Людмила Бояджиева - Мурка
- Название:Мурка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Бояджиева - Мурка краткое содержание
«Мурка» — музыкальная пьеса по мотивам известной баллады «Здравствуй, моя Мурка, прощай!», создает «букет ароматов» эпохи НЕЭП а. Здесь и городской шансоном тех лет (из репертуара Плевицкой, Вертинского, Изы Кремер), элементы истории Соньки Золотой ручки, здесь действуют резиденты международной разведки, миллионщики-меценаты, разгорается любовь певицы варьете и тайного агента эсеров, звучит еврейский юмор и революционные лозунги.
Мурка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жорж:— В то время как люди приятные во всех отношениях, утонченные, великодушные, умственно развитые — частенько сидят на бобах. Я слышал весьма поучительную историю о неком товарище Корейко, сумевшим цинично умыкнуть у новой власти чрезвычайно крупную сумму. Могу назвать более известные имена, но не стану — это наши потенциальные клиенты.
Муся:— Не продолжайте, я сейчас заплачу. Все ясно — вы изымаете излишки у гадких, жадных нэпманов и вороватых госчиновников. Нежно и безболезненно лишаете их лишнего «жирка». Но отнюдь не грабите! Ах, святая благотворительность! Желаю удачи и благодарю за приятно проведенное время, господа «небандиты».
Утром мы вряд ли увидимся. Вашу денежную компенсацию я потрачу на сценический туалет. И напишу новый романс «Не вспоминай, я все простила…» Для вас, Жорж. Я чувствую, какая нежная душа прячется в облике неумелого пройдохи.
Жорж, замявшись: — Один момент, леди . (достает из внутреннего кармана другие купюры. ) — Возьмите лучше эти. Мне не хочется, что бы вы давали показания относительно источника приобретения не совсем… э… соответствующих стандарту дензнаков. ( забрав у нее прежде выданные купюры, бросает их в огонь)
Алекс:— И еще, мамзель. Раз уж у нас сложились столь доверительные отношения… Должен предупредить с полной серьезностью: по тебе, детка, МУР плачет. Вношу предложение: можешь пока расположиться в библиотеке и помочь по хозяйству двум холостякам. Работать будешь под псевдоним МУРКА!
Жорж( подхватив скрипку, играет) : «- Мурка моя мурка, Мурка дорогая… Здравствуй моя Мурка и прощай… Ты тра–ля–ля–ля-ля, ты тра–ля–ля–ля-ля, а теперь пум–пум–пум получай…» Между прочим, может проклюнуться дивный романс. Главное — оригинальная мелодия. Слова придут сами. Но как горько рыдает скрипка!
Муся:— Благодарю за советы и поддержку, господа. Надеюсь, мы больше никогда не встретимся. (М, взяв инструмент и настоящие деньги, уходит)
Алекс: Ж оржу : — Догони ее, Георгий! У меня родилась совсем не плохая идея.
СЦЕНА 3
Прием НЕПмана в его доме. Ломятся фуршетные столы, бегают лакеи, демонстрируют туалеты гости. Все чрезвычайно бомонтно, гламурно.
Хозяин — Щеканов, открывая вечер :
— Друзья мои, я очень рад,
что НЭП вернул элекорат,
что гад буржуй теперь не гад,
А государству друг и брат!
1 Гость: — Что есть у нас и стул и стол,
Севрюги охтинский засол,
Нежнейший со слезой балык,
В хренке томящийся язык.
2 Гость: — Все то, к чему душой приник,
Хоть телесам фрачок впритык.
ЖенаЩеканова: — А фильдеперс и фильдекос!
Что лепестки турецких роз
На стройных ножках ваших грез.
Дама: — Духи Коти дороже слез!
Для томных дам и нежных жен.
Гость–доктор: — Понос, склероз и, миль пардон,
туберкулез, — как класс сражен!
Гость: — Рукою верною нам дан
экономический прогноз!
Отныне бедность — моветон.
Внимание на перестройку:
Военный коммунизм — в помойку
как политический курьез.
Щеканов: — Команда сверху: архи бдеть!
Под государственной опекой.
Не подставлять троцкистам щеку
и всесторонне богатеть!
Жена подводит Щеканову важных гостей. Это элегантный, внешне измененный усами, пенсне и прической Алекс (Руперт) с экстравагантно одетой Мусей (Лизхен). Говорят с акцентом, изображая иностранцев.
Алекс:— Вчера мне получайт товар из Вены. Знаменитый фирма Руперт унд Шенке. «Венский щик». Я правильно говорить — Щик? Такой красный русский суп и одинаково называть, если иметь большой элегант!
Жена хозяина догадывается : — «Венский шик!» ( показывает как надо произносить: Шик, шик…)
Алекс:— Восторг от русский философ и! Красный страна, красный власть, красный суп. Щик! Щик–щик — ( проводит ребром ладони по горлу) резать башка. Много красный кровь — большой элегант! Наша фирма иметь разный товар. Нож, пушка — нет. Не продавайт! Продавайт шелковое белье унд щтрюмпфе… Как это надевать для женский нога? Чуваки? ( смотрит на Мусю)
Муся: — выговаривает правильно : — Чул–ки. Натурель фильдеперс.
Алекс:— Радикально изменяйт внешность ноги! Меня можно верить! ( Высоко поднимает тонкое вечернее платье М., та смущенно, но эффектно демонстрирует ножку)
Щеканов в восторге :
— Все мои магазины у ваших ног, мадмуазель! Я хотел сказать — немедля беру партию товара у господина Руперта.
Жена:— А больше размеры есть? Классические? (показывает солидную ногу)
Алекс:— Щик! Это значит — есть все! Это значит — охвачен каждый нога. Щик–щик — каждый голова!
Жена:— Имеются свежие шляпки?! Восторг! ( К Мусе ) Милая Эльзхен, я слышала, вы только прибыли из Вены? Умоляю, успокойте меня! Мне сказали под большим секретом, что острые перья Европа больше не носит! Можно попасть в совершенно неловкое положение. Деточка, ради новой экономической политики — взгляните на мои шляпки. Огласите свой приговор. Пятьдесят три экземпляра самых высших марок, а хожу, практически, голая! ( Хочет увести гостью )
Алекс:— Майн швестер Эльзхен будет дружить вам, мадам. Но только завтра. Здесь сегодня есть много уважаемый господа. Эльзхен иметь мечта показать Москва свой вокал!
Муся:— У меня была русская гувернантка. Я много изучала русская песня. В Венской консерватории посетила класс. Хочу спеть для вас что–нибудь от влюбленного сердца.
Щеканов. — Просим, просим! ( поднимается на ступени лестницы в центре зала, объявляет ): — Юное дарование! Наша гостья из Европы. Выпускница Венской Консерватор. Элиза Карли!
Романс «Звезды ночи»!
ЗВЕЗДЫ НОЧИ ( Есть запись романса в исполнении Надежды Плевицкой. При очевидной нелепости текста — интересно интонированная, чрезвычайно «слезная» мелодия, звучащая гротескно)
Муся исполняет, глядя страстно на Щеканова.
Звезды ночи горят, эти звезды — твой взгляд
Ах, полны загадкой ночи…
Это ночь горяча, эта ночь глубока,
как любимого карие очи.
Нет, не могу без тебя —
Не могу я жить!
Только хочу одного тебя любить.
Ты упоенье мое, ты как солнца свет,
И мне милее тебя, в мире больше нет!
Нет, нет…
И безумно люблю, и мгновенья ловлю.
И мгновенья упоенья
в этих дивных лучах,
что сияют в очах,
я ищу любовь и забвенье…
Нет, не могу без тебя,
Не могу я жить.
Только хочу одного тебя любить.
Ты упоенье мое, ты как солнца свет
И мне милее тебя, в мире лучше нет
Нет, нет…
Интервал:
Закладка: