Серый Кот, Те Гуань Инь - Фанфик Время цветущих яблонь
- Название:Фанфик Время цветущих яблонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серый Кот, Те Гуань Инь - Фанфик Время цветущих яблонь краткое содержание
Фанфик Время цветущих яблонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Полагаю, можно сделать проще и надежнее. Закажи у гоблинов восстановление родового гобелена. Это, конечно, дорого и не так быстро, как кинуть заклинание, но куда надежнее и гораздо эффектнее, — и он назидательно поднял палец.
— А что, на гобелене пишется, темный ли род или светлый?
— Да. У темных родов древо изображено светлым по темному фону и надписи черным. У светлых — должно быть темным по светлому фону и надписи золотом. Хотя я знаю только об одном светлом гобелене — рода Гриффиндор.
С Лавгудами просидели до позднего вечера, договорившись о моем доступе в их библиотеку на почве совместного интереса к "древней магии". Дальше так и повелось — днем я с Гермионой в школе, вечерами — у Лавгудов в библиотеке.
17. Ход конем по голове
Двадцать восьмого июля рядом с утренней чашкой кофе Пайн положил конверт, подписанный изумрудно-зелеными чернилами. "Гарольду Блоссому, дом по адресу 2, Форест Стрит, Оаквуд."
— Гм-м. Пайн, где ты взял это письмо?
— Лежало на крыльце сегодня утром, хозяин.
Получается, до крыльца они меня уже отследили. По крайней мере хогвартский артефакт отследил.
— Пайн, тихонько загляни к Грейнджерам и проверь, получили ли они такое же письмо?
Домовик исчез на несколько минут, а вернувшись, кивнул головой и хлопнул себя ушами по затылку.
— Сейчас читают.
Ну вот, спокойное время закончилось, дальше оставаться в тени нельзя. Уже через четверть часа Гермиона дергала дверной молоточек, чтобы сообщить мне о письме и передать просьбу родителей зайти вечером.
Вечером, после кратких приветствий, Джин сразу перешла к волнующей теме.
— Гарри, мы получили это письмо. И что же дальше?
— Сейчас в ближайшие дней десять к вам зайдет кто-нибудь из преподавателей Хогвартса, скорее всего, профессор МакГонагалл, чтобы продемонстрировать существование магии и договориться об обучении Гермионы. Предполагается, что о магии вы совсем не в курсе. А потом профессор проводит Гермиону по магическим магазинам, чтобы купить все, что перечислено в списке, приложенном к письму.
— А мы сможем пойти вместе с Гермионой посмотреть эти магазины? — Кажется, они заинтересовали Джин независимо от присмотра за дочкой. — Или должны ей просто денег выделить?
— Думаю, кого-нибудь одного они смогут взять с собой.
— Джин, я понимаю, что тебе интересно, — Дэн крутил в пальцах оборванный с висящего за открытым окном плюща лист, — но мне кажется, лучше, если Гермиону будет сопровождать Гарри. Он лучше нас понимает, что происходит.
Три пары глаз повернулись ко мне.
— Не уверен, что смогу вовремя узнать. Если профессор зайдет вечером, о походе по магазинам можно будет договориться на утро, а вот если утром, возможно, последует предложение отправиться немедленно. Ведь Гермиона наверняка не единственная поступающая из семьи обычных людей.
— Эх. Если бы Лиль не вернулась домой, можно было бы попросить ее быстро предупредить тебя. Может, ты можешь еще раз договор с ней заключить? — Гермиона считала мелкую эльфу подружкой, чем очень бесила Джин. Мать полагала, что та специально учит дочку танцевать нагишом, чтобы "расшатать моральные устои". И на возражения Гермионы "Я же закрываюсь в своей комнате!" только фыркала. И сейчас перспектива появления мелкой конкурентки за влияние на дочку ее совершенно не радовала.
— Незачем. Гарри, ты мог бы эти дни погостить у нас? Это же недолго, и есть свободная комната...
Мы с Дэном переглянулись, и одинаково пожали плечами. Кто этих женщин поймет, одно можно, другое нельзя.
— Могу.
— Тогда так и решим. Если получится, я тоже отправлюсь с вами. — Пропускать возможность заглянуть в магические магазины Джин не собиралась.
* * *
Стук дверного молоточка раздался через три дня, когда вся семья Грейнджеров уже собиралась к завтраку, а я задержался на втором этаже. Сначала — случайно, а потом и намеренно.
— Гермиона, посмотри, кто там?..
Я подошел к окну, и наблюдал встречу Гермионы с пожилой дамой в остроконечной шляпе с широкими полями. Собственно, из окна второго этажа и было видно в основном шляпу.
— Здравствуйте...
— Меня зовут Минерва МакГонагалл, я заместитель директора школы чародейства и волшебства "Хогвартс", ко мне можно обращаться "профессор". А вы — мисс Гермиона Джин Грейнджер?
— Да, профессор.
— Скажите, когда я могла бы встретиться с вашими родителями?
— Они пока еще не ушли на работу. Проходите, прошу вас.
Я утратил возможность наблюдать сценку из окна, пришлось переместиться на лестницу, чтобы быть в курсе того, что говорится. Предварительно позвал Пайна и отправил его за моим экземпляром хогвартского письма — пригодится для начала разговора. Гермиона тем временем представляла гостью родителям. МакГонагалл решила не тянуть демона за хвост, а сразу перейти к делу.
— Вы получили письмо о зачислении вашей дочери в школу Хогвартс?
Мы договаривались, что примерно в этот момент разговора Джин выложит конверт на журнальный столик, надеюсь, она так и сделала.
— Да, — тон Дэна спокойно-безразличный, — только там список покупок к школе не снабжен адресами магазинов, где все это можно приобрести.
— То есть вы согласны с обучением вашей дочери в Хогвартсе?
— Гермионе, вне всякого сомнения, надо развивать свои способности. Хотя письмо не балует подробностями.
— Что касается покупок, магазины находятся на магической территории и, не являясь магами, самостоятельно вы туда попасть не сможете. Но я могу проводить Гермиону по магазинам и взять еще кого-то одного из вас для сопровождения.
— Только одного?
— Видите в чем дело, у меня большой список будущих учеников из немагических семей, которых надо сопроводить, и я не имею времени перемещаться обычным транспортом. Только мгновенной аппарацией. При этом могу захватить кого-нибудь с собой, взяв за руки. А поскольку рук у меня две...
— Я понял вас. В таком случае мы хотели бы, чтобы Гермиону сопровождал ее друг.
— Вынуждена вас огорчить, это невозможно. В магическом мире действует Статут Секретности и о существовании магического мира могут знать только ближайшие родственники юной мисс.
Похоже, пора вступать в игру. Бесшумно спускаюсь по застеленной ковровой дорожкой лестнице.
— Уверяю вас, профессор, Статут Секретности не пострадает. — Показываю обернувшейся на мой голос МакГонагалл свой экземпляр хогвартского письма, краем глаза отмечая, что Гермионин экземпляр лежит на видном месте.
— Профессор, разрешите представить — мой друг Гарри Блоссом, лорд Блоссом, — эту фразу мы с Гермионой репетировали отдельно. МакГонагалл замирает, видимо, пытаясь вспомнить, кто такие Блоссомы. На мой взгляд, незачем давать ей слишком много времени на размышления.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: