Екатерина Ткачева - Театр Людвига Иоганна Тика. Реконструкция постановочного метода Людвига Иоганна Тика на материале его драматургии
- Название:Театр Людвига Иоганна Тика. Реконструкция постановочного метода Людвига Иоганна Тика на материале его драматургии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Астерион»
- Год:2010
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-94856-761-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Ткачева - Театр Людвига Иоганна Тика. Реконструкция постановочного метода Людвига Иоганна Тика на материале его драматургии краткое содержание
Театр Людвига Иоганна Тика. Реконструкция постановочного метода Людвига Иоганна Тика на материале его драматургии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Особая позиция в отношении Тика у другого его младшего современника – философа и литературоведа Рудольфа Гайма (1821–1901). В своей книге «Романтическая школа», написанной в 1870 году, он уделяет несколько глав литературному наследию Тика и в большей мере – его драматургии, его театральной эстетике, выраженной в пьесах еще тогда, когда о собственных постановках Тик и не помышлял. Гайм выявил особенности стиля, специфическую иронию и безудержную фантазию Тика, выделяя тот факт, что «ни в одном из своих произведений он не обнаруживал каких-либо прочно установившихся убеждений». [8] Гайм. Р. Романтическая школа. Вклад в историю немецкого ума. СПб.: Наука, 2007. С. 120.
Гайм также отмечает и обособленность Тика от общего направления романтической театральной поэзии. Встает вопрос о формулировке индивидуальной эстетической программы Тика. Гайм пишет о том, что Тик «осмеивал в своих фантастических комедиях тех самых представителей Просвещения, к которым прежде пытался сам примкнуть. И этот юмор, в сущности, был такого отрицательного характера, что он постоянно переходит в насмешку над самим собой». [9] Гайм. Р. Романтическая школа. Вклад в историю немецкого ума. С. 121.
Таким образом, автор отмечает непреднамеренный характер самоиронии Тика, некую случайность его позиции сатирика. Гайм также убежден, что Тик неверно трактовал особенности драматургии Шекспира и Гоцци, делая нечто свое, абсолютно неправильное в области драмы.
Гайм считает, что Тик требует от драмы прагматического изложения событий, психологической мотивировки и поэтому созданная им «сказочная драма есть не что иное, как сознательная и бессознательная пародия на драматическую форму». [10] Там же. С. 97.
Помимо биографических и исторических работ современников Тика, написанных в XIX веке, к исследованиям, посвященным его драматургии, относится ряд немецких диссертационных работ начала XX века. Это «Романтическая критика и сатира у Людвига Тика» [11] Günther H. Romantische Kritik und Satire bei Ludwig Tieck. Diss. Leipzig, 1907.
Ханса Гюнтера (1907), «Молодой Тик и его комедии-сказки» [12] Brodnitz K. Der junge Tieck und seine Marchenkömodien. Diss. München, 1912.
Кэти Бродниц (1912), «Людвиг Тик как критик драмы и театра» [13] Weisser O. Ludwig Tieck als Kritiker des Dramas und Theaters. Diss. Darmstadt, 1928.
Отто Вайсера (1928) и «Шекспир и драматические сказки Тика» [14] Pfeiffer E. Shakespeare und Tieck Marchendramen. Bonn, 1933.
Эмили Пфайфер (1933). Перечисленные исследования основываются на материале статей Л. Тика в сборниках «Заметки драматурга», книгах Р. Генэ и К. Коппа, и представляют собой литературоведческий анализ комедий Тика, не рассматривая проблем театра, поставленных в них.
Некоторые историки немецкого театра, например, автор работы 1938 года «Шекспир на немецкой сцене» В. Штредель, [15] Stroedel W. Schakespeare auf der Deutschen Bühne // Schriften der Deutschen Schakespeare-Gesellschaft. Bd.2. Weimar, 1938.
пишут о Тике, как о рядовом драматурге и постановщике первой половины XIX века, главной заслугой которого были переводы пьес Шекспира.
В немецкой научной литературе второй половины XX века осуществляется подробный анализ отдельных произведений Тика, в том числе его драм. Такова яркая и глубокая работа Ханса Бейера «Театральная сатира в «Коте в сапогах» и ее место в литературе и театральных постановках» [16] Beyer H. G. Ludvig Tiecks Theatersatire “Der gestiefelte Kater” und ihre Stellung in der Literatur und Theatergeschichte. Stuttgart, 1960.
(1960). Бейер подробно анализирует пьесу Тика, разбирая каждую сцену и персонажей, но даже, несмотря на наличие контекста остального творчества драматурга, для Бейера Тик важен как автор своих ранних комедий-сказок, только в них он смог проявить себя как независимый художник, создатель феномена романтической иронии и фантазии. Неудачи при постановке им его пьес только доказывают это, считает литературовед Бейер.
Творчеству Л. Тика уделяют значительное внимание авторы подробных серьезных работ по истории театра (В. Шварцлос в исследовании «Методы немецкой театральной критики» [17] Schwarzlose W. Methoden der deutschen Theaterkritik, unterscicht an den krituken von Lessing, Tieck, Laube, Fontane, Kerr. Münhen, 1951.
(1951), Х. Кнудсен в работе (1959) «История немецкого театра», [18] Knudsen H. Deutsche Theatergeschichte. Stuttgart, 1959.
Э. Клесманн в книге «Немецкий романтизм» [19] Kleßmann E. Die deutsche Romantik. Köln: DuMont, 1979.
(1979)). Среди них выделяется Хайнц Киндерманн (1894–1985), австрийский историк театра и литературы. В одном из томов своей «История европейского театра», 1964 года, он пишет о Тике как о деятеле, который «находился в невероятно тесной связи с театральной жизнью своего времени». [20] Kindermann H. Theatergeschichte Europas. Im 10 Bd. Bd 4., Romantik. Salzburg, 1964. S. 14.
Киндерманн небезосновательно видит в Тике теоретика и практика, который строит свой проект театра через понимание работы актера, через изучение его актерских задач и способностей. Он связывает появление самостоятельных взглядов Тика на переустройство немецкой сцены с его знакомством с актерами Фридрихом Фердинандом Флеком и, позднее, с Людвигом Девриентом. Для Киндерманна важна эта связь проекта театра Тика с его отношением к актерской, исполнительской школе. Тик в его работе – театральный практик в первую очередь. О драматургии, предшествующей теоретическому и режиссерскому периодам творчества Тика, Киндерманн лишь вскользь упоминает.
Обширное исследование 1960 года немецкого литературоведа Марианны Тальманн «Людвиг Тик «Дрезденский святой». Из ранней эпохи немецкой новеллы», [21] Thalmann M. Ludwig Tiecks „Der Heilige von Dresden“. Aus der frühzeit der Deutschen Novelle. Berlin, 1960.
на которое часто ссылаются отечественные авторы, в частности – А. Карельский, посвящено достижениям Тика в области литературы – его романам, новеллам, драматургии периода с 1801 по 1853 год. Место театра в творчестве Тика при этом автором недооценивается.
Ряд зарубежных исследований посвящены Тику – популяризатору творчества Шекспира в Германии – через критические статьи, переводы драматургии, а также через влияние на репертуар театров и собственные постановки. Таковы работы А. Бетлинга «Шекспир и наша классика» [22] Böhtlingk A. Shakespeare und unsere Kassike. Leipzig, 1920.
(1910), А. Брендла «Шекспир и Германия» [23] Brandl A. Shakespeare and Germany. London, 1913.
(1913), И. Крауфорд «Романтическая критика шекспировской драмы» [24] Crawford J. Romantik criticism of Shakespearian drama. Salzburg, 1978.
(1978). Более подробно о Тике, не только как о переводчике Шекспира, но и как о его постановщике, пишет Р. Паулин, английский ученый-германист в книге 1986 года «Людвиг Тик. Литературная биография». [25] Paulin R. Ludwig Tieck. A Literary Biography. Oxford, 1986.
В ней автор заостряет внимание читателя на обособленности творческой жизни Тика, и уникальности его сценических экспериментов.
Многие немецкие авторы XX века, ограниченные рамками собственной узкой темы, не дают общего портрета Тика как теоретика и практика. Однако, существуют работы, в которых весьма подробно рассматриваются отдельные эпизоды постановочной деятельности Тика. Так, в докторской диссертации немецкой исследовательницы Хейде Нуссель «Реконструкция шекспировской сцены в немецких театрах» (1967), одна из основных глав посвящена работе Тика в Потсдамском Придворном театре, и в частности – его постановкам «Сна в летнюю ночь» и «Антигоны», в которых удалось почти полностью реконструировать при помощи художников и архитекторов сцену, похожую по устройству на елизаветинскую. Для Нуссель Тик был не первым, но основным немецким режиссером-постановщиком, который сумел показать пьесу Шекспира в адекватном ей пространстве (первым, кто построил для спектакля сцену по образу елизаветинской был Карл Иммерман, поставивший в 1840 году «Двенадцатую ночь»). [26] См.: Nussel H. Reconstruktionen der Shakespeare-Bühne auf dem deutchen Theater. Köln, 1967.
Работа Нуссель рассматривает лишь один из этапов деятельности Тика, но такой, в котором он добивался воссоздания атмосферы, духа произведения автора, через воплощение сценической площадки его времени.
Интервал:
Закладка: