Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра

Тут можно читать онлайн Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фанфик. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гарри Поттер и Большая Игра
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Мищенко - Гарри Поттер и Большая Игра краткое содержание

Гарри Поттер и Большая Игра - описание и краткое содержание, автор Александр Мищенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гарри Поттер и Большая Игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гарри Поттер и Большая Игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Мищенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А когда “Ведуньи” после разогрева в пару песен жахнули своим последним хитом “Делай как гиппогриф”, школьники, казалось, слегка сьехали с катушек. Все, кто остались к тому времени на танцполе, прыгали и бесились так, что некоторые учителя издалека поглядывали на учеников с изрядными опасениями. Особенно озабочен был Каркаров: его подопечные, не сдерживаемые более довольно жесткими правилами своей школы, отрывались по полной программе.

- Фуф, ноги совсем не держат. – Счастливая Гермиона пыталась обмахиваться и отдуваться одновременно, после того, как музыка закончилась. – Пойдем немножко посидим.

- Погоди чуть-чуть. – Заметно уставший Эрик не спешил покидать площадку. – Спорим, что сейчас будет медляк? Не хочу его пропустить. А потом можно и передохнуть, я согласен...

И правда, следующей была песня “Магия работает”. [6] Пары медленно-медленно кружились по площадке в лучах слегка притушенного света, мальчишка не сводил глаз со своей спутницы, Гермиона была так близко... И это было просто прекрасно.

Пара медленно двигалась по аллее между рядами высоких кустов, забираясь все дальше и дальше вглубь сада. Эрик держал Гермиону за руку, а она ничуть не возражала, и даже больше совершенно не стеснялась.

- Минус десять очков Хафлпаффу, Фосетт! – раздался с соседней аллеи такой знакомый гриффиндорцам голос. – Минус десять очков Равенкло, Стеббинс! И бегом отсюда, быстро!

- Снейп разошелся, бедолага. – Вполголоса сообщил мальчишка. Девочка тихонько хихикнула. – Конечно, все празднуют, а он патрулирует... Не нарваться бы на него... Гоменум Ревелио. Ох ты!..

- Что такое?

- Да чуток переборщил с силой заклинания. Никогда не используй его в Хогвартсе – тут столько народу в радиус попадает... И Рону нельзя его показывать – у него после первого раза голова вообще лопнет... Никогда бы не подумал, сколько человек сейчас находится в этом саду. Давай-ка свернем вот на эту аллейку... Только мимо Хагрида проскочим... Упс, а сейчас идем тихо-тихо.

- Я как вас увидел, сразу все понял, – раздался из-за кустов слева почему-то охрипший, но все равно довольно громкий голос лесничего.

- Что вы поняли, ‘Агрид? – промурлыкал в ответ голос мадам Максим.

- Понял, что мы с вами... одинаковые. У вас кто, отец аль мать?

- Ох! – Прошептала Гермиона.

Эрик выхватил палочку и тихонько взмахнул ей. Прямо над головами учеников, притаившихся за кустом, на высоте третьего-четвертого этажа громко жахнуло, и фонтан красных искр ударил в небо. За кустами завозился кто-то очень большой, а потом заросли стали трещать и гнуться – похоже этот кто-то поспешно удалялся от места, оказавшегося не таким уж гостеприимным.

- Кстати... Конфундус! – Взмахнул палочкой мальчишка, и здоровый жук, ползавший по спине стоящей неподалеку статуи, зажужжал и слетел прямо в подставленную гриффиндорцем коробочку. – Любопытный экземпляр. Интересно откуда взялся... Завтра при свете дня рассмотрю. Ну что, пойдем дальше?

- Пойдем... Как ты думаешь, он правда наполовину великан, и собирался об этом рассказать?

- Думаю, да – на оба вопроса. Наш Хагрид совсем потерял осторожность примерно с осени. А его парадный костюм просто чудовищно прекрасен с того же времени.

При этих словах Гермиона улыбнулась и кивнула. Да, в своем стремлении не ударить в грязь лицом перед мадам Максим, учитель УЗМС откалывал и не такое. Чего только один его одеколон стоил – по пол флакона за раз!

- Ну, надеюсь теперь он не скоро захочет пооткровенничать, может и не сболтнет лишнего... – Продолжил мальчишка. – Ладно, давай пойдем вот в ту сторону, по-моему там сейчас мы больше ни на кого внезапно не наткнемся, да и Снейп вроде удалился совсем не туда...

- Знаешь, о чем я сейчас думаю, Герми? – Эрик прислонился к перилам беседки спиной, и смотрел на девочку, стоящую рядом. – На самом деле всего лишь о том, как сильно может однажды измениться вся жизнь человека. Всего одно решение после недолгих раздумий – и в результате я оказался в том самом купе Хогвартс экспресса...

Мальчишка повернулся и посмотрел Гермионе прямо в глаза.

- И если бы я тогда принял другое решение – я никогда не попал бы сюда, не познакомился со всеми вами... И не оказался бы здесь с тобой. – Закончил он.

Глаза девочки сияли, ее рука сжала ладонь Эрика, лунный свет, заливающий беседку, освещал ее счастливое лицо, делая его сейчас особенно прекрасным... И тогда мальчишка подвинулся ближе, слегка наклонился, и их губы встретились.

В кармане у мальчишки в небольшой коробочке отчаянно бился о стенки жучок по имени Рита Скитер.

[1] В оригинале Yule Ball. Yule может переводиться как “рождество” или “святки”. Не даром в официальном переводе издательства Росмэн бал назван Святочным. Однако термин “святки” с моей точки зрения несколько неуместен для протестантской Англии, да и волшебники, если судить по канону, не слишком религиозны... Поэтому бал стал просто Рождественским. Тем более что он происхордит именно под Рождество – вечером 24 декабря.

[2] События, относящиеся к Турниру Трех Волшебников здесь могут не совпадать по времени с каноном. Причин этому множество – от изменившейся глобальной сюжетной линии и нового директора Хогвартса до чуть более логичного с моей точки зрения распределения событий, связанного, в частности, с необходимостью своевременной сдачи экзаменов гостями...

[3] Евгений Сусоров, “Алан МакМэд”.

[4] Эрик цитирует разговор мушкетеров перед дуэлью у монастыря Дешо, когда Арамис не стал озвучивать истинную причину дуэли, а Д’Артаньян, поддержал его, хотя, конечно, прозвучало это все довольно странно. Эрик явно намекает на то, что отмазка выбрана – весьма так себе. К тому же, чем еще отвлекать Гермиону от грустных мыслей, как не цитатами из известных книжек?

[5] Стихи из “Алисы в Зазеркалье” Льюиса Кэрола, перевод Н. Демурова. Конечно, это снова Эрик нахимичил. Конфундус на Прытко Пишущем Пере продержится еще около месяца, и все это время оно будет писать исключительно подобные тексты. И не спрашивайте, откуда Перо берет эти стихи – черотов волшебный мир живет по своим законам...

[6] Песни “Do the Hippogrif” и “Magic Works” были написаны специально для фильма “Гарри Поттер и Кубок Огня”. Правда в самом фильме от первой из них осталось не так много, а от второй – и вовсе жалкий кусочек.

Большая Игра Часть 9

Ты говорил – на смерть и солнце не смотри в упор,

Но, знаешь, мне повезло, ты знаешь – мне повезло: За две минуты до конца Я слышу трепет у лица, И ощущаю под рукой крыло.

Лора Бочарова, “Квиддич”

Воскресенье, 25 декабря. 12:00. кабинет Минервы МакГонагл

- Дамы и господа, прошу прощения, что попросил вас уделить мне немного своего времени, но я решил, что должен сообщить вам кое-что важное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Мищенко читать все книги автора по порядку

Александр Мищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гарри Поттер и Большая Игра отзывы


Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Большая Игра, автор: Александр Мищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x