Сергей Александрович - Рассудочность и авантюризм
- Название:Рассудочность и авантюризм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Александрович - Рассудочность и авантюризм краткое содержание
Примечания автора: Описание:
Рассудочность и авантюризм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добротный результат. Но скоро, когда появится наследник с высоким потенциалом, ситуация может поправиться.
— Ты же не уверена в результате обряда истинного первенца! — воскликнула Дафна.
— Теперь уверена — удалось уточнить некоторые детали в части признаков достижения правильного результата. После третьего заклинания яйца у Гарри засияли пронзительно филетово. То есть — всё получилось. Причём, сам он в этот момент был сильнее, чем сейчас, потому, что ещё не делился с тобой своей магической силой.
— Кстати! А как у вас дела с восстановлением потраченного на меня?
— Идёт потихоньку. Чем дальше, тем медленнее. Это называется асимптотическое приближение. Кстати, телефончика Элфиаса не дашь? Мне явно не хватает математической подготовки, а если он желает подзаработать, думаю, мы сойдёмся.
— Желает, конечно. Как и любой студент. Гринграссы не очень состоятельны — содержание сына для них несколько обременительно. Так что Элли давненько подрабатывает. Чем рыбу разгружать, пусть лучше полезным делом займётся.
— Мы соскочили с темы, — напомнил Гарри. — Начинали, вроде, про стратегию.
— Изыскания Гермионы — тоже часть уже сложившейся семейной стратегии. Я думала, что разврат, устроенный нами поначалу — и есть один только разврат. А потом почитала её журналы экспериментов и поняла, что меня использовали в качестве подопытной крольчихи. Поплакала немного, но потом успокоилась — оказывается, наша семья владеет уникальными техниками!
— Технологиями, — поправила Грейджер. — Но о ритуале кражи силы никто, кроме нас, знать не должен. Да оно другим не так-то и поможет — сдавать Гарри в качестве донора магической мощи чужим бабам я не согласна, а где найти ещё одного такого неисчерпаемого — не знаю и знать не хочу.
— Через месяц я рожу парочку, — ухмыльнулась Дафна, поглаживая животик. — Всё у нас впереди в не слишком отдалённой перспективе. Но на первом месте по-прежнему проблема Тома Риддла.
— Есть подозрение, что Дамблдор как-то узнал о проявленной им активности, совпавшей по времени с последним экзаменом. И ему срочно потребовался Гарри. Не знаю, хотел он прочитать в мыслях Поттера ответ на вопрос, где скрывается этот отморозок, или рассчитывал на доверительную беседу с выбалтыванием мелких подростковых проблемок. Ты не почувствовал проникновения? — повернулась Гермиона к мужу.
— Я в растрёпе был. Плохо владел ситуацией и вообще самообладание меня покидало. Ни в чём не уверен. Хотя, чаю не пил, конфет не ел и смотрел только в пол. Злился.
— Исходим из того, что сведений о местопребывании Тома у директора нет. Зато он отслеживает его состояние по метке Снейпа. То есть, у крошечного Смита-Риддла забурчало в животе, у зельевара зачесалось на руке, и он побежал стучать. А потом директор позвал Гарри, чтобы прощупать при личном общении.
— И получил десять фунтов в тротиловом эквиваленте прямиком в свой благообразный имидж, — гоготнула Гермиона. — Ничего, он великий — починит игрушки, сотрёт со стен ошмётки и продолжит излучать искреннюю озабоченность судьбой драгоценного мальчика, который никак не образумится.
— В другой раз, если возникнет подобная связь, я буду лучше готов. Дафна! Ты не подметёшь у меня в мозгах? Что-то беспокоит, словно забыл о важном моменте.
— Легиллименс, — повернув голову и направив на мужа палочку, произнесла Дафна. — Ну, нет — за этим к Гермионе — я вне игры. А-а, вот этот момент! Ты не можешь понять, что за фигня происходит с этим младенцем. Кто он? Том или Джонни?
— Этого сразу не распутать, — вздохнула Гермиона. — Личность малыша пока не сформировалась, а Риддл — на чужой территории. Характер проблем нам неясен.
— Что-то в этом духе, — кивнул Гарри. — Так вернёмся к стратегии? Дафна.
— Нужно согласовать позиции относительно практикуемых Гермионой ритуалов.
— Я иногда восстанавливаю невинность отдельным недальновидным девицам. Платят за это неплохо — доходы семьи за последние полгода превышают расходы. Эту практику и буду продолжать. Но появились и некоторые другие предложения. В частности, сэр Эдуард сообщил об одной образующейся паре, которая подумывает о заключении ритуального брака и проведении обряда истинного первенца.
— А браки ты… э-э…?
— Нет, ни разу не… э-э… не проводила обряда бракосочетания. Но с порядком ознакомилась и тонкости выявила. Надо же когда-то пробовать!
— То есть, сильного первенца наколдуешь уверенно? Знаешь, ведь нужно не только о заработке думать, но и о том, чтобы не усилить других семей, которые смогут повести себя недружелюбно, — предупредила Дафна. — Я узнаю имена и разберусь. А потом обсудим. Можно вопросик не по стратегии?
— Тебе сейчас всё можно, — улыбнулась Гермиона.
— Ты обряд наречения освоила?
— Его Гарри проведёт. По праву отца. Он отлично проходит даже у любителей.
— А как я буду кормить сыновей, когда начнутся занятия в школе? Вы ведь уверены, что я продолжу учиться.
— Уверены. Продолжишь, — кивнул Поттер. — Я договорюсь со Спраут, ой, с профессором Спраут, насчёт камина для тебя. Короткие пути к её кабинету подскажу. Придётся тебе, конечно, помотаться какое-то время, но Винки присмотрит за чадами дома. А ты уверена, что оба — мальчишки?
— Уже видно. Доктор посмотрел — так и есть. Но почему совсем чужой декан?
— Она очень толковая волшебница. Знаешь, я бы хотел, чтобы именно Помона Спраут была директором Хогвартса, когда туда поступят наши сыновья.
— А какие проблемы? — хмыкнула Гермиона. — Место в Визенгамоте за тобой. Грейнджеры, Гринграссы и Блэки поддержат. Даст Мерлин — Тофти и Мэрчбэнксы к тому времени останутся в игре. Это уже сила. Кого-то убедим, кого-то подкупим — и твоя мечта сбудется. Ведь Дамблдор не вечен.
Эпилог. Одиннадцать лет спустя. Первое сентября
От автостоянки к дверям школы приближались две молодые мамочки. Черноволосая, одетая в классический твидовый костюм, стройная и фигуристая, вела за руки мальчика и девочку. Следом шла гибкая и худенькая с каштановыми кудрявыми волосами тоже с мальчиком и девочкой. Эта — одета в брюки и куртку по современной молодёжной моде.
— Доброе утро, миссис Соммерсетт! Встречайте молодое пополнение. Салли и Рови, — черноволосая кивнула на малышей. А это, — повернувшись к следующим двоим, — Годи и Хель. Все четверо — Поттеры.
Салли и Годи оказались мальчиками, а вот изучающий окрестности внимательный взгляд кудрявой каштановой Хель предвещал опытному педагогу грядущие неприятности. Бывают, знаете ли, среди детей ходячие катастрофы, хотя эта больше смахивала на диверсантку.
— Очень приятно, миссис Поттер, — учительница посмотрела на вторую даму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: