LibKing » Книги » vaudeville » Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили

Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили

Тут можно читать онлайн Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: vaudeville, издательство АСТ : Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили
  • Название:
    Соломенная шляпка и другие водевили
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ : Астрель
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Эжен Лабиш - Соломенная шляпка и другие водевили краткое содержание

Соломенная шляпка и другие водевили - описание и краткое содержание, автор Эжен Лабиш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта…» Забавная песенка, которая звучит в одном из лучших музыкальных фильмов в истории нашей страны. Поначалу мы приходим к ироничным водевилям Эжена Лабиша просто как к занятным и обаятельным мюзиклам. Однако проходят годы — и внешне простенькие, незамысловатые сюжеты «Соломенной шляпки», «Путешествия мсье Перришона» и других жемчужин творческого наследия Лабиша раскрывают нам совершенно новые грани его таланта, его ум, иронию и безупречное чувство слова…

Соломенная шляпка и другие водевили - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соломенная шляпка и другие водевили - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эжен Лабиш
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Баронесса (выходя из другой двери). Любопытный!

Ахилл. Дорогая кузина… Вы пригласили нас на музыкальный утренник, и я вижу приготовления к ужину… что это означает?

Баронесса. Это означает, дорогой виконт, что я намерена задержать своих гостей как можно дольше… После концерта — обед, после обеда — танцы… Такова программа.

Ахилл. Я ей подчиняюсь… У вас сегодня состоится концерт?

Баронесса. Да. Почему это вас интересует?

Ахилл. Потому, что я хотел просить вас оставить и для меня местечко в вашей программе. Я сочинил романс…

Баронесса (в сторону). О боже!

Ахилл. Прелестное название: «Вечерний ветерок».

Баронесса. Главное — очень оригинальное.

Ахилл. Что касается идеи… то она пронизана свежестью…. Сгребают сено… Молодой пастух сидит на лужайке…

Баронесса. О конечно, конечно… Очень мило… в семейном кругу… конечно, во время игры в вист… Но сегодня, дорогой кузен, дорогу артистам! У нас будут знаменитости, блестящие таланты, и среди них самый модный певец — знаменитый Нинарди из Болоньи.

Ахилл. Нинарди?.. Что это такое?

Баронесса. Тенор, приехавший всего неделю назад в Париж и уже всем известный… Знаменитость! Его просто разрывают на части.

Ахилл Я его не знаю.

Баронесса. Я тоже… Но я должна была его заполучить… Я предложила ему три тысячи франков за исполнение двух романсов…

Ахилл. Возьмите «Вечерний ветерок»… бесплатно!

Баронесса (улыбаясь). Это слишком дорого… Сегодня утром я получила ответ сеньора Нинарди… вот он!

Ахилл. Автограф! Посмотрим!

Баронесса (читает). «Сударыня, вы просите спеть два романса, я спою три… Вы предлагаете мне тысячу экю — этого недостаточно…»

Ахилл. Однако!

Баронесса (продолжает). «Я соглашусь принять только один цветок из вашего букета».

Ахилл. Прелестно! Какая деликатность! Я напишу на эту тему романс!

Баронесса. Он очарователен!.. Прошлый понедельник он пел у графини де Брай… кстати, у неё такие красивые ножки… Вы знаете?

Ахилл. Да-да! Что же дальше?

Баронесса. Угадайте, что он у неё попросил?

Ахилл. Не представляю… Горшок левкоя?

Баронесса. Нет… бальную туфельку!

Ахилл. Туфельку?.. Оригинально!

Баронесса. У него такие необыкновенные причуды!

Ахилл. До тех пор, пока они не идут выше щиколотки…

Баронесса. Виконт!!!

Ахилл. Подумать только!.. Тенор!

Слышен шум подъезжающих карет.

Баронесса. Боже мой! Неужели уже гости?! Дорогой кузен, примите их, я сейчас вернусь. (Уходит.)

Сцена вторая

Ахилл, затем слуга.

Ахилл (вслед уходящей баронессе). Не беспокойтесь, прелестная кузина, положитесь на меня.

Слуга (входя). Там господин, который просит разрешения видеть госпожу баронессу де Шампиньи.

Ахилл. Его имя?

Слуга. Он не хотел назвать себя. Он говорит, что он имел честь отправить сегодня утром письмо мадам баронессе.

Ахилл. Ясно… певец, человек с туфелькой! Любопытно на него взглянуть… Чёрт! Он удивительно точен… Сразу видно, что иностранец… Ну, ладно! Когда человек отказывается принять тир тысячи франков, нужно окружить его особым вниманием. (Слуге.) Просите сюда. (В сторону.) Да, кстати, он же музыкант, мой собрат по искусству…

Сцена третья

Фадинар, Ахилл.

Фадинар (входит, очень смущённый). Простите, мсье!

Слуга уходит.

Ахилл. Проходите же, дорогой, проходите!

Фадинар (смущённый, отвешивает глубокие поклоны). Благодарю вас, мне очень хорошо и здесь. (Надевает шляпу на голову и сразу же снимает.) Ах! (В сторону.) Совершенно теряю голову… Эти слуги… раззолоченный салон… Семейные портреты, мимо которых я проходил, казалось, говорили мне: «Убирайся отсюда! Мы не торгуем шляпками!» От всего этого на меня напал такой страх!

Ахилл (лорнируя его, в сторону). Да, сразу видно, что он итальянец… Какой забавный жилет. (Смеётся, продолжая лорнировать его.)

Фадинар (отвешивая несколько поклонов). Мсье, я имею честь приветствовать вас! (В сторону.) Какой-нибудь лакей.

Ахилл. Садитесь, пожалуйста!

Фадинар. Благодарю вас… Я очень устал… то есть хочу сказать, что приехал в фиакре…

Ахилл (смеясь). В фиакре? Прелестно!

Фадинар. Не так прелестно, как… жёстко.

Ахилл. Мы как раз только что говорили о вас. Да, дорогой мой, говорят, что вы большой любитель… ножек?

Фадинар (удивлённо). Телячьих?

Ахилл. Очень мило! Знаете, ваша история с туфелькой очаровательна, совершенно очаровательна!

Фадинар (в сторону). Что он болтает? (Громко.) Простите… не сочтите меня нескромным, но я желал бы говорить с баронессой.

Ахилл. Совершенно невероятно, мой друг, но вы говорите без всякого акцента!

Фадинар. Вы мне льстите, мсье.

Ахилл. Честное слово! Я не удивился, если бы вы оказались из Нантера.

Фадинар (в сторону). Что он там болтает?! (Громко.) Простите… Не сочтите за нескромность, но я желал бы поговорить…

Ахилл. С мадам Шампиньи? Она заканчивает свой туалет… сейчас придёт. Она поручила мне принять вас… Я её кузен — виконт Ахилл де Розальба.

Фадинар (в сторону). Виконт! (Раскланивается, в сторону). Нет, я не посмею торговаться с такими людьми из-за соломенной шляпки.

Ахилл. А скажите…

Фадинар (подходя к нему). Мсье виконт?

Ахилл (опираясь на его плечо). Как бы вам понравился романс под названием «Вечерний ветерок»?

Фадинар. Мне? А вам?

Ахилл. В нём много свежести… сгребают сено… молодой пастух…

Фадинар (освобождая плечо от руки Ахилла). Простите, не сочтите за нескромность, но я желал бы поговорить…

Ахилл. Да-да… Я сейчас предупрежу её… Я счастлив, что познакомился с вами… мой дорогой…

Фадинар. О! Мсье виконт!.. Это я …

Ахилл (уходя). У него нет ни малейшего акцента… ни малейшего!

Сцена четвёртая

Фадинар один.

Фадинар. Наконец-то я попал к баронессе!.. Я предупредил её о моём посещении. Выйдя от Клары, я быстро написал записку с просьбой принять меня… Я всё изложил подробно и закончил фразой, которая мне кажется патетичной: «Сударыня, участь двух голов зависит от вашей шляпки… вспомните, что самоотверженность является лучшим украшением женщины!» Мне казалось, что это произведёт благоприятное впечатление, и я подписался — граф Фадинар. По-моему, это тоже неплохо, потому что… баронесса, чёрт побери, — но она не спешит закончит свой туалет, а моя проклятая свадебная процессия всё ещё ждёт меня внизу… Они, действительно, ни за что не хотят от меня отвязаться… С самого утра я нахожусь в положении человека, у которого… на животе разместилась целая куча экипажей. Это очень неудобно… когда отправляешься в высший свет… не считая моего тестя… моего дикобраза… который всё время высовывает свой нос в окошко и кричит: «Мой дорогой зять, как вы себя чувствуете?», «Удобно ли вам?», «Дорогой зять, что это за памятник?», «Дорогой зять, куда мы направляемся?» Для того, чтобы он от меня отстал, я ему ответил: в ресторан «Сосущий телёнок». Теперь он считает, что находится во дворе этого заведения. Я предупредил кучеров, чтобы они никого не выпускали из экипажей… У меня нет желания представлять баронессе всех своих родственников. Чёрт побери! Она не спешит закончить свой туалет… Если бы она знала, что в моём доме находятся двое сумасшедших, которые ломают на части мою мебель… и что сегодня к вечеру… может быть, не останется ни одного целого стула, который я смог бы предложить моей жене!.. А! Чуть не забыл… Я вам ещё не говорил об этой детали! Я женился! С этим, наконец, покончено! Что мне было делать?.. Мой тесть задыхался от бешенства, его дочь рыдала, Бобен лез ко мне целоваться… Ну, я и воспользовался остановкой уличного движения из-за скопления экипажей и зашёл в мэрию, а оттуда в церковь… Бедная Элен! Если бы вы только её видели, невинную голубку… (Меняя тон.) Чёрт побери! Она не спешит закончит туалет… Ах, вот и она!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эжен Лабиш читать все книги автора по порядку

Эжен Лабиш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соломенная шляпка и другие водевили отзывы


Отзывы читателей о книге Соломенная шляпка и другие водевили, автор: Эжен Лабиш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img