Марина Звидрина - Скрытые территории. Каретный фонарь

Тут можно читать онлайн Марина Звидрина - Скрытые территории. Каретный фонарь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: vampire-book, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скрытые территории. Каретный фонарь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    978-5-532-07543-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Звидрина - Скрытые территории. Каретный фонарь краткое содержание

Скрытые территории. Каретный фонарь - описание и краткое содержание, автор Марина Звидрина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Каретный Фонарь» – это история о приключениях троих подростков: Улы, Нины и Алека. Будущие друзья живут в разных концах света, когда начинают замечать в себе и вокруг странные и иногда пугающие перемены. Детей находит загадочный учитель истории Сорланд и увозит в спрятанный в Пиренейских горах волшебный город Вильверлор. Однажды дети обнаруживают у себя подозрительно похожие родимые пятна разных цветов, но одинаковой формы, они внушают страх взрослым, а информация об их происхождении тщательно скрывается от детей. Ула, Алек и Нина начинают свое собственное расследование.

Скрытые территории. Каретный фонарь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скрытые территории. Каретный фонарь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Звидрина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скаут

День Джима Сорланда, обещавший быть обычным днём учителя истории школы Корнуфлёр, не задался с раннего утра. С первой почтой ему было доставлено извещение из анклава Норзурстрёнд с маркировкой Скауту Сорланду, он знал, что это означает, и даже не стал открывать конверт.

Прежде всего это извещение одним только своим существованием меняло все его планы на выходные. Была пятница, и последний урок заканчивался около двух, после чего он собирался пообедать, а потом зайти домой за тёплым пальто и отправиться прямиком в Берлинский аэропорт, откуда у него был билет на самолёт в Россию.

Он знал, что если вскроет конверт, то как минимум обед ему придётся отменить, а как максимум, возможно, и свою поездку, которую он планировал довольно давно, но по самым разным причинам она постоянно откладывалась.

Так уж сложилось, что Джим Сорланд был не просто учителем истории – он был искателем, коллекционером, охотником за реликвиями. Годами он собирал сведения об артефактах, считавшихся утерянными навсегда, скупал у старьёвщиков редкие справочники, вёл картотеку слухов и имел знакомства на черном рынке по всему миру. Джим Сорланд жил определённо двойной жизнью, только очень узкому кругу людей было известно о его тайной страсти.

Учитель стоял возле своего письменного стола, глядя в окно, и постукивал по ладони деревянным ножом для вскрытия писем. Он смотрел в окно и думал, что больше всего любил свой кабинет именно за скучный вид, открывавшийся оттуда. Остальные окна школы выходили на город, озеро или во внутренний двор, словом, туда, где кипела жизнь. Окно Сорланда выходило на бурьян. Сюда никому не приходило в голову заглядывать скоротать часок-другой, даже солнце обходило эту землю стороной, когда тень не падала от здания школы, она тянулась от высокого леса, начинавшегося сразу за бурьяном.

После некоторых раздумий Джим Сорланд убрал извещение в карман, небрежно набросил шарф поверх пиджака, перекинул через руку лёгкое пальто, в котором пришел с утра на работу, и направился к выходу.

Бодрым шагом учитель истории прошел от школы до дома, стараясь ни с кем не задерживаться на разговоры. Дабы сэкономить время, перекусил чем-то малосъедобным на углу в «Крови Насущной», поднялся домой за тёплым пальто и саквояжем, в который сложил пару книг с яркими картинками, один учебник, подшивку с картами, несколько рекламных проспектов, застегнул саквояж и направился к транспортной станции.

Транспортная станция или хол-станция, как её чаще всего называли, находилась всего в паре улиц от его дома. Это был красивый, вытянутый вдоль всей южной стороны площади деревянный павильон с резной крышей, опиравшейся на тонкие колонны. Он словно висел в воздухе, парил над мостовой.

Джим Сорланд подошел к кассе и наклонился к окошку.

– Анклав Норзурстрёнд, Исландия. В один конец.

– Две вётлы , десять жуков , пожалуйста.

Полная пожилая женщина в шляпке, расшитой разнообразными предметами, не предполагающими служить украшениями, как то: скрепки, монеты, пожелтевшие чеки, буквы от печатной машинки и даже красная маленькая игрушечная лошадка, – вышла из своей конторки и направилась к учителю. Закутанная в темно-синюю клетчатую шаль, двигалась она медленно и чинно. Пройдя мимо Джима Сорланда, женщина остановилась перед табличкой «Для самообслуживания». Морщинистыми руками, облаченными в кружевные перчатки без пальцев, она взяла лежавшую под табличкой книгу и открыла на разделе «Европа». Потом, словно перебирая фотографии семейного альбома, пролистала до буквы Н, посмотрела на одной только ей понятные знаки и закорючки, закрыла книгу, сняла с пояса небольшой клинок, немного присела, словно хотела поднять что-то с пола, воткнула клинок в воздух и очертила круг, настолько большой, насколько позволял ей рост. Круг заискрился тонкой линией, воздух внутри него поменял цвет и стал размытым, Джим Сорланд, пригнувшись, шагнул в круг и исчез вместе со свечением.

– Добро пожаловать в Норзурстрёнд! – перед Сорландом стоял небольшого роста приветливый старичок со щеками, покрытыми седой щетиной.

Помещение, в которое Джим Сорланд попал, было небольшим деревянным домом со светлыми стенами, из мебели там было только несколько красных стульев и такая же стойка с толстым справочником под табличкой «Для самообслуживания» .

– Здравствуйте! Моя фамилия Сорланд, мне этим утром пришло извещение от вас.

Учитель вытащил из кармана бумагу и протянул стоявшему перед ним человеку. Тот развернул её и быстро пробежался глазами по тексту.

– Очень приятно, я Хальгримур, местный хранитель границ и холов, – он вернул бумагу и показал жестом на дверь. – Наша хол-станция в нескольких километрах от ближайшего поселения сайнов, – сказал Хальгримур, глядя на высокого мужчину снизу вверх. – Желаете открыть следующий хол?

***

Ула была очень благодарна врачам за то, что те оставили её на выходные в больнице, меньше всего на свете она хотела бы сейчас оказаться дома. Девочка знала, что родители попытаются обо всём расспросить её, а она пока не очень понимала, чего им рассказывать. Она даже себе с трудом могла объяснить, каким образом оказалась на берегу Клейфарватна в тридцати километрах от города.

Никто из взрослых: ни родители, ни врачи, ни усатый офицер из полицейского участка, – никто не поверил в то, что минувшей ночью Ула видела в парке волка. Все они в один голос твердили, что волки в Исландии не обитают, что если там и был какой-то зверь, то это могла быть собака или полярная лисица, которая была единственным диким зверем на острове.

Но Ула была уже достаточно взрослой, чтобы суметь отличить одно животное от другого, и стояла на своём: всё, что она видела, происходило на самом деле.

«Я не сумасшедшая, – думала девочка, лёжа на больничной кровати и глядя на океан за окном, – хотя сумасшедшие, наверное, тоже думают, что они не сумасшедшие».

В дверь палаты постучали, это пришла медсестра. Медсестру звали красивым именем Арсоль, и она единственная не смотрела на Улу с сочувствием, а загадочно и даже ободряюще улыбалась. Когда врач в присутствии Арсоль настаивала на том, что ночные приключения Улы – это галлюцинации, вызванные бессонницей и переутомлением, медсестра театрально закатывала глаза и украдкой подмигивала.

Арсоль вошла в палату с большим бумажным пакетом, в каких обычно дарят подарки, и, привычно улыбаясь, протянула пакет.

– Это тебе! Кто-то оставил внизу на стойке регистрации. Подарок! – Арсоль несколько раз кивнула, чтобы подтвердить свою догадку.

Ула взяла пакет, внутри лежали какие-то книги. «Кто же это принёс? Неужели родители решили передать книги, а сами – не приходить больше?» – задумалась она, но это не было похоже на родителей, они никогда от неё не отвернутся – ни от здоровой, ни от сумасшедшей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Звидрина читать все книги автора по порядку

Марина Звидрина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скрытые территории. Каретный фонарь отзывы


Отзывы читателей о книге Скрытые территории. Каретный фонарь, автор: Марина Звидрина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x