Заязочка - Волшебное стекло
- Название:Волшебное стекло
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заязочка - Волшебное стекло краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.
Волшебное стекло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мистер Принц, вы не дадите мне успокоительного? — попросила Петунья. — И флакон про запас, если можно? Я ужасно волнуюсь.
— Возьму с собой аптечку, — ответил Принц, — и, разумеется, дам зелье. Ох, там же допрос под Веритасерумом возможен.
— А можно поподробнее про ритуал? — в ужасе спросила Петунья.
— Ну, в принципе, все как в обычном маггловском суде — стороны, защита, свидетели. Вам придется выступить и поведать свою версию событий. Майкл переговорил со Смитом. Невыразимцы на вашей стороне. Скользких вопросов постараемся избежать. В конце концов, достаточно того, что вы наследница по магии. Завещание будет оглашено.
Петунья кивала. Да, в такой ситуации успокоительное просто необходимо. Принц вздохнул.
— Не волнуйтесь, — сказал он, — у меня есть кое-какие наработки. Еще по молодости экспериментировал. Есть пара ингредиентов, которые ослабляют действие Веритасерума. Не сильно, но сможете сопротивляться, а не выпаливать сразу ответы. А там и адвокат подключится. Вы с ним увидитесь уже на процессе, не волнуйтесь, он отличный специалист в своем деле.
— Спасибо! — выдохнула Петунья.
Мистер Принц улыбнулся.
— Мы же почти родственники. К тому же, это будет только справедливо, если все достанется вам. Ведь вы сделали все, чтобы о Сигрейвах вспомнили. Вы действительно достойная наследница. А эти Грейвы… Они-то точно не в состоянии возродить Род. Их интересуют только деньги и те вещи, что могли сохраниться в поместье.
— Книги и записи хранились в домике и сейфе, — напомнила Петунья.
— Логично иметь под рукой то, что может понадобиться для работы, — заметил Принц, — а кое-что могли отнести в сейф из-за какого-нибудь очередного запрета.
Петунья кивала. День слушаний приближался.
С утра Петунья навестила своих питомцев.
— Ну вот, мистер Кэрт, Майя, — сказала она, — ешьте. А я пошла судиться. С потомками Марвина Сигрейва, который стал Грейвом. Ты про него ничего не знаешь?
Кот сделал вид, что что-то закапывает, а затем потряс задней лапой. Все было ясно.
А Петунья сперва переместилась в Мунго, где ее напоили модифицированным успокоительным. А потом они вместе с Принцем и миссис Снейп оправились в министерство магии.
В атриуме было настоящее столпотворение.
— Мисс Шервуд! Мисс Шервуд! Несколько слов для «Ежедневного пророка»! Что вы думаете по поводу претензий этих американцев?
— Все решит суд, — Петунья уцепилась за Принца.
— С дороги! С дороги! — авроры теснили толпу. К лифтам удалось пробиться с большим трудом.
— Надо было порт-ключ просить, — вытер пот со лба Принц.
— Нет, они должны были видеть спокойную и уверенную Петунью, все на пользу, — не согласилась с ним миссис Снейп.
Главный судебный зал был огромным. Сиденья, расположенные амфитеатром, уходили куда-то вверх. Места для членов Визенгамота были особо выделены. Центральная площадка пустовала. Дело было гражданским, поэтому жуткое кресло с цепями, на которое сажали обвиняемых, убрали. Петунья читала об этом. Пристав провел ее к скамье для ответчиков. Принц и миссис Снейп сели на места для зрителей, но были недалеко. Зал постепенно заполнялся. На специально огороженной трибуне расположились представители прессы. Их было неожиданно много. Медленно и важно занимали свои места судьи. Адвокат пока не появился. Петунья взглянула на скамью, расположенную напротив. Там устроилась та самая женщина с тяжелым взглядом. Рядом с ней сидел мужчина лет сорока на вид. Выглядел он странновато. Отсутствующий взгляд, полуоткрытый рот. Смотреть на него было неприятно — уж слишком странный вид, да и внешностью не вышел: скошенный подбородок, влажные губы, маленькие, близко посаженные глазки. Фигуру было не оценить, но сутулость и слишком узкие для мужчины плечи видны. Да уж…
Свое место занял Председатель Визенгамота. Появилась госпожа министр. Пристав ударил об пол тяжелым посохом.
— К порядку!
Гул голосов стих. Со своего места встал секретарь суда.
— Слушается дело семьи Грейв против ведьмы, именующей себя Анабелл Шервуд, — начал читать он. — Миссис Элиза Грейв и мистер Марвин Грейв заявляют, что являются единственными законными наследниками семьи Сигрейв. И обвиняют ведьму, именующую себя Анабелл Шервуд, в присвоении их имущества. Они требуют вернуть им семейное поместье и мастерскую. И выплатить компенсацию за все то время, которое вышеупомянутая ведьма незаконно пользовалась имуществом семьи Сигрейв и извлекала из этого выгоду.
По залу разнесся тихий ропот.
— К порядку! — снова провозгласил пристав.
— Ответчику есть, что сказать? — спросил секретарь.
Рядом с Петуньей появился сухонький старичок в дорогой мантии. Он раскрыл пухлую папку.
— Мармадьюк Коллинз, — представился он, — адвокат. Представляю интересы ответчицы. Вот моя доверенность на ведение дела.
Петунья выдохнула. Мистера Коллинза ей рекомендовал Шаффик. Старик часто вел дела целителей, которых типы вроде покойного Моуди пытались обвинить в использовании темной магии.
Пергамент с доверенностью перелетел к секретарю суда, тот ознакомился с документом и передал его Краучу.
— С вашего позволения, — кивнул адвокат, — моя клиентка унаследовала все имущество покойной Маргарет Сигрейв на основании ее завещания по праву магии. Завещание вступило в силу в банке Гринготс. Вот заверенная копия. Что касается поместья семьи Сигрейв, то в настоящее время оно является собственностью Ее Величества королевы Великобритании. И только Ее Величество может решить его судьбу.
Грейвы удивленно переглянулись. Коллинз хищно улыбнулся.
— На поместье наложен арест, оно запечатано Королевской Печатью, — пояснил он.
— Но… — ведьма Грейв явно сдулась. — Как же так… Вот документы, подтверждающие, что мы являемся потомками Марвина Сигрейва.
Несколько пергаментов перелетели к секретарю.
— Здесь есть прошение о покупке земельного участка, — сказал секретарь, — от Марвина Сигрейва и подтверждение о перечислении денег. И маггловский документ о том, что теперь его и его потомков следует именовать Грейв. Этого недостаточно для того, чтобы претендовать на наследство.
Копии документов были переданы адвокату Петуньи.
— И вот! — ведьма подняла безвольную руку своего сына. — Перстень с гербом, который передавался в нашей семье из поколения в поколение.
— Позвольте взглянуть! — подобрался адвокат.
— Любуйтесь! — заявила ведьма.
Зрители вытягивали шеи. Адвокат прошел к скамейке истцов.
— Да это же копия, — сказал он после взмаха палочкой, — маггловская копия магического перстня.
— Как копия?! — возмутилась Элиза Грейв.
— Да что вы их слушаете? — послышалось откуда-то сверху. — Завещание законное! А если с поместья Печать снимут, то пусть пробуют получить доступ. Там наверняка доступ по крови.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: