Mazai-Krasovskaya Jana - Иммунитет III
- Название:Иммунитет III
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Mazai-Krasovskaya Jana - Иммунитет III краткое содержание
Описание:
Иммунитет III - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Геометрическая прогрессия?! — вспомнил он. — Точно, мы с Дадли летом решали. Но ты уверена?
— Имея почти вс-се мозги Тома? Конеш-шно.
— А чем ты вообще занимаешься?
— Как чем? — удивилась змея. — Перевариваю вот. С тобой общаюс-с-сь.
— А… — Гарри немного замялся, — переваривать еще долго?
— Когда я с-с-сыта, то медленно, а сейчас, — она чуть призадумалась, потом медленно пошевелила теми местами, где были утолщения. Гарри прикусил губу.
— Час-с-са два, наверное, — сообщила змея. — Наговоритьс-с-ся не ус-с-спеем.
У Гарри вытянулось лицо.
— Меня же потеряют!
— И ш-ш-то? Этого своего… с сообщением пошлеш-ш-шь.
— Ну… все равно беспокоиться будут! Особенно брат, — Гарри нахмурился.
— Он у тебя с-с-строгий?
— Ага. Но он классный, — Гарри вздохнул. — Он лучше всех, понимаешь?
— Познакомиш-ш-шь? — заинтересовалась Нагайна.
— Обязательно! — обрадовался Гарри. — Пойдем?
— Куда еще? — возразила змея. — Сами придут. Переваривать надо спокойно, лежа в тепле. Кстати…
Она заползла Гарри на колени, постепенно обматываясь вокруг него.
— Ты теплый. Ты мне нравишьс-с-ся.
— Расскажи, а как это было? — не утерпел Гарри. — Как ты боролась с этим… частью Тома? Только не показывай!
— Хорош-ш-шо.
…
— Так ты все-таки Волдеморт, получается?!
— Я — Нагайна, идиот, — обиделась змея. — Я — леди! А Волдеморт уже переваривается. Кстати, учти, что я предпочитаю крыс. Пожирнее. Они вкусней. И чтобы ничего толще меня, знаешь, как противно натягиваться? В качестве деликатесов можно лягушек, кстати.
Она мечтательно прищурилась.
— Французская кухня, леди?
— С-с-с-с.
— Ты смеешься?
— Бывший хос-сяин много путешес-ствовал, он был во Франтс-с-сии… С-с-с…
«Уже всасывается», — понял Гарри. И ему стало ужасно интересно. Он решил проверить, как вообще происходит такое «усвоение опыта из пищи». И вообще, что именно у нее усваивается? Это же просто фантастика!
— Мдя? Ммм… и … как она, Франция?
— С-с-сытно… Вкус-с-сно… и тепло. Лучше, чем сдесссь. Здесссь холодно. Прошлый хос-с-сяин все время держал огонь в камине. Ты умеешь?
Гарри кивнул и осмотрел комнату. Камина не было. Но, если что, он мог бы…
Старый каменный дом еще и не думал прогреваться после зимы, хотя солнышко на улице, наверное, припекало. Он взглянул за окно — край неба начинал светлеть.
На коленях шевельнулось увесистое тело. Ох. От волнения и предвкушения новых открытий Гарри едва не позабыл все заклинания, но все же поднапрягся — ему и самому уже становилось прохладно. Его и змею, по-прежнему обвивавшую его тело, окутал приятный теплый воздух.
— Хорош-ш-шо. Будешь хос-с-сяином, — назначила змея.
— И ты будешь меня слушаться? — улыбнулся Гарри.
Все-таки Нагайна была удивительной! Вроде говоришь совсем как с человеком, а все же она — животное. Потрясающе интересно.
— Ну, — она немного задумалась. — Буду. Если ты не будешь отдавать дурацких приказов…
— Например?
— Съесть то, что больше меня… Отправить туда, где непонятно что творитс-с-ся… И да, кус-сать людей я не люблю, и не проси, у меня зубы свои, не казенные… Еще мне надо место, где тепло и удобно спать.
— Зубы?..
— Хрупкие зубы у нас-с-с, книжки пойди почитай!
— Хорошо, я и так верю… Я почитаю, но ты мне тоже расскажи, мне же важно все о тебе узнать! А яд давать будешь? Я аккуратно!
— Подожди… — Нагайна замерла, а потом заскользила прочь. Ей было очень приятно, ведь этот юноша был первым, кто так искренне интересовался ею, но в животе происходило что-то неправильное. — Что-то мне нехорошо, Гарри.
— Тебе помочь?
— Чем? — грустно спросила она. — Лучше з-замри и не меш-ш-ай. Надо оставить вс-с-се полезное, а всякую дрянь протолкнуть… туда.
— И… что ты считаешь нужным?
Вместо ответа змея рыгнула и скорчила брезгливую мину, но потом все же снизошла:
— С-с-скажу, что ненужно. Жажда влас-сти, убийс-ства не ради того, чтобы съес-с-сть, желание быть самым-самым…
— Ты не хочешь быть самой-самой удивительной змеей на свете?
— А я не такая, что ли? — едва не оскорбилась Нагайна, но Гарри уже сам постучал себе по лбу. А потом вежливо и искренне извинился.
— Но как же владение миром? — Гарри надеялся, что что-то от Волдеморта да проскочит, если он действительно начнет овладевать своим фамилияром. А там… Он что-нибудь придумает!
— С-с-с фига оно мне? — неожиданно грубо спросила змея. — Змеи вообще-то — символ мудрости — нет, не слышал? И вообще погоди, мне тут отсортировать надо, пока совсем не переварилось… Скоро буду еще умнее. Наверное. Прижмись и не меш-ш-ай.
В ее глазах мелькнул красноватый отблеск, и Гарри почел за лучшее лишний раз не шевелиться. И даже дышать потише.
Змея явно мучилась, и это было подозрительно похоже на несварение.
«Эх, и зелья правильного с собой нет, — загрустил Гарри. — Хотя было бы странно брать с собой на бой пищеварительное. А потом, вдруг оно для змей не подойдет?»
Он сочувствующе смотрел, как колбасит сильное тело, а когда оно немного расслабилось и в изнеможении вытянулось на полу, присел рядом, погладил голову и шепотом спросил:
— Наги… А может, того? Обратно его… ну, вытошнишь?
Змеюка посмотрела на него слезящимися несчастными глазами.
— Не умею я… Все, что после рта — только на проход. Ну, туда. Ты понял.
— Может, тогда как-то помассировать, чтоб быстрей?
— А если хуже будет?
В это время дверь едва не разлетелась в щепки от удара то ли чем-то большим и тяжелым, то ли от мощного заклинания.
***
Поисково-боевые тройки наконец обшарили весь дом, но так никого и не нашли, кроме варварски сломанной крысиной клетки. Снейп имел возможность дважды оценить щиты мистера Уизли и даже поблагодарить его, отчего парень только недоверчиво хмурился и зачем-то тряс головой. Да, пара встреч была неожиданной для обеих сторон, и просто счастье, что никто не пострадал.
«А Ступефай у директора Дурмстранга отменный, — думал Рон Уизли. — Попросить, чтоб научил, что ли?»
«У этого рыжика, оказывается, приличные щиты, — думал Виктор Крам. — Кажется, он предлагал вместе полетать, может, оно того стоит?»
О чем думали Каркаров и Барти Крауч, чувствуя, как на предплечье все слабее и слабее бьется метка, они ни с кем и никогда не обсуждали.
Мисс Делакур с мистером Краучем были заняты долгим и очень личным разговором. На своеобразную парочку посверкивала глазами мадам Максим, но что она могла? Флер все-таки была совершеннолетней.
Явился Добби и отрапортовал, что особняк никто не покидал. Присутствующие начали бросать друг на дружку подозрительные взгляды… Филиус Флитвик весьма своевременно предложил проверить всех на одержимость чарами, что разрядило напряжение, но не дало ответа на вопрос, куда делись Петтигрю и Лорд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: