Аспер_ - Переписать набело
- Название:Переписать набело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аспер_ - Переписать набело краткое содержание
Категория: джен, Рейтинг: R, Размер: Миди, Саммари: Мечтать уйти и неожиданно вернуться не всем дано... А тот, кто смог - несчастлив он иль счастлив?..
Переписать набело - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Соответственно и гибель Поттеров, как бы ни старался Альбус, рассказывая о борьбе светлых и тёмных сил, больше запомнилась именно тем, что ребёнок выжил после попавшей в него Авады. Именно это, со слов Дамблдора, произошло с Гарри и именно этим он стал знаменит.
Сторонники Лорда после его исчезновения затаились, выжидая, а после того, как Люциус, ссылаясь на проверенный источник, поведал правду об их предводителе, пришли в ужас. Чистокровные поспешили откреститься от, судя по всему, окончательно сошедшего с ума Лорда.
Забегая вперёд, можно поведать, что метки с их рук сошли через месяц после известных событий.
Так что в этот раз всё обошлось малой кровью и Северус даже подумал, что вот это и являлось той целью, которую преследовали неизвестные силы, давая ему возможность прожить жизнь заново.
Помня о бабочке*, Снейп всё равно удивлялся, что его возвращение повлекло за собой такие огромные перемены. Сохранение старых знаний, живые представители старых родов, дети, не потерявшие родителей, и родители, не хоронившие своих детей.
Лонгботтомы, продолжающие гоняться за преступниками, Пруэтты, МакКинноны, Диборн и другие оставшиеся в живых фениксовцы… Беллатрикс, воспитывающая дочку, не помышляющая о мести и бессмысленных поисках Повелителя, Крауч, Мальсиберы, Розье, Блэк… Все те, кто не лёг в сырую землю и не отправился в Азкабан.
Стоило ли это слёз его крестника и гибели подруги, и не становился ли он похож на Альбуса, позволяя Поттерам принять удар на себя, уходя в сторону и считая их той малой кровью, позволяющей жить остальным? Он не знал ответа на этот вопрос…
* * *
Нажав кнопку звонка, он услышал его трель внутри дома. Через некоторое время послышались поспешные шаги и дверь отворилась.
— Добрый день, Петунья, — проговорил он, сдержанно улыбнувшись открывшей ему женщине. — Я узнал, что у тебя находится мой крестник, и хотел бы забрать его.
__________________________________
* Отсылка к Брэдбери и его рассказу "И грянул гром"(1952г). Рассказ часто цитируется в работах по теории хаоса, поскольку иллюстрирует так называемый эффект бабочки. Однако этот термин появился позже и не связан с бабочкой, раздавленной Экельсом. Термин закрепился после того, как в 1972 г. Эдвард Лоренц забыл дать тему доклада на собрании Американской ассоциации продвижения науки, и ее сформулировал метеоролог Филип Мерилис: «Предсказуемость: Если бабочка взмахнет крыльями в Бразилии, начнется ли торнадо в Техасе?»
Глава 8, эпилог
— Слушается дело о передаче опекунских обязанностей над Гарри Джеймсом Поттером…
Огромный зал Визенгамота был заполнен до отказа не только действующими его членами, но и просто любопытствующей публикой и пишущей братией, набившейся в журналистскую ложу как анчоусы в консервную банку.
Все замерли в ожидании сенсации и только самопишущие перья скрипели, пытаясь угнаться за шёпотом своих хозяев.
Сидящий в кресле посреди зала темноволосый молодой мужчина выглядел невозмутимо, так же как и стоящий рядом с ним маг, в котором многие узнавали известного адвоката, совсем недавно блиставшего на процессах так называемых «Пожирателей» и камня на камне не оставившего от обвинений в нападениях на мирных граждан, предъявленных авроратом двум Лестрейнджам, Мальсиберам и некоторым другим чистокровным.
Адвокатская контора «Кервуд, Стоун и сыновья» славилась тем, что редко проигрывала процессы.
— Северус Тобиас Снейп-Принц, вы утверждаете, что миссис Петуния Дурсль, магла, являющаяся тётей Гарри Джеймса Поттера, попросила вас взять на себя опеку своего племянника. Кто может подтвердить это заявление?
— Она сама, ваша честь, — заговорил адвокат, и зал охнул, когда дверь открылась и вошла молодая женщина, явно нервничающая. Об этом говорили её руки, будто живущие своей жизнью и то судорожно сжимающие сумочку, то мнущие платок или поправляющие причёску.
— Вы миссис Дурсль? — уточнил председатель.
— Да, ваша честь, — ответила женщина дрожащим голосом.
Она явно чувствовала себя неуютно в помещении, заполненном волшебниками, многие из которых смотрели на неё как на неведому зверушку. Гул в зале нарастал и секретарь был вынужден предупредить, что применит Силенцио к особо рьяным крикунам.
— Почему вы обратились к мистеру Снейп-Принцу с такой странной просьбой? — спросил судья, после того как публика несколько попритихла.
— Потому что я обычный человек и не могу справляться со своим племянником. За те несколько недель, которые он пробыл в моём доме, он сжёг проводку, оставив нас без света, разгромил кухню и устроил потоп.
Я понимаю, что у мальчика стресс, он потерял свою мать, мою родную сестру, по которой я тоже скорблю, но я не могу самостоятельно устранять последствия его магических штучек. И именно поэтому он должен воспитываться волшебником, который сможет справиться со всем этим.
А Северуса, то есть мистера Снейп-Принца, я знаю с детства, моя сестра и я дружили с ним. Поэтому, когда он пришёл к нам в дом за Гарри, я с радостью отдала ему племянника.
К тому же, как я поняла, родственников со стороны Джеймса Поттера у племянника нет, раз его подкинули мне под дверь холодной осенней ночью, как собачонку.
Зал зашумел, а журналисты еще сильнее заскрипели перьями.
— Постойте, вы утверждаете, что ребёнка оставили у вас под дверью? Но как такое возможно? — удивилась сидящая рядом с председателем ведьма, глядя на Дамблдора, сидящего в первом ряду: — Мистер Дамблдор, вы утверждали, что отправили ребёнка к родственникам!
— И он не соврал, — посмотрела Петунья на человека, когда-то обидевшего девочку, мечтающую поехать в ту же школу, что и её сестра: — Он действительно отдал ребёнка мне, правда, оставив его в корзинке на пороге, с запиской, в которой сообщал, что моя сестра погибла и я единственная, кто может позаботиться о ребёнке.
С мест снова стали раздаваться выкрики. Некоторые возмущённые маги и ведьмы повскакивали, размахивая руками. Заявить, что у ребёнка нет родных! Немыслимо! Блэки, Малфои, Лонгботтомы… Уизли, наконец!
Дамблдор, с отеческой улыбкой на лице, тоже поднявшийся с кресла, проговорил:
— Я хотел, как лучше. Ребёнок, победивший Волдеморта, не должен становиться разменной монетой. Я не хотел, чтобы из него вырос разбалованный своей славой человек, поэтому посчитал, что у его тёти ему будет лучше.
— О чём вы говорите, Альбус?! — недовольно перебил его председатель. — Мы все прекрасно знаем, что человек, называющий себя Волдемортом, пал от рук родителей мальчика, тоже при этом, увы, погибших. Ребенок же, к великому счастью, остался жив…
Альбус поглядел на говорившего как на любимое чадо, лепечущее что-то несуразное, и как ни в чём не бывало продолжил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: