Рейчел Гибсон - От любви не спрячешься
- Название:От любви не спрячешься
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Гибсон - От любви не спрячешься краткое содержание
От любви не спрячешься - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Спасибо. Честно говоря, гора с плеч: - Себастьян протянул платиновую карточку «Виза» и, как только продавец отошел, добавил: - Если бы я имел право на поцелуй, то непременно поцеловал бы тебя.
Клер повернулась и королевским жестом протянула ему руку. Но вместо того чтобы скромно притронуться губами к пальцам, Себастьян перевернул ее руку ладонью вверх, слегка приподнял рукав пальто и поцеловал внутреннюю часть запястья.
- Благодарю, о милостивая Клер!
Вверх по руке, до самого плеча, побежали мурашки, и она отдернула руку.
- Не стоит благодарности.
Обещанный час растянулся на целых три из-за остановки в старинном районе, в популярном здесь китайском ресторанчике. Народу в зале собралось немало, так что вновь прибывшим достался столик в дальнем конце, возле окна. Клер, конечно, заметила, что все женские взгляды мгновенно сосредоточились на ее спутнике. Впрочем, неизменный всеобщий интерес сопровождал Вона и в галерее, и на улице - как скрытый, так и вполне очевидный. Интересно, замечает ли он сам, какое впечатление производит на окружающих дам? Со стороны казалось, что Себастьян к этому абсолютно равнодушен. Но может быть, он просто успел привыкнуть, потому и относился к повышенному вниманию с таким невозмутимым спокойствием?
Застолье началось с салата. Если бы Клер пришла сюда с подругами, то попросила бы какое-нибудь одно горячее блюдо и сочла трапезу ленчем. Однако сегодня все выглядело иначе. Себастьян заказал курицу в апельсинах, рис в свином соусе, спаржу по-сычуаньски и что-то еще.
- Мы с кем-то встречаемся? - поинтересовалась Клер, когда официант принес уставленный яствами поднос.
- Я так проголодался, что готов съесть лошадь. - Себастьян покачал головой и положил на тарелку солидный кусок курицы. - Нет, беру свои слова обратно. Лошадь, пожалуй, слишком жесткая.
Клер зачерпнула из мисочки ложку риса, и постепенно все блюда перекочевали с одной стороны стола на другую.
- Говоришь так уверенно, потому что пробовал конину?
- Пробовал? - Себастьян на секунду поднял взгляд от тарелки. - Правильнее было бы сказать, пытался жевать.
Клер невольно сморщилась.
- Где?
Себастьян положил себе солидную порцию аспарагуса.
- В Маньчжурии.
Клер подняла руку, отказываясь ему верить.
- Серьезно?
- Вполне. В северном Китае на базарах продают даже собачье и обезьянье мясо.
Клер с тоской взглянула на курицу в своей тарелке.
- Не может быть. Придумываешь.
- Ничуть. Я был там, в девяносто шестом году и видел собственными глазами. Так что говорю истинную правду. - Он взял вилку и подцепил аспарагус. - На свете есть несколько стран, в которых собачье мясо считается деликатесом. Стараюсь не судить.
Клер тоже не хотела судить, но почему-то в голову настойчиво лезли мысли о бедной беззащитной Синди. Она подняла глаза и взглянула на ямку в основании загорелой шеи своего спутника: углубление было хорошо заметно в расстегнутом вороте рубашки.
- Так, значит, ты ел собак?
Себастьян на мгновение перестал жевать.
- Нет. Но зато вместе с ребятами ел обезьян.
- Ел обезьян? - Клер поспешила сделать несколько глотков каберне.
Себастьян засмеялся:
- Да. По вкусу - самая настоящая курица. Поверь, после конджи и обезьяна, покажется вполне аппетитной.
Клер понятия не имела, что такое конджи, но боялась, что если спросит, то получит излишне исчерпывающий ответ. Она посмотрела, как стремительно Себастьян опустошал тарелку, и поставила бокал на стол.
- Когда у тебя следующее задание? - Вопрос был задан с тайным умыслом увести разговор в сторону от лошадей, собак и приматов.
Не отрываясь от еды, Себастьян пожал плечами:
- Сам не знаю. Я решил не заключать нового контракта с «Ньюсуик». И с другими изданиями тоже. Думаю, мне не помешает немного отдохнуть.
- И чем же ты намерен заняться?
- Еще не придумал.
Клер прекрасно понимала, что если бы она вдруг на какое-то время оказалась без контракта, то просто сошла бы с ума от неуверенности, страха и беспокойства.
- А тебя не пугает состояние свободного полета?
Себастьян посмотрел через стол прямо в голубые глаза:
- Не до такой степени, как пугало всего лишь несколько месяцев назад. Чтобы достичь нынешнего уровня в профессии, мне пришлось долго и упорно вкалывать, И поначалу действительно было страшно потерять скорость и напор. Но со временем я стал понимать, что постоянные скитания уже не приносят мне прежней радости. Потому я и решил немного отступить, чтобы не перегореть. Не сомневаюсь: журналистская работа от меня никуда не убежит. Но хочется новых впечатлений и новых задач. Другими словами, деятельности иного рода.
Клер подозревала, что точно так же этот человек относится и к женщинам. Покорив одну, сразу начинает скучать и мечтать о новых впечатлениях и новых задачах. Но выяснять, так ли оно на самом деле, не имело смысла. Ведь ей никогда не придется вступать в серьезные отношения с непредсказуемым героем. Во-первых, она закрыта для мужчин до тех пор, пока не разберется с собственной жизнью, а во-вторых, Вон сам признал существование проблемы в личной сфере. А ее эти проблемы никак не касаются.
- А как обстоят дела у тебя? - Себастьян поднял бокал.
- Никак. В моей жизни мужчин не существует.
Он удивленно поднял брови:
- Разве мы говорим не о работе? Я, во всяком случае, имел в виду именно профессию.
- О!
Пытаясь скрыть смущение, Клер улыбнулась:
- Что именно тебя интересует?
- Когда выходит твоя следующая книга? - Себастьян поставил бокал на стол и снова взялся за вилку.
- Уже вышла. В следующую субботу презентация в «Уолденз».
- И о чем же она?
- Любовный роман.
- Это ясно. Но все-таки о чем? - Упрямец откинулся на спинку стула с явным намерением дождаться ответа.
И какая ему разница?
- Вторая книга из серии о гувернантках. Так что героиня, само собой, гувернантка. Работает у герцога-отшельника, воспитывает трех его маленьких дочек. Что-то среднее между «Джейн Эйр» и «Мэри Поппинс».
- Интересно. Значит, пиратов в замке не будет?
- Пиратов? - Вместо ответа Клер покачала головой.
- А новая книга - та, над которой ты работаешь сейчас, о пиратах?
- Нет. Это третий и последний роман из серии о гувернантках.
- А гувернантки симпатичные?
- Конечно.
Зачем он спрашивает?
Подошел официант. Поинтересовался, все ли в порядке. А как только он отошел, Клер получила ответ на невысказанный вопрос:
- Я видел твои книги в доме отца.
А, тогда все понятно.
- Да, спасибо ему. Он покупает каждую, как только начинают продавать, правда, не читает. Говорит, что мои романы заставляют его краснеть.
- Должно быть, там есть слишком откровенные сцены.
- Думаю, впечатление зависит оттого, к каким описаниям читатель привык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: