Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]
  • Название:
    Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] краткое содержание

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Chapter 1 A MURDER IS ANNOUNCED Агата Кристи Объявлено убийство Глава 1 Объявлено убийство
Between 7:30 and 8:30 every morning except Sundays, Johnnie Butt made the round of the village of Chipping Cleghorn on his bicycle, whistling vociferously through his teeth, and alighting at each house or cottage to shove through the letter-box such morning papers as had been ordered by the occupants of the house in question from Mr. Totman, stationer, of the High Street. Ежедневно, кроме воскресений, с семи тридцати до восьми тридцати утра, Джонни Батт, пронзительно свистя, объезжал на велосипеде поселок Чиппинг-Клеорн; перед каждым домом он останавливался и бросал в почтовый ящик те утренние газеты, на которые подписывались хозяева этих домов у киоскера с Хай-стрит.
Thus, at Colonel and Mrs. Easterbrook's he delivered The Times and the Daily Graphic; at Mrs. Swettenham's he left The Times and the Daily Worker; at Miss Hinchliffe and Miss Murgatroyd's he left the Daily Telegraph and the News Chronicle; at Miss Blacklog's he left the Telegraph, The Times and the Daily Mail. А посему полковнику Истербруку с женой он положил в ящик "Таймс" и "Дейли грэфик", миссис Светтенхэм он оставил "Таймс" и "Дейли уоркер", мисс Хинчклифф и мисс Мергатроид -"Дейли телеграф" и "Ньюс кроникл", мисс Блеклок - "Телеграф", "Таймс" и "Дейли мейл".
At all these houses, and indeed at practically every house in Chipping Cleghorn, he delivered every Friday a copy of the North Benham News and Chipping Cleghorn Gazette, known locally simply as "the Gazette." А по пятницам он заносил в эти, как и во все другие дома Чиппинг-Клеорна, еще и "Норт бэнхэм ньюз энд Чиппинг-Клеорн газетт", которую называли здесь попросту "Газетой".
Thus, on Friday mornings, after a hurried glance at the headlines in the daily paper (International situation critical! U.N.O. meets today! Bloodhounds seek blonde typist's killer! Three collieries idle. Twenty-three die of food poisoning in Seaside Hotel, etc. most of the inhabitants of Chipping Cleghorn eagerly opened the Gazette and plunged into the local news. И каждую пятницу, бросив беглый взгляд на заголовки Других изданий (НАПРЯЖЕННОСТЬ В МИРЕ ОБОСТРЯЕТСЯ! СЕГОДНЯ-АССАМБЛЕЯ ООН! ИЩЕЙКИ ВЫСЛЕЖИВАЮТ УБИЙЦУ БЕЛОКУРОЙ МАШИНИСТКИ! ТРИ ШАХТЫ БАСТУЮТ! ДВАДЦАТЬ ТРИ ЧЕЛОВЕКА УМЕРЛИ ОТ ПИЩЕВОГО ОТРАВЛЕНИЯ В ОТЕЛЕ "СИСАЙД" И Т. Д.), большинство жителей Чиппинг-Клеорна нетерпеливо разворачивали "Газету" и погружались в изучение местных новостей.
After a cursory glance at Correspondence (in which the passionate hates and feuds of rural life found full play) nine out of ten subscribers then turned to the personal column. Here were grouped together higgledy piggledy articles, for Sale or Wanted, frenzied appeals for Domestic Help, innumerable insertions regarding dogs, announcements concerning poultry and garden equipment; and various other items of an interesting nature to those living in the small community of Chipping Cleghorn. Наскоро просмотрев раздел писем (в которых пышным цветом расцветали страстная ненависть и кровная вражда), девять подписчиков из десяти обращались к столбцу частных объявлений, здесь, вперемешку с объявлениями о купле или продаже и слезными мольбами о помощи по хозяйству, печатались бесчисленные объявления о собаках, домашней птице и садовом инвентаре, - короче говоря, все то, что могло заинтересовать членов маленькой общины Чиппинг-Клеорна.
This particular Friday - October 29th - was no exception to the rule... II Mrs. Swettenham, pushing back the pretty little grey curls from her forehead, opened The Times, looked with a lack lustre eye at the left hand centre page, decided that, as usual, if there was any exciting news The Times had succeeded in camouflaging it in an impeccable manner; took a look at the Births, Marriages and Deaths, particularly the latter; then, her duty done, she put aside The Times and eagerly seized the Chipping Cleghorn Gazette. Пятница, 29 октября, не была исключением из правил... Откинув со лба очаровательные пепельные кудряшки, миссис Светтенхэм развернула "Таймс", окинула томным взглядом левую страницу с новостями и, решив, по своему обыкновению, что даже если в мире и случилось что-нибудь из ряда вон выходящее, то "Таймс" все равно ограничится лишь туманными гладкими фразами ни о чем, быстренько проглядела хронику рождений, свадеб и смертей (последние -с большим интересом!), затем с чувством выполненного долга отложила "Таймс" в сторону и торопливо потянулась за "Чиппинг-Клеорн газетт".
When her son Edmund entered the room a moment later, she was already deep in the Personal Column. Когда немного погодя ее сын Эдмунд вошел в комнату, она уже была погружена в изучение объявлений.
"Good morning, dear," said Mrs. Swettenham. - Доброе утро, дорогой, - сказала миссис Светтенхэм.
"The Smedleys are selling their Daimler. - Смедли продают свой "даймлер".
1935 - that's rather a long time ago, isn't it?" Он у них с тридцать пятого года - совсем развалина, да?
Her son grunted, poured himself out a cup of coffee, helped himself to a couple of kippers, sat down at the table and opened the Daily Worker which he propped up against the toast rack. Сын пробурчал в ответ что-то маловразумительное, налил кофе, взял пару копченых рыбешек, уселся за стол и развернул "Дейли уоркер", прислонив газету к подносу с гренками.
"Bull mastiff puppies," read out Mrs. Swettenham. - Щенки бульмастифа, - читала вслух миссис Светтенхэм.
"I really don't know how people manage to feed big dogs nowadays - I really don't... H'm, Selina Lawrence is advertising for a cook again. I could tell her it's just a waste of time advertising in these days. - Ей-богу, не понимаю, как можно в наше время прокормить такую большую собаку... Гм-м, Селина Лоуренс опять дала объявление насчет кухарки... По-моему, пустая трата времени по нынешним временам.
She hasn't put her address, only a box number - that's quite fatal - I could have told her so - servants simply insist on knowing where they are going. They like a good address... False teeth - I can't think why false teeth are so popular. Она даже не указала адреса, только номер почтового ящика.., да.., роковая ошибка, скажу я вам.., прислуга теперь просто с ножом у горла требует, чтобы ей сообщали точный адрес: все хотят попасть в престижный район... Искусственные зубы... Не понимаю, почему искусственные зубы пользуются таким спросом.
Best prices paid... Вполне доступные цены!..
Beautiful bulbs. Прекрасные луковицы.
Our special selection. Наш особый сорт.
They sound rather cheap... Here's a girl wants an 'Interesting post - Would travel.' Действительно, недорого... Девушка ищет интересную работу, хотела бы путешествовать.
I dare say! Тоже мне!..
Who wouldn't?... А кто бы не хотел?
Dachshunds... I've never really cared for dachshunds myself - I don't mean because they're German, because we've got over all that - I just don't care for them, that's all. Таксы... Вот мне лично никогда не нравились таксы, не потому что порода немецкая, это теперь уже не так важно, просто не нравились - и все тут!..
- Yes, Mrs. Finch?" Да-да, миссис Финч?
The door had opened to admit the head and torso of a grim-looking female in an aged velvet beret. Дверь приоткрылась, и показалась мрачная особа могучего телосложения в потертом бархатном берете - миссис Финч.
"Good morning, Mam," said Mrs. Finch. - Доброе утро, мэм, - сказала она.
"Can I clear?" - Можно убирать со стола?
"Not yet. - Нет-нет, подождите.
We haven't finished," said Mrs. Swettenham. Мы еще не позавтракали, ответила миссис Светтенхэм.
"Not quite finished," she added ingratiatingly. - Скоро кончим, - добавила она заискивающе.
Casting a look at Edmund and his paper, Mrs. Finch sniffed, and withdrew. Метнув грозный взгляд на сидевшего с газетой Эдмунда, миссис Финч презрительно фыркнула и удалилась.
"I've only just begun," said Edmund, just as his mother remarked: - Я ведь только сел, - начал было Эдмунд, но мать перебила его:
"I do wish you wouldn't read that horrid paper, Edmund. - И, пожалуйста, не читай эту жуткую газету, Эдмунд!
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты] отзывы


Отзывы читателей о книге Объявлено убийство [английский и русский параллельные тексты], автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x