Заязочка - Волшебное стекло

Тут можно читать онлайн Заязочка - Волшебное стекло - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: AU. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебное стекло
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Заязочка - Волшебное стекло краткое содержание

Волшебное стекло - описание и краткое содержание, автор Заязочка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.

Волшебное стекло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебное стекло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Заязочка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему? — спросил Шаффик.

Петунья навострила уши.

— Так получилось, что я догадался, какой ритуал Марго Сигрейв вынудила пройти мисс Шервуд, — сказал Принц. — А догадавшись — начал искать всю доступную информацию по нему. Кроме того, мы с тобой сталкивались с последствиями отказа от выполнения условий клятвы.

— Да, я помню, — кивнул Шаффик, — ты хочешь сказать, что связь с донором остается и после его смерти? Поэтому мисс Шервуд и видела Маргарет Сигрейв? Это не галлюцинация? Приоткрылся проход за Грань? Да, в таком случае присутствие другого мага было смертельно опасно для него. Грубо говоря, мертвец мог выпить его и остаться в нашем мире. И ритуал бы пошел не так. Да уж…

— Мы бы получили труп, изувеченную ритуалом ведьму и лича, — кивнул Принц, — а вот с тем, что получилось, нужно поработать. И посмотреть, что, собственно, получилось. Мисс Шервуд, информацию теперь вам доступна?

— Да, сэр.

— Это главное. Магический фон тоже изменился, усилился. И на здоровье это не сказалось. Так что ничего страшного, я думаю, не произошло. Но вам, мисс Шервуд, стоит очень внимательно прислушиваться к своим ощущениям. И связываться с нами сразу же, как только почувствуете что-нибудь необычное.

— Хорошо, сэр. Эти ритуалы запрещены, да?

— Конечно, — улыбнулся Шаффик, — их ведь невозможно проконтролировать. А так как таким образом получается информация, то запрет любых знаний теряет смысл. К тому же магглорожденный без соблюдения дополнительных условий такого ритуала просто не переживет. Он станет жертвой для усиления Места Силы. Или его жизненные силы используют, чтобы связаться с покойными предками.

— Вы уже Сигрейв, хотя и по магии, — сказал Принц, — поэтому пережили все это и стали сильнее. Но вам должно было быть тяжело.

— Да, — кивнула Петунья, — это было очень болезненно. Знаете, я весьма благодарна Маргарет Сигрейв за ее выбор. Но я все время помню, что таким образом она лишила выбора меня.

— Так всегда и бывает, — грустно улыбнулся Шаффик, — за все надо платить. Какие у вас планы?

— Купить у гоблинов гематит и морионы, — ответила Петунья, — и сделать это троллево зеркало. Мистер Принц, Северус обещал мне помощь. Он сказал, что варить зелья на основе ядов лучше всего на месте.

— Да, это так, — кивнул Принц, — он ждет не дождется, когда сможет приступить.

— А… он тоже прошел такой ритуал? — не удержалась от вопроса Петунья.

— Прошел, — кивнул Принц, — ему было не легче, чем вам, он полукровка. Но он выдержал.

— Выдержал… — повторила Петунья.

— Чашечку чаю? — улыбнулся Шаффик.

— С удовольствием, — улыбнулась Петунья, — спасибо, что все объяснили. Знаете, я иногда просто чувствую, что должна что-то сделать. И я это делаю.

— Так бывает, — заметил Принц, — это называется интуиция.

— Но все-таки, мисс Шервуд, будьте осторожны, — сказал Шаффик, — это все очень серьезно.

— Хорошо, — кивнула Петунья, — буду.

— Ох, чует мое сердце, это до следующего раза! — проворчал главный целитель Мунго.

Петунья допила чай, пообещала написать Принцам, когда Северусу нужно будет приступать к варке зелий, и отправилась в Гринготс. За камнями.

Острозуб был счастлив ее видеть.

— Вас интересуют камни, мисс Шервуд? — оскалился в дружелюбной улыбке он. — Какие именно?

— Гематит и морионы, — Петунья выложила на стол листок пергамента, — вот размеры и характеристики. Несколько камней возьму про запас, на всякий случай.

— Хм… интересный заказ. Если не секрет, что собираетесь делать? Артефакт?

— Да. Артефакт.

Острозуб кивнул и ковырнул когтем пергамент.

— Я проверил, мисс Шервуд, у банка Гринготс не было контрактов с семьей Сигрейв.

— Спасибо за информацию, мистер Острозуб, — улыбнулась Петунья, — важно знать, чего можно ожидать, чтобы планировать свое время.

Дверь открылась, и другой гоблин внес две шкатулки с камнями. Осталось только подобрать подходящие. Острозуб внимательно следил за процессом. А Петунья наслаждалась. Теперь она прекрасно понимала сам принцип отбора.

— Вот, — сказала она, — эти возьму.

— Отличный выбор, — одобрил Острозуб.

Сумма была значительной, но посильной. Теперь можно было отнести камни в мастерскую и наведаться домой, чтобы родители не волновались.

Мистера Эванса не было дома.

— Как твои дела? — спросила миссис Эванс, усаживая дочь за стол.

— Хорошо, мама. Все в порядке.

— Пришло письмо и Америки. Мы не стали вскрывать, оно на твое имя.

Из Салемской Академии сообщали, что Лили Эванс стоит продолжать обучение по общему профилю. Особых талантов у нее не обнаружили, но рекомендовали больше внимания уделять чарам.

— Все в порядке, мама, — Петунья передала ей пергамент, — как видишь, Лили будет учиться практически тому же самому, что и в Хогвартсе.

— Это хорошо, — кивнула миссис Эванс, — переучиваться всегда тяжело. Надеюсь, что у нее все получится.

— Я тоже надеюсь, — устало улыбнулась Петунья, — спасибо за чай, мама. Я все-таки здорово устала, как оказалось. Надо бы прилечь.

— Иди, иди ложись, дочка. А я пока тесто для булочек поставлю. Гарри спит в саду, погода хорошая.

Петунья поднялась к себе в комнату и выглянула в окно. В тени от яблони стояла коляска. Свежий воздух очень важен для маленьких детей, это она помнила. Все-таки хорошо, что у них есть свой дом с садом. В Коукворте было бы намного тяжелее.

Она проспала до самого вечера, прекрасно выспалась, с аппетитом поужинала. И обнаружила, что ей хочется чем-нибудь заняться. Сна ни в одном глазу. Хотелось действовать. Так что Петунья активировала порт-ключ и отправилась в свой домик. Впрочем, бросаться сразу «в бой» с зеркалом Некроманта Петунья не собиралась. Стоило перепроверить расчеты, почитать что-нибудь интересное, поспать пару часов, а потом написать Северусу и приступить к работе. Работать хотелось до покалывания в кончиках пальцев. Но все-таки стоило подождать.

Кот спустился в мастерскую и с интересом уставился на хозяйку.

— Как ты думаешь, мистер Кэрт, — спросила Петунья, — может быть, стоит сварить стекло загодя? Тут нужен хрусталь с высоким содержанием свинца. Хотя нет, я не знаю, сколько времени займет приготовление зелья. А стоять над душой у Северуса и подгонять я не хочу. Это неправильно.

— Мур-р-р! — согласился кот.

— Тебе вообще Северус понравился?

Кот задумчиво почесал за ухом и ничего не сказал.

— Ну и ладно, — хмыкнула Петунья, открывая фолиант с описанием волшебных зеркал. — Вот сделаю пару сквозных зеркал, чтобы с ним болтать. Будешь знать!

Петунья, тяжело вздохнув, погрузилась в описание зеркала, про которое она читала в сказках. Такое было у мачехи Белоснежки.

— Ничего себе, в зеркале действительно жила какая-то сущность, — пробормотала она, — и это не зеркалица, в которых верят славяне. И не дух умершего. А у королевы была явная привязка к этому зеркалу. Жуть какая! Похоже, мистер Кэрт, мне не стоит присутствовать при активации зеркала, которое я сделаю. Иначе тоже может возникнуть какая-нибудь нехорошая связь. Как ты думаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Заязочка читать все книги автора по порядку

Заязочка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебное стекло отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебное стекло, автор: Заязочка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x