Эриксон Стивен - Пыль Снов
- Название:Пыль Снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эриксон Стивен - Пыль Снов краткое содержание
Пыль Снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А вот Геслер и Бальзам.
Сержанты подошли к ним.
- Что вы тут делаете? - выпучив глаза, спросил Бальзам.
Геслер сказал: - Он опять за свое. Не обращайте внимания. Похоже, нам предстоит драчка. Опасная. Он легко не сдастся.
- Так какой у нас план? - спросил Корик.
- Буян идет первым. Он должен его спугнуть. Если он рванет к заднему выходу, ваши друзья его перехватят. То же самое, если полезет наверх. Но я догадываюсь, он увернется от Буяна и попробует уйти через переднюю дверь. Я сам бы так сделал. Буян у нас парень здоровый, а значит, не особо быстрый. Вот зачем мы сюда пришли. Мы вчетвером будем ждать ублюдка - и мы его повалим. Буян подоспеет сзади и закроет дверь, не давая ему уйти.
- Он выглядит нервным, он в дурном настроении, - предупредил Бутыл. - Скажи Буяну - он может просто упереться и начать драку.
- Услышим какой шум - мигом врываемся внутрь.
Златокожий сержант пошел предупреждать Буяна. Бальзам стоял около Корика, дико озираясь.
Люди забегали и выбегали из таверны, словно это был дешевый бордель. Вскоре показался Буян, возвышавшийся над всеми головами - красное лицо и еще более красная борода - он словно был объят пламенем. Стащив "ленту миролюбия" с меча, он вошел в двери. Увидев чужака, люди начали разбегаться. Столкнувшись с одним из завсегдатаев на пороге, капрал схватил его за рубаху и отбросил в сторону. Бедолага завопил, упав лицом вниз на мостовую шагах в трех от малазан, и принялся извиваться, зажимая лицо окровавленными руками.
Едва Буян скрылся в таверне, вернулся Геслер, перепрыгнувший через павшего горожанина. Зашипел: - К дверям, быстро, все!
Бутыл позволил Корику побежать первым. Бальзам рванул было в противоположную сторону, но Геслер его удержал. Когда дело доходит до крутой драчки, Бутыл предпочитает предоставить грязную работу другим. Свою работу он ведь сделал - выследил и указал жертву.
Таверну охватил хаос - слышался треск мебели, удивленные крики, вопли ужаса. Затем что-то взорвалось, из дверей повалил белый дым. Снова треск мебели, тяжелый стук - фигура вывалилась из проема...
Локоть ударил в челюсть Корика, заставив полукровку упасть как дерево.
Геслер поднырнул под вылетевший кулак - как раз навстречу колену. Звук вышел такой, словно разбились два кокоса. Нога добычи подвернулась, заставив ее совершить дикий пируэт, а Геслер в довольно удобной позе сел на мостовую, широко раскрыв стеклянные глаза.
Визжащий Бальзам отскочил, хватаясь за меч - и Бутыл рванулся к сержанту, удерживая за руку. Добыча пробежала мимо, быстро, но неловко ковыляя к мосту.
Буян выскочил из таверны. Нос его был в крови. - Вы его не взяли? Треклятые идиоты - поглядите на мое лицо! Я пострадал ни за что?
Мимо фаларийца протискивались постояльцы, кашляя и заливаясь слезами.
Геслер неуклюже встал на ноги, потряс головой. - Идем, - пробубнил он, - идем за ним. Надеюсь, Горлорез и Улыба его задержат.
На сцене появились Тарр и Корабб. - Корабб, - сказал Тарр, - оставайся с Кориком, приведи его в чувство. - Он подошел к Бутылу и прочим. Все двинулись по следу беглеца.
Бальзам сверкнул глазами на Бутыла:- Я мог бы завалить его!
- Нам он нужен живым. А ты идиот.
Сержант раззявил рот: - Живым?!
***
- Погляди! - зашипел Горлорез. - Вот и он!
- Хромает что надо, - заметила Улыба, снова пряча кинжал. - Напрыгиваем с обеих сторон, хватаем за лодыжки.
- Отличная идея.
Горлорез отошел влево, Улыба вправо. Они присели по сторонам входа на мост. Шаги хромающей жертвы слышались все отчетливее. С рынка на том берегу канала раздались вопли. Беглец ускорился.
В нужный момент, едва добыча сделала шаг на камни моста, малазанские морпехи выпрыгнули из укрытий, хватая бегущего за ноги.
Все трое упали и смешались. Беспорядочно дергались ноги, растопыренные пальцы искали, куда вонзиться, раздавались злобные крики...
Через несколько мгновений остальные охотники прибыли к клубку, сумев наконец пришпилить жертву к камням.
Бутыл подошел последним, поглядел сверху вниз в покрасневшее, покрытое синяками лицо. - Ну реально, сержант, ты же знал, что это бесполезно.
Скрипач сверкал глазами.
- Погляди, что ты сделал моему носу! - крикнул Буян, схвативший Скрипача за руку и явно вознамерившийся разорвать ее надвое.
- Ты использовал в таверне дымок? - спросил Бутыл. - Какое расточительство.
- Вы все поплатитесь, - запыхтел Скрипач. - Вы даже не представляете...
- Наверное, он прав, - сказал Геслер. - Итак, Скрип, нам вечно тебя держать - или пойдешь по доброй воле? Если Адъюнкт чего желает, Адъюнкт это получает.
- Тебе легко, - зашипел Скрипач. - А глянь на Бутыла. Похож на счастливца?
Бутыл скривился: - Нет, я не счастлив. Но приказ есть приказ, сержант. Ты не можешь просто сбежать.
- Жаль, у меня не было пары долбашек, - сказал Скрипач. - Все бы решил раз и навсегда. Ну ладно, можете отпускать. Похоже, колену конец. Гес, у тебя гранитная челюсть, ты знал?
- Да, и профиль красивый.
- Мы ловили Скрипа!? - вдруг спросил Бальзам. - Боги подлые, это бунт или что?
Горлорез похлопал своего сержанта по плечу: - Всё путем, сержант. Адъюнкт желает, чтобы Скрипач читал, вот и всё.
Бутыл моргнул. "Вот и всё. Точно, ничего более. Но я дождаться не могу".
Они поставили Скрипача на ноги и, поддерживая за руки, увели к казармам.
***
Нечто серое, продолговатое, призрачное свисало с притолоки двери в мертвый Азат. Оно выглядело неживым, но на деле...
- Можно камнями бросать, - сказала Синн. - Они ночами ведь спят?
- Почти всегда, - отвечал Гриб.
- Может, они сейчас тихие.
- Может.
Синн заерзала. - Камни?
- Кинь, и они проснутся и вылезут черным роем.
- Всегда ненавидела ос. Насколько себя помню. Наверное, меня сильно укусили. Как думаешь?
- Кого не кусали? - пожал плечами Гриб.
- Я могу тут все поджечь.
- Никакой магии, Синн. Не здесь.
- Ты вроде сказал, дом мертв.
- Да... думаю. Но двор, может, и не мертв.
Она огляделась. - Люди здесь уже копались.
- Ты говоришь с кем-нибудь кроме меня?
- Нет. - Слово казалось абсолютным, неумолимым. Места для дальнейшей дискуссии не было.
Гриб поглядел на девушку. - Ты знаешь, что случится ночью.
- Мне плевать, даже близко не подойду.
- Не имеет значения.
- Может быть, если мы укроемся в доме, нас не коснется.
- Может быть, - допустил Гриб. - Но сомневаюсь, что Колода действует именно так.
- Откуда тебе знать?
- Я не знаю. Только Дядя Кенеб сказал, что Скрипач говорил обо мне в тот раз, и я спрыгнул за борт, хотя меня в каюте не было. Он знал, точно знал, что будет.
- А ты зачем спрыгивал?
- Я искал нахтов.
- Откуда ты знал, что они там? Бессмыслица, Гриб. Да они вообще ни к чему. Только вокруг Вифала трутся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: