Alexz105 - Отражённый блеск

Тут можно читать онлайн Alexz105 - Отражённый блеск - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: AU. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отражённый блеск
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание

Отражённый блеск - описание и краткое содержание, автор alexz105, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Гарри ушел в неведомые миры на выручку друзьям, а магический мир подстерегла новая беда. Уцелевшие хоркруксы в руках властолюбцев превратились в страшное оружие. И опять магический мир оказался на краю гибели. Как бы ни извивались дороги судьбы, рано или поздно они сведут старых врагов для последнего и решающего сражения! А те, кто хлебнул бед на чужбине... не важно, что они найдут. Не важно, как они вернутся. Важно, что они никогда уже не будут прежними.Сиквел к фанфику «Гарри Поттер и темный блеск».

Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отражённый блеск - читать книгу онлайн бесплатно, автор alexz105
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Остальные предки Поттера не стали опровергать это смелое утверждение, хотя некоторые из них скептически усмехнулись, по всей видимости, апеллируя к своему не слишком удачному опыту в общении с прекрасным полом.

— Уважаемые господа, мне нужен ваш совет. В мэнор доставили чрезвычайную почту. Могу ли я ее принять в отсутствие Гарольда? И что мне с ней делать?

Пират в треуголке мгновенно навел на нее свою подзорную трубу.

— Можете, мисс. Более того. Чрезвычайная почта должна быть прочитана вами. Вдруг Гарольда взяли на абордаж и теперь требуют выкуп?

— Мне кажется, что вы сгущаете краски, командор, — вмешался сосед с портрета слева. — Чрезвычайную почту может вскрыть только адресат. И если она для Гарольда, то должна лежать и ждать его!

— Если бы моя супруга поступила так, как вы говорите, сэр, то моя голова давно бы сохла на пиках сомалийских пиратов! Читайте, мисс Лавгуд, и никого не слушайте.

Портреты жарко заспорили. Луна терпеливо ждала результата их обсуждения.

— Послушайте, сэр! Если ваш идиотский статут о секретности еще действует в правовой плоскости международных отношений конфесии магов, то его уже давно бессмысленно переводить в практику родовой аристократии. Есть, наконец, понятия родовой культуры!

— Когда я слышу слово культура — я хватаюсь за арбалет!

— Опять этот солдафон, прости Мерлин. И кто только додумался признать его главой рода после моей кончины?

— Ну, мессиры, прекратите навязывать устаревшие понятия современному миру. Вы ведете себя, как неандертальские шаманы, господа!

Луна терпеливо ждала, с интересом рассматривая лохматые шевелюры предков Гарольда.

— Тихо!

Предки немедленно стихли. В портретной раме появился давешний праотец всех Поттеров, пользующийся непререкаемым авторитетом.

— Мисс Лавгуд, — обратился он к девушке, — я правильно понимаю, что вы не можете послать Гарольду вызов или уведомление об этой почте?

— Да, сэр. Сквозные зеркала через подземелье эльфов не действуют.

— Хм. А в случае крайней необходимости вы сможете пройти через это подземелье, чтобы связаться с Гарольдом?

— Да, сэр. Но он просил меня этого не делать. Только если будет вопрос жизни или смерти.

— Тогда вы вправе принять чрезвычайную почту и даже ознакомиться с ней, чтобы самостоятельно принять решение о степени ее важности для вашего жениха. Несмотря на то, что брак еще не заключен, тот факт, что вы носите обручальное кольцо Поттеров, делает вас магическим членом нашего рода. Принимайте почту. Смелее, мисс Лавгуд.

— Спасибо, сэр. Вы столь же добры, сколь и мудры. А значит, добры бесконечно.

— Прекрасно сказано! Прекрасно! — вскричал высокий старческий голос из-под самого потолка.

Луна уже покинула Ритуальный зал, а портреты еще долго и жарко обсуждали достоинства невесты Гарольда, восхищаясь ее мудрой простотой и милым нравом…

* * *

Луна приняла из рук темнолицего человека небольшой ларец и с интересом осмотрела гонца. Был он низкоросл, широк в плечах и бедрах, лицо его до бровей заросло темной с проседью бородой, а голову украшал странный головной убор, живо напомнивший девушке чалму профессора Квирела, трагически погибшего из-за происков Темного Лорда.

— Вы есть принимать послание великого мага Индии жреца Амрита, — сказал он на ломанном английском. — Это плохо, что сахиба Поттера нет здесь. Чем вы подтвердить, что у вас имеет полномочия?

— У меня есть родовой перстень, который я получила из рук Гарольда. Вот он.

Посланец верховного жреца протянул к перстню руку, но касаться не стал. На его ладони ярко вспыхнул какой-то замысловатый рисунок, и Луна поняла, что это высшая руна.

— Вы есть заместитель. Я есть удовлетворен. Поручение выполнено, я уходить.

Посланец склонился в низком поклоне.

— Погодите, а что с этим делать?

— Чем быстрее сахиб Поттер получит это послание и узнает о своих новых силах, тем больше у него шансов победить своих оставшихся врагов. Так сказал великий Амрит!

Мужчина быстро-быстро попятился к дверям и в сопровождении эльфа покинул гостиную.

Луна повернулась к Джинни.

— Я отнесу это в кабинет Гарольда и приду.

— Как это? Ты не будешь смотреть, что там внутри?

— Но это адресовано не мне. Я не могу смотреть без разрешения Гарольда.

Джинни выпрямилась.

— Эй, подруга, не дури! Твой парень за тридевять земель гоняется за хитрющим и опаснейшим магом, а тут ему прислали какую-то помощь. Силы новые. Ты же слушала.

— Ты предлагаешь отправиться в мир Матери, чтобы передать этот ларец Гарольду?

— Черт, действительно, туда попробуй доберись. Эх, знать бы, что там внутри, было бы проще. Записки или письма нет?

— Есть.

— Тьфу ты дура. Так чего ты ждешь? Читай!

— Но оно адресовано не мне. Я не могу читать это письмо без разрешения Гарольда.

— Тогда прочитаю я! — Джинни быстрым движением выхватила листок из руки Луны и, не теряя драгоценного времени, развернула его.

— Что ты делаешь? — воскликнула Лавгуд с возмущением.

— Если ты не переживаешь о своем парне, то я этого сказать не могу. Я желаю, чтобы Драко вернулся живым и невредимым, и не собираюсь быть слишком щепетильной, когда дело касается его.

— Прекрати, Джинни. Это письмо не имеет отношения к Драко.

— Похоже на то, — согласилась Джинни и с разочарованием показала Луне чистый лист.

— Это лишь доказывает, что послание не предназначено для чужих глаз.

Младшая Уизли бросила развернутое письмо на стол.

— Извини, я погорячилась.

— Ничего. Я понимаю, что ты тревожишься…

— Тревожусь? — перебила ее Джинни, недобро сверкнув глазами. — Подруга, я с ума схожу от беспокойства! Понимаешь, ты? Я погибаю каждую ночь от страха и отчаяния, прихожу в себя утром и потом весь день с ужасом жду следующей ночи!

Взгляд у девушки стал неподвижным, а лицо, словно в зеркале, отразило тот самый ночной ужас.

— Прости меня, пожалуйста. Хочешь ночевать у меня?

— У тебя? Ты плохо понимаешь ситуацию, Лавгуд, — вздохнула Уизли. — Нет никакого у тебя или у меня. Есть Поттер-мэнор и Малфой-мэнор. И ты и я в них живем на птичьих правах. Если с нашими женихами что-нибудь случится, то любой кровный родственник будет вправе выкинуть несостоявшуюся супругу из мэнора к чертям собачьим!

— Это справедливо, — пожала плечами Луна.

На щеках Джинни заходили желваки. Было видно, что она с трудом сдерживается, чтобы не наговорить подруге резкостей.

— Я пойду, пожалуй, — поднялась она, кусая губы, — не провожай меня…

Она быстро пересекла гостиную, шагнула в камин и фиолетовая вспышка унесла ее в Малфой-мэнор.

Луна вздохнула и с сожалением посмотрела ей вслед. Джинни была не самой приятной собеседницей, но общаться с ней было всё же лучше, чем слушать звенящую тишину залов родового замка Поттеров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


alexz105 читать все книги автора по порядку

alexz105 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отражённый блеск отзывы


Отзывы читателей о книге Отражённый блеск, автор: alexz105. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x