Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили

Тут можно читать онлайн Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: vaudeville, издательство АСТ : Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Соломенная шляпка и другие водевили
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ : Астрель
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили краткое содержание

Соломенная шляпка и другие водевили - описание и краткое содержание, автор Эжен Лабиш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта…» Забавная песенка, которая звучит в одном из лучших музыкальных фильмов в истории нашей страны. Поначалу мы приходим к ироничным водевилям Эжена Лабиша просто как к занятным и обаятельным мюзиклам. Однако проходят годы — и внешне простенькие, незамысловатые сюжеты «Соломенной шляпки», «Путешествия мсье Перришона» и других жемчужин творческого наследия Лабиша раскрывают нам совершенно новые грани его таланта, его ум, иронию и безупречное чувство слова…

Соломенная шляпка и другие водевили - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соломенная шляпка и другие водевили - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эжен Лабиш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Селимар (в сторону). А, чтоб тебя черти съели!

Вернуйе (в сторону). Ну к чему он это рассказывает!

Бокардон. Оказывается, жена велела ему спрятаться, чтобы проверить, почует ли его Минотавр… (Весело.) И он почуял!..

Эмма (с досадой). Как занятно!

Бокардон. Не правда ли, смешно?

Вернуйе (тихо, Бокардону). Да замолчите же наконец!

Бокардон (удивленно). Почему?

Вернуйе (Эмме, чтобы отвлечь ее внимание). А у моей жены был попугай — еще удивительнее вашей собаки… Селимару нравилось учить его…

Селимар (в сторону). Так, теперь черед попугая!..

Вернуйе. Клетка его висела в передней. И стоило ему меня увидеть, как он кричал: «Идет мсье, идет мсье!»

Эмма (раздосадованно). В самом деле… это очень удобно…

Бокардон (в сторону). И он рассказывает это жене!.. Ну и дурак!

Вернуйе. Так что мне не приходилось объявлять о своем прибытии…

Бокардон (тихо, к Вернуйе). Замолчите же наконец! Замолчите!

Вернуйе. Почему?

Селимар. А вы видели новое здание Оперы?

Бокардон. Нет, я там не был со времени нашего пари…

Селимар (в сторону). Отлично: теперь пари!.. Нет, мне, видно, не вылезти из этой каши!

Эмма. Какого пари?

Селимар. Да так, о нем неудобно рассказывать.

Бокардон. Представьте себе, мадам, получаю я из Алжира арабский бурнус…

Селимар. И он держал пари, что обойдет Марсово поле с двумя горшками горчицы.

Бокардон. Да нет… что я отправлюсь в оперу и сяду в партер.

Селимар. Это было другое пари…

Бокардон. Подошел я к контролеру и говорю: ма- мамук, караиба…

Селимар (пытается переключить разговор на другую тему). В военную школу привезли… изумительный монумент из тесаного камня…

Бокардон. Позволь…

Селимар (отходит в глубину). Пойдемте погуляем по саду!..

Бокардон. Словом, он проиграл…

Селимар. Ну да, проиграл… Пойдемте поглядим на золотых рыбок…

Бокардон. А поскольку пари мы держали на определенных условиях, то и пришлось ему везти Нинет в Шалон-на-Саоне к ее тетке. Ну и разозлился же он!

Эмма (в сторону). Нет, это просто возмутительно!

Вернуйе (Селимару). У него нет никакого такта, ну никакого!

Бокардон (смотрит на табурет, куда Эмма поставила ноги). А я его узнаю…

Эмма. Что узнаете?

Бокардон. Да вот этот табурет — это Нинет его вышивала…

Эмма поспешно вскакивает и пинком отбрасывает табурет.

Ой!

Эмма. Он мне больше не нужен.

Бокардон (Селимару). Что это с ней?

Селимар (поспешно и тихо). Истерика! Этот Вернуйе доведет ее!..

Бокардон (в сторону). Ничего нет удивительного!

Селимар. Уведи его куда-нибудь!..

Бокардон (громко). Папаша Вернуйе, сыграем партию в бильярд?

Вернуйе. О, с удовольствием! В бильярд…

Селимар (тихо, к Вернуйе). Соглашайтесь! Он с ума сведет мою жену!

Вернуйе (в сторону). Ничего нет удивительного!

Селимар. Уведите его куда-нибудь!..

Вернуйе. Пошли. Только не будем играть на деньги.

Селимар. На честь, только на честь!

Вернуйе (смеется). Конечно, <���на честь.

Оба уходят направо.

Сцена девятая

Селимар, Эмма, затем Питуа.

Эмма. Наконец-то они ушли!..

Селимар. Да… Они немного скучноваты, правда?

Эмма. Скучноваты? Да они просто омерзительны, с этими своими воспоминаниями! Целый час мне пришлось выслушивать рассказы о ваших возлюбленных!

Селимар. Ну что ты, Эмма…

Эмма. Нет, это просто невыносимо! Вы могли бы по крайней мере избавить меня от присутствия этих господ!

Селимар. Да я вовсе не жажду их видеть!

Эмма. Тогда избавьтесь от них.

Селимар. А под каким предлогом?

Эмма. Это уж ваше дело! Только я вам заявляю, что не желаю больше находиться в их обществе. Если они останутся, я уеду!

Селимар. Но…

Эмма. Они или я — выбирайте! (Уходит.)

Селимар. Выбирайте! Черт возьми, я, конечно, выбираю жену! Но как это сделать? Если я распрощаюсь с Вернуйе, то все его подозрения тотчас воскреснут, а он весьма широко трактует право пользоваться пистолетом… Вообще-то говоря, я едва ли могу обижаться на бедного малого… (Улыбается.) Ведь он целых пять лет был на редкость гостеприимен.

Питуа (входит). Мсье!

Селимар. Что?

Питуа. Дог перегрыз поводок, залез в клумбы и возится там…

Селимар. А мне-то что?

Питуа. Все плоды вашей пылкой молодости: вот теперь и миритесь с тем, что к вам приводят собак, которых вы даже выгнать не можете. Нет, это просто какое-то божье наказание!

Селимар. Слушай, оставишь ты меня наконец в покое с твоими проповедями!

Питуа. Ну, раз вы считаете, что собака имеет право грызть все, что ей захочется, — пусть грызет!

Сцена десятая

Селимар, Питуа, Коломбо.

Коломбо (входит из левой кулисы). Зятюшка, мне надо с вами поговорить.

Селимар (к Питуа). Оставь нас!

Питуа уходит. В чем дело, тестюшка?

Коломбо. Мсье, я только что от дочери: она мне все рассказала… Это омерзительно! Еще одна — куда ни шло! Но две! Да что это, у вас профессия была такая, что ли?

Селимар. Позвольте, тестюшка, но моя жена не имеет никакого отношения к моему прошлому…

Коломбо. Согласен. Но это прошлое не должно влезать в ваш дом! Да еще рассказывать всякие истории про попугаев и собак — весьма двусмысленные!

Селим ар. Что поделаешь!

Коломбо. Предупреждаю вас: дамы собирают вещи.

Селимар. Как, и моя жена тоже?

Коломбо (сладчайшим тоном). Вы разрешите моей дочери взять с собой драгоценности, которые лежали в ее свадебной корзинке?

Селимар. Пусть берет все, что хочет… лишь бы сама осталась!

Коломбо. Как же она может забрать их с собой, если она останется?

Селимар. То-то и оно, что я не хочу, чтобы она уезжала!

Коломбо. Вот ее ультиматум: если через десять минут вы не выставите из дома обоих…

Селимар. Говорите — кого!

Коломбо (гордо). Нет, мсье, не скажу. Так вот, если вы их не выставите, мы уедем!

Селимар. Но как, как мне их выставить? Что я им скажу?

Коломбо. Скажите, как обстоит дело.

Селимар. Правильно: преподнести такую пилюлю на сладкое! Да вы с ума сошли, папаша!

Коломбо. Меня, например, эти люди совсем не волнуют. Хотите, я сам возьмусь за них.

Селимар (поспешно). Нет!

Коломбо. Как угодно. Но моя дочь не должна страдать из-за ваших делишек, и, как только чемоданы будут уложены, мы уедем!

При последних словах входят Бокардон и Вернуйе.

Сцена одиннадцатая

Те же, Бокардон и Вернуйе.

Вернуйе. Чемоданы?

Бокардон. Кто это уезжает?

Селимар (тихо, к Коломбо). Подождите, я, кажется, нашел способ! (Громко.) Друзья мои, я в отчаянии: нам придется расстаться…

Вернуйе. Расстаться?

Бокардон. Ни за что!

Селимар (пожимает им обоим руки). Благодарю, благодарю за эти слова! Но от меня только что ушел врач… Он нашел, что у меня что-то не в порядке с дыхательными путями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эжен Лабиш читать все книги автора по порядку

Эжен Лабиш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соломенная шляпка и другие водевили отзывы


Отзывы читателей о книге Соломенная шляпка и другие водевили, автор: Эжен Лабиш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x