Ллиотар Анна - Волшебники в бегах
- Название:Волшебники в бегах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2007
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ллиотар Анна - Волшебники в бегах краткое содержание
Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…
Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…
Волшебники в бегах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- …да плевать мне на его слова! - отчетливо донеслось из-за переборки. - И на твои жалобы тоже! Разберетесь сами. Мне главное, чтобы груз был доставлен в целости и сохранности.
- Капитан, и зачем ты взял в рейс этого лешака? Что мы, без его денег не обойдемся, зачем…
- Чтоб ты спросил, болван! Пшел отсюда, впрочем, нет, поди проверь, не помер ли там наш пассажир с непривычки…
- По мне, так было б лучше.
- Тебе - возможно, а мне, если этот эльф не доживет до графств, Орис голову оторвет. И еще кое-что пониже… Давай, иди, спроси - может, ему надо чего? Ведро там… качка-то зверская.
Кто-то гоготнул, и Тайриэл услышал приближающиеся шаги. В дверь каюты неловко толкнулись, и давешний собеседник капитана, прокашлявшись, сказал:
- Эй… как там тебя… Тайриэл-иль, ты еще живой?
Тайриэл пощелкал пальцами, припоминая. Как там Шеймас говорил: erre'qua lleamar или tail'qua? Кажется, все же erre'qua. Эльф набрал побольше воздуха, сосредоточился и высказался…
Никогда он не предполагал в себе таких способностей к насилию над грамматикой.
За дверью его старания оценили уважительным вздохом: "Раз так кроет, жив, однако…" Тайриэл подождал, пока стихнет топот, пригладил растрепавшиеся во время сна волосы и вышел. Поднявшись на палубу, он несколько мгновения наслаждался свежим воздухом - в каюте заметно пованивало лежалой треской - и уж потом обратил внимание на все окружающее. Его познаний в кораблестроении хватило аккурат на то, чтобы определить, что "Снулая рыба" является двухмачтовым фрегатом с косыми парусами и экипажем из двенадцати человек и эльфов, большая часть которого в настоящий момент сгрудилась вокруг развалившегося на бухте каната Ландира с неизменной сигаретой в зубах. Ремесло мага-погодника должно было быть весьма прибыльным, подумал Тайриэл, если он в состоянии позволить себе готовые сигареты, а не значительно более дешевую трубку или даже папиросы-самокрутки. Где-нибудь в Эрве коробочка таких сигарет стоила бы столько, сколько честному моряку не заработать и за полгода. Честному? Тайриэл вспомнил подслушанный разговор. Похоже, судьба в лице Орис занесла его на корабль если не пиратов, то уж контрабандистов точно.
- …говорят, они заманивают моряков прекрасным пением, утягивают на дно, где всячески холят их, кормят, поят…
- Брехня! - вставил Ландир.
- …ласкают, и вообще! Я бы не отказался! Интересно, как они выглядят?
- Я знаю! - похвалился вертлявый парень с длинным, похожим на веревку шрамом на руке.
- Ну и как же?
- Да как моя жена - мокрые, холодные и рыбой пахнут!
- Ничего ты в этом не смыслишь. - Негромкий голос Ландира без труда перекрыл всеобщий гогот. - Вот я однажды… - Он оборвал себя на полуслове.
- Чего ты замолк? - возмутился вертлявый. - Язык проглотил?
- Да нет… боюсь, вам неинтересно будет. Лучше пусть вон Фаль нам что-нибудь расскажет.
Послышался возмущенный ропот. Седой моряк, выстругивающий из палки какую-то игрушку, поднял голову.
- Лан, брось ломаться. Чего было-то?
Ландир оглядел нетерпеливо раскрывших рты слушателей и с явным удовольствием затянулся, выдерживая паузу.
- Ну, в общем, - наконец соизволил он начать, - выходим мы как-то с одним парнем в море порыбачить. Закидываем, понимаешь, сеть… чувствуем, что-то не то. Тянем назад… вытягиваем… а там! Сирена! Шевелюра - во! Грудь - ух! - Наглядно показанное "ух" впечатляло.
- Лан! Ну дальше-то что?
Рассказчик метким щелчком отправил окурок в ведро, тут же зажег новую сигарету и пожал плечами.
- А что дальше? Веслом по прекрасной башке - и за борт.
Слушатели застонали.
- Но, Лан, зачем?
- А как?!
Предположения на тему "как" вогнали бы в краску портовый бордель со всеми его обитательницами… Наконец седой моряк, до той поры не вмешивавшийся в дискуссию, проговорил:
- Вообще, приятель, здесь ты не прав. Вот, помнится, я однажды…
Дослушивать эту высокоинтеллектуальную беседу Тайриэл не стал и отправился на поиски капитана, надеясь, что его предпочтения касательно тем для разговора окажутся более разнообразными. Однако Шеймас как сквозь палубу провалился. В конце концов Тайриэл плюнул и прислонился к фальшборту, рассеянно глядя на пенящиеся барашками волны. Несмотря на сомнительное название, при удачном ветре "Снулая рыба" развивала вполне приличную скорость.
Из задумчивости его вывел крик впередсмотрящего:
- Парус на горизонте!
На фрегате началась суматоха. Невесть откуда взявшийся капитан, теребя бороду, выкрикивал команды, мгновенно разогнав кружок любопытных вокруг Ландира. Сам маг, нахмурившись, произнес:
- Не узнаю я этот корабль… Не нравится он мне.
- Так далеко еще, Лан.
- Все равно… Сдается мне, это по нашу душу явились. Ну и по груз, соответственно. Я бы отдал приказ готовиться к схватке, Шеймас…
- Уйдем, aark меня побери, - возразил матрос, которому изрядно не повезло с супругой.
- Угу, как? - мрачно буркнул Шеймас. - Лан же колдовать не сможет… - Недоговорив, он махнул рукой: - К оружию, ребята.
Вертлявый подошел к Тайриэлу, все еще стоявшему, скрестив руки, у фальшборта и не очень представлявшему, что делать, и отрывисто бросил:
- Ты, сухопутная эльфийская крыса, из-за тебя Ландир не может наколдовать нам нормальный ветер!
- Катись ты туда, откуда родился, - зло огрызнулся Тайриэл. - А Ландир ваш, если магии не знает, пусть не плавает.
- Дерьмо плавает! А моряки ходят!
- Если только под себя…
Матрос дернулся, казалось, собираясь плюнуть ему в лицо, но эльф остудил его взглядом и процедил:
- Шеймас, убери от меня этого идиота…
- Фаль, а ну марш за работу, хватит прохлаждаться!
Тайриэл подался вперед. Ему пришла в голову мысль, что неплохо бы в грядущем бою…
- Шеймас, дай мне оружие.
Капитан смерил его внимательным взглядом.
- Я могу сражаться, - холодно сказал эльф. - Дай мне клинок, и я встану рядом с вами. Я, по правде, не намерен закончить свои дни на дне морском, а команда вряд ли изъявит желание защитить меня.
- Согласен. Ты получишь оружие. Эй, Белар, найди нашему пассажиру железяку по руке! - И добавил значительно тише: - Удачи, Тайриэл-иль.
Эльф взял у Белара морской тесак с широким лезвием, примерился, уважительно кивнул седому моряку - глаз у того оказался наметанный - и стал пробираться к носу фрегата, когда услышал за спиной.
- Эх, Лан, ну почему ты не можешь работать? Мы бы враз ушли.
- Чутье, знаешь ли, отбило. Здесь слишком сильно несет лешаками…
Тайриэл побледнел и до боли сжал рукоять клинка.
- Что ты сказал?
- A ghataige, ro-cluinither do-gnai веслом maicc do seitche!
- A daimm, ad-ciu bentae с твоей матерью fleisc donaib liaig!
- Ind sothae gaibit на лугу с цветочками dib midaib ar scauth ind niuil!
- Renai graige inna n-ech, тюлень недоношенный, din adbar darsna fraigai!
- Benaim suili don cheile co cloich inna telmo! A n-laithe сношался isnaib crannaib asin bir cruinn через дупло! Benaim in fer for cnaim in drommo cosind laim! Lingi forsna echu при луне ocus rethait on buidin co n-doini! Ni morai sunu salm! Понял, щенок?!!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: