-другую кровососов.
– Скоро утро. Может быть, тебе лучше отдохнуть? Мне кажется, ты плохо себя чувствуешь.
– Мне нужен хороший бой.
Звук шагов стих, Лукан остановился. В темноте Габриэлла услышала шорох ткани, будто он снимал с себя одежду. Женщина медленно продвигалась вперед на звук, вытянув вперед руки. Сейчас они находились в какой-то комнате, она нащупала справа от себя стену.
– В библиотеке у тебя горело лицо. И голос был… какой-то странный.
– Мне нужна пища. – Слова прозвучали глухо и угрожающе.
Почувствовал ли он, как она нервно отступила? Вероятно, да, потому что Лукан рассмеялся, как-то холодно и горько, словно ее страх и неуверенность забавляли его.
– Но ты ее уже получил, – напомнила ему Габриэлла. – Это было вчера ночью. Разве крови миньона, которого ты убил, тебе недостаточно? Ты же сказал, что вам нужно питаться раз в несколько дней.
– Ты успела стать специалистом в этом деле? Твои способности меня впечатляют.
Небрежно, со стуком упал на пол один ботинок, затем другой.
– Нельзя ли включить здесь свет? Я тебя не вижу…
– Не надо никакого света! – рявкнул Лукан. – Я тебя отлично вижу. Я чувствую запах твоего страха.
Габриэлла испугалась не столько за себя, сколько за него. Он был не просто на грани срыва, с ним происходило что-то ужасное. Ей казалось, сам воздух вокруг него раскалился от ярости. В темноте она чувствовала эту ярость, как невидимую силу, которая отталкивала ее.
– Лукан, я сделала что-то не так? Я не должна находиться в бункере? Если ты изменил свое решение на этот счет, так знай, я тоже считаю, что мне не следовало приезжать сюда.
– Тебе больше негде спрятаться.
– Я хочу вернуться домой.
Габриэлла почувствовала, как ее обдало жаром, будто он посмотрел на нее.
– Ты не можешь вернуться домой. Ты останешься здесь, пока я не приму другого решения.
– Но это похоже на приказ.
– Это и есть приказ.
Теперь и Габриэлла пришла в ярость.
– Лукан, верни мне мобильный телефон. Я должна позвонить друзьям и убедиться, что с ними все в порядке. А затем я вызову такси и поеду домой, мне нужно разобраться со всем, что свалилось на мою голову.
– Об этом не может быть и речи.
Звякнуло оружие, затем раздался резкий звук выдвигаемого ящика.
– Теперь ты в моем мире, Габриэлла. И мое слово здесь – закон. Я выпущу тебя отсюда, когда решу, что тебе ничего не угрожает.
Габриэлла едва сдержалась, чтобы не выругаться.
– Послушай, может быть, днем твое великодушие и благородство вновь к тебе вернутся, только не думай, что я опять в это поверю.
От злобного рычания у нее зашевелились волосы на затылке.
– Ты не понимаешь, что на поверхности сразу же погибнешь без меня? Если бы не я, ты погибла бы в первый год своей жизни!
Габриэлла оцепенела.
– Что ты такое говоришь?
Лукан молчал.
– Что это значит, что я погибла бы?..
– Я был там, Габриэлла, – сквозь зубы прошипел Лукан. – Двадцать семь лет назад на автовокзале Бостона на беззащитную молодую мать с ребенком на руках напал Отверженный. Я был там.
– Моя мать… – растерянно пробормотала Габриэлла, сердце бешено заколотилось в груди. Она нащупала у себя за спиной стену и прислонилась к ней.
– Он успел прокусить ей горло и пил ее кровь. Я почувствовал запах крови и направился к автовокзалу. Я успел, иначе он убил бы ее, а затем и тебя.
Габриэлла не верила своим ушам.
– Ты спас нас?
– Я дал твоей матери шанс убежать. Он выпил у нее слишком много крови, и ее уже ничто не могло спасти. Но она хотела спасти тебя. И она побежала, держа тебя на руках.
– Нет, она не хотела меня спасти, она меня бросила. Оставила в мусорном баке, – сдавленно прошептала Габриэлла, вновь почувствовав нестерпимую боль обиды брошенного ребенка.
– От укуса у твоей матери случился шок. Она перестала соображать, что делает. Ей казалось, что она спрятала тебя, положила в безопасное место.
Господи, сколько лет она хотела узнать правду о своей матери. Сколько разных оправданий ее поступка придумывала. И все они, как оказалось, были слишком далеки от истины.
– Как ее звали?
– Не знаю. Меня это не интересовало. Она была просто еще одной жертвой Отверженного. Я никогда не вспоминал об этом, пока ты не рассказала мне сегодня о своей матери.
– А я? – Габриэлла пыталась собрать все фрагменты головоломки. – Когда ты в первый раз пришел в мой дом после того, как я стала свидетельницей убийства, ты знал, что я – тот ребенок, которого ты спас?
Лукан сухо рассмеялся:
– Ничего подобного у меня и в мыслях не было. Я пришел на запах жасмина, который вел меня от самого клуба. Я хотел тебя. Я хотел узнать, такая ли вкусная твоя кровь, как твой запах и твое тело.
Слова Лукана заставили Габриэллу вспомнить все те восторги страсти, что она с ним испытала. Сейчас ей хотелось знать, что она будет ощущать, если, занимаясь с ней любовью, он станет пить ее кровь. К своему ужасу и удивлению, она почувствовала не только любопытство.
– Но ты же этого не сделал.
– И никогда не сделаю, – резко ответил Лукан и страшно выругался, шипя от боли. – Я бы никогда к тебе не прикоснулся, если бы знал…
– Что знал?
– Ничего. Забудь. Просто… Голова раскалывается, я не могу говорить. Убирайся отсюда. Оставь меня.
Габриэлла не двинулась с места. Она слышала его неуверенные шаги, он споткнулся, зарычал.
– Лукан? Что с тобой?
– Все в порядке, – прохрипел Лукан. – Мне нужно… о черт. – Она слышала его тяжелое дыхание. – Убирайся отсюда, Габриэлла. Мне нужно… нужно остаться… одному…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: