Заязочка - Волшебное стекло

Тут можно читать онлайн Заязочка - Волшебное стекло - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: AU. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебное стекло
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Заязочка - Волшебное стекло краткое содержание

Волшебное стекло - описание и краткое содержание, автор Заязочка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.

Волшебное стекло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебное стекло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Заязочка
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Котел в подвале, — показывал мистер Крипс, — плита. А все остальное… Да уж, хорошо, что камины оставили.

Наследники оставили только большой буфет, в котором отсутствовали стеклянные дверцы, ободранное кресло и пару сломанных стульев. Да еще в ванной была когда-то очень красивая стеклянная ширма, теперь покрытая трещинами. В гостиной с потолка свисала старинная бронзовая люстра, лишившаяся большинства хрусталиков.

— Настоящий монгольфье, — сказала Петунья, — конец XVIII века. А хрусталики я сделаю. Как и дверцы для буфета.

— Вы же мисс Шервуд? — спросил мистер Крипс. — Буду очень рад соседству. Конечно, для вас исправить все это легче легкого.

Миссис Эванс погладила отполированные перила лестницы.

— А мне здесь нравится, — сказала она, — и сад большой. Наконец-то у девочек будут свои спальни. Мебели у нас маловато, но это дело наживное. Тут только обои поменять, да потолки освежить. А как мне нравятся эти резные балки!

— Покупаете? — мистер Крипс даже дыхание затаил.

— Берем, — сказала Петунья, — давайте реквизиты владельцев.

Потом они прошлись по деревушке, перекусили в местном пабе под названием «У Годрика», и Петунья активировала порт-ключ, перенося родителей сперва в свой домик, а потом к дубу.

— Может, стоило еще где посмотреть? — спросил за ужином мистер Эванс. — Хотя мне все понравилось. Главное, что с ремонтом никаких проблем, можно хоть завтра въезжать. Обои поклеить не проблема.

— Я в другое место не хочу, — сказала миссис Эванс, — я уже присмотрела, где диван поставлю. И мою любимую лампу. А если Туни починит люстру, то мы прилично сэкономим. В такой комнате простой светильник смотреться точно не будет. Остальное можно на каком-нибудь блошином рынке посмотреть. Ведь волшебством легко все привести в порядок.

— О, а в прихожей я повешу большой фонарь, — подключилась Петунья, — будет очень стильно смотреться. Починю ширму в ванной… Можно будет и в двери вставить матовое стекло с травленным рисунком. Вот и хорошо, что у меня сейчас большой заказ, можно безболезненно заплатить за дом. А остальное докупим.

— Все-таки, дочка, — вздохнул мистер Эванс, — возьми хоть часть денег.

— Пап, туда столько надо купить всего, что ты не заметишь, как все деньги улетят, — сказала Петунья.

— Ну как знаешь.

Но было заметно, что мистер Эванс счастлив.

Миссис Эванс чуть не мурлыкала.

— А какой замечательный сад! Совсем не одичал. Похоже, что там только несколько месяцев не было хозяев. А яблони! Вы только представьте себе, как там будет красиво весной, когда все в цвету! И беседку я видела. Надо будет обязательно разбить клумбы. И посадить пряные травы. Ах, и плющ на стенах.

— Можно будет посадить шпалерные розы, — сказала Петунья, — это будет очень красиво, я такое у Принцев видела.

В общем, уже в понедельник деньги были перечислены, и Эвансы получили на руки все бумаги. Можно было начинать переезд. Тем более что глава семьи получил расчет.

Петунья выполнила все заказы, получила деньги и подключилась к приятным хлопотам. Красивый фонарь занял свое место в прихожей. Отчищенная люстра в гостиной сверкала обновленными хрусталиками. Проще всего было с ширмой в ванной, тут хватило одного Репаро.

Со школой вопрос решился элементарно. Документы Петунья получила на руки, а в Годриковой Лощине легко смогла договориться о сдаче экзаменов в конце года. Мистера Эванса с распростертыми объятьями приняли в приходском совете. Он был неплохим счетоводом, к тому же его осведомленность о существовании мира магии решала многие проблемы. Маги платили взносы в галлеонах, магглы — в фунтах. А бумаги должны были быть в порядке. Жалованье небольшое, зато работа оставляла время для дома и сада. К тому же всегда можно было съездить в соседние города и деревни, чтобы поискать что-нибудь интересное на блошиных рынках. Еще со времен сотрудничества с Кумбсом мистер Эванс подумывал о таком источнике заработка. Особым чутьем он похвастаться не мог, но вкус был у его дочери. Тащить в дом все подряд он не собирался. Только старые лампы, лишившиеся абажуров, люстры без хрусталиков, шкафчики без дверок. Кое-что можно было пристроить в новом доме. Ну а что-то и продать.

Лили, естественно, известили об изменениях в жизни семьи. Миссис Эванс поинтересовалась мнением по поводу обоев и занавесок в ее комнате. Лили согласилась на цветочный рисунок и розовый цвет. У себя в комнате Петунья устроила копию своей спальни в лесу. Кровать с балдахином она заказала у мастера, которого ей посоветовал мистер Кэррингтон. А туалетный столик и шкаф купила на распродаже, куда съездила вместе с отцом. Отреставрировать получилось довольно легко. Родители предпочли обычную кровать. Мебели в доме пока было маловато, но семья от этого не страдала, а планомерно решала проблемы. Самой дорогой покупкой оказалась кухня.

Кроме того, от обычных заказов Петунья тоже не отказывалась. Пролетел Хэллоуин. Приближалось Рождество.

Миссис Эванс планировала грандиозное угощение. А Петунья купила полное собрание сочинений Шекспира.

— Раз у нас есть целая комната, где можно держать книги, — сказала она, — то надо купить эти самые книги. Томики сонетов — это замечательно, но полное собрание сочинений — куда лучше.

— Соберем библиотеку, — согласился мистер Эванс, — Диккенс у нас есть. И неплохая подборка детективов. Романы мисс Остин, сестер Бронте. Хорошая идея, потом прикинем, что еще купить.

Вскоре в гостиной появился красивый экран для камина с цветочным рисунком, отреставрированной мебели прибывало. В любом случае, Эвансам не было причин стыдиться нового дома.

Лили привез мистер Эванс. Она потрясенно разглядывала дом, трогала перила лестницы, оценила собственную спальню.

— Как тебе комната? — спросил мистер Эванс. — Нравится?

Все спальни располагались по углам дома. Петунья и родители выбрали для себя те, что выходили в сад. Но и те, что выходили на улицу, были ничуть не хуже. К тому же в Годриковой Лощине было тихо и спокойно.

— Очень нравится, — кивнула Лили, — спасибо.

В ее комнате поклеили кремовые обои с розовыми бутонами и розовые занавески. Как она и хотела. Симпатичная люстра под потолком, тоже расписанная розочками, дополняла интерьер.

— Так непривычно, что есть гостевая спальня, — рассказывала за ужином миссис Эванс. — И эта вторая гостиная. Хотя, если лето будет жарким, то в ней можно будет прятаться от жары. Чувствую себя миссис Беннет. «Нет, нет. Мы никогда не пользуемся этой комнатой в зимнее время».

Девушки рассмеялись. Мистер Эванс разрезал ростбиф.

— Мясо пропеклось замечательно, — сказал он, — очень сочное.

— Да, духовка здесь намного лучше, — сказала миссис Эванс, — не сравнить со старой. Я еще не привыкла до конца к новому месту. И знаю не всех соседей. Но здесь такие возможности! И у меня большие планы на сад. Готовьтесь, девочки!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Заязочка читать все книги автора по порядку

Заязочка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебное стекло отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебное стекло, автор: Заязочка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x