noslnosl - БДСМ
- Название:БДСМ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
noslnosl - БДСМ краткое содержание
БДСМ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добрый день, мистер Ди, — хитро улыбнулся завхоз в облике старика.
— Мистер Филч, — уважительно кивнул я, — рад с вами «познакомиться».
Подмигивание и лёгкие нотки сарказма с моей стороны вызвали на лице Аргуса широкую улыбку.
— Мистер Ди, — продолжил Филч, — я так рад, что вы стали профессором в Хогвартсе. Очень надеюсь, что уж вы-то покажете этим наглым соплякам, почём фунт лиха!
— Боюсь, что это будет проблематично, Аргус. Пока я всего лишь временно исполняющий обязанности преподавателя защиты от тёмных искусств.
— Нет ничего более постоянного, чем временное, — хитро улыбнулся завхоз. — Надеюсь, что вас ожидает умопомрачительная карьера, мистер Ди.
— Вашими устами, да мёд пить.
— Мистер Ди, я могу вам чем-то помочь? — спросил завхоз.
— Ничего такого, Аргус. Чаще работайте своим инструментом, нарабатывайте мастерство, — с намёком я кивнул на молоток, висящий на поясе Аргуса. — Мастер своего дела всегда в цене.
— Не сомневайтесь, мистер Ди, — радостно заблестели глаза Филча, — я каждый день нарабатываю навыки владения молотком и шваброй… Присылайте ко мне нарушителей, не стесняйтесь.
— С коньяком и колбасой? — с иронией спросил я.
— Лучше с пергаментом, на котором будут отметки о сроках отработки, — усмехнулся Филч, — хотя от коньяка я не откажусь.
— Не сегодня, Аргус, — слегка качнул я головой. — Мне предстоит ознакомиться с учебными планами предыдущих преподавателей ЗОТИ и проверить домашние задания студентов. На Рождество, когда дети разъедутся по домам, у нас будет время отдохнуть.
— Договорились, — серьёзно произнёс Филч. — Спокойной ночи, сэр.
— И вам, Аргус.
***
За неделю я кое-как разобрался с учебными планами и влился в учебный процесс. Работа преподавателя очень сложная. Даже если убрать необходимость общаться с гиперактивными подростками, достаточно знать, что учитель ЗОТИ один. При этом курсов семь, а потоков и вовсе двенадцать: десять для первых пяти курсов (Райвенкло с Пуффендуем и Гриффиндор со Слизерином) и два для шестого и седьмого годов обучения, на которых студенты, выбравшие защиту от тёмных искусств в качестве специализации, объединяются в одну группу на весь курс. Нехитрые математические вычисления позволяют сделать вывод, что в день преподавателю необходимо провести два часовых урока… в утопии, в которой не Макгонагалл составляет план занятий. А на деле выходит, что в один день может быть четыре занятия, а в другой одно. Потом следует проверить домашние задания, что занимает очень много времени, особенно когда выпадает понедельник с четырьмя уроками.
Ох, как же я теперь понимаю Локхарта, который вместо уроков устраивал театральные постановки и не давал домашних заданий. Да он чёртов гений! У этого великого волшебника можно было бы позаимствовать не только улыбку, но и методику преподавания, если бы не моё врождённое чувство ответственности, из-за которого я пытался вбить в головы тупых и ленивых баранов хоть какие-то знания. Эх… Мне даже стало стыдно перед Локхартом, что жестоко подшутил над ним при помощи пикси.
В воскресенье выходной. Я впервые за неделю вздохнул полной грудью и отправился на прогулку до библиотеки, чтобы впервые на законных правах получить некоторую литературу из Запретной секции. Конечно, я мог поступить как прежде — телепортировать нужный фолиант, но зачем, если это банальный набор книг по колдомедицине. Хранится подобная литература в Запретной секции лишь для того, чтобы детишки не дай бог друг на друге не испытали серьёзные чары. То, что в умелых руках лечит, в кривых лапах дегенератов весьма успешно калечит.
В библиотеке было пустынно. Меня с улыбкой встретила мадам Пинс.
— Добрый день, профессор Ди, — добродушно произнесла она, — желаете какую-нибудь книгу?
— Здравствуйте, Ирма. Ведь вас можно так звать? А вы зовите меня Боб.
— Конечно, конечно, — улыбнулась уже немолодая дама. — Так что вас привело в библиотеку?
— Хочу взять несколько книг по колдомедицине из Запретной секции, если вы не против.
— Нет-нет, Боб, вы же преподаватель, так что можете брать любую литературу. Если понадобится моя помощь, позовите.
На удивление вечно строгая Пинс была весьма приветлива и любезна. Возможно, мне показалось, но она строила мне глазки и пыталась кокетничать, да, видимо, забыла, как это делается. Вот что творит брутальная внешность, а оставайся я эльфом, от неё же получил бы лишь презрительный взгляд.
— Спасибо, Ирма. Вы весьма любезны.
Из Запретной секции я шёл, удерживая стопку литературы по волшебной медицине, до которой ранее не доходили руки. Проходя по пустынному читальному залу, я с удивлением заметил её — ангела чистой красоты. Она оторвала свои прелестные голубые очи от книги, и с изумлением уставилась на меня.
— Мистер Ди? — вырвалось у Делакур.
— Ох, Флёр, — мои губы мгновенно отобразили отрепетированную сотни раз улыбку «Локхарт-стайл». — Рад вас видеть.
— Вы разве не покинули Хогвартс?
В ответ я перехватил стопку литературы левой рукой, освободившийся указательный палец правой руки приложил к губам. Сделав пару шагов, я приблизился к потрёпанному дубовому столу с парой лавок и переложил на столешницу книги. Делакур слегка нахмурилась и внимательно следила, как я сажусь напротив неё.
— Флёр, надеюсь, ты не против моей компании?
— Нет, — мотнула она головой, отчего светлые волосы разметало по плечам.
— Пока зови меня Боб Ди, поскольку другим мне пришлось представиться этим именем, — перешёл я на шёпот, после чего спокойным голосом добавил: — Директор Дамблдор пригласил меня на замену приболевшему преподавателю защиты от тёмных искусств.
— Мистер Грюм заболел? — во взгляде Делакур, устремлённом на меня, прорезался испуг с подозрительностью. — А вы…
— О, нет-нет! Флёр, вы неправильно поняли. Мистер Грюм сам виноват в своём недуге. Я не имею к этому никакого отношения. Так совпало, что приятель познакомил меня с мистером Дамблдором, а директор как раз нуждался в преподавателе.
Делакур больше не выглядела испуганной, она с любопытством покосилась на книги.
— Колдомедицина? — удивлённо вскинула она брови. — Ради этого вы тут, Бобби?!
— Не только, но целительством я давно хотел заняться исключительно для себя и будущей семьи. К примеру, женюсь, у нас с супругой родится ребёнок, не дай бог, он заболеет, а я даже не знаю, как правильно поставить ему диагноз. Не устраиваться же ради этого в Мунго?
— Ребёнку? — изумлённо протянула Делакур. — А вы основательно подошли к делу.
На мгновение всегда отчуждённую девушку будто подменили. Было такое чувство, словно у Флёр в руках блокнот со списком разных пунктов, она меня оценивает с новой точки зрения и ставит галочку напротив пункта: «Получится хороший отец».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: