alexz105 - Отражённый блеск

Тут можно читать онлайн alexz105 - Отражённый блеск - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: action. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отражённый блеск
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание

Отражённый блеск - описание и краткое содержание, автор alexz105, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Гарри ушел в неведомые миры на выручку друзьям, а магический мир подстерегла новая беда. Уцелевшие хоркруксы в руках властолюбцев превратились в страшное оружие. И опять магический мир оказался на краю гибели. Как бы ни извивались дороги судьбы, рано или поздно они сведут старых врагов для последнего и решающего сражения! А те, кто хлебнул бед на чужбине... не важно, что они найдут. Не важно, как они вернутся. Важно, что они никогда уже не будут прежними.Сиквел к фанфику «Гарри Поттер и темный блеск».

Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Отражённый блеск - читать книгу онлайн бесплатно, автор alexz105
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, хоть что-то в этом мэноре делается правильно, — неразборчиво пробормотал Снейп, подставляя под чистящие потоки разные части тела.

Антонин даже постанывал от наслаждения и непроизвольно облизывался.

Гарольд нетерпеливо посматривал вверх. У них еще не было никакой информации о том, получилась их затея или нет.

— Кикимер! — не выдержал он, наконец. — Что там наверху?

— Наверху просто катастрофа, хозяин, — горько отозвался старший домовик мэнора.

— Что? — Поттер весь похолодел, а Снейп резко развернулся и в упор смотрел на эльфа.

— Эти ваши беспутные Уизли весь замок соляркой провоняли! Кикимер такого мерзкого запаха со времен Большой магловской войны не помнит!

* * *

Когда Гарольд выскочил наверх Караульной башни, установка еще грохотала, но уже вхолостую. Поток нюхлеров иссяк. Все твари были исправно переработаны в страшноватую разновидность мясного полуфабриката и выгружены за стену в крепостной ров.

Возле этой кучи уже сгрудились драконы и жадно ели, отталкивая мордами друг друга. Между ними с пьяным от счастья лицом шастал Чарли Уизли. В руках драконовед держал здоровенные вилы, которыми он подхватывал окровавленные куски и кидал драконницам, которых оттерли в сторону проголодавшиеся самцы. Время от времени он ласково похлопывал чудовищ по лапам, бокам, мордам и всему что попадалось под руку.

— За ушком почеши, Чарли! — не удержался Поттер.

На башне с удовольствием заржали. Не то чтобы шутка была уж очень удачной, а просто всех немного отпустило, и всем хотелось пошутить, посмеяться, а некоторым в придачу нажраться огневиски в честь избавления от опасности.

— Люпин! Организуйте караулы и наблюдение за окрестностями.

— Миссис Макгонагал, надо устроить проветривание и уборку помещений. И выпустите людей на прогулку, а то последние недели они сидят, как в тюрьме…

Минерва поспешила в замок. Спустя несколько минут двор и стены крепости стали заполняться народом.

На башню выскочили близнецы, подскочили к Гарольду и, не говоря ни слова, схватили его под белы рученьки.

— Качать командира! — заорали они.

Дистанция, которая всегда строго выдерживалась вокруг Поттера, была мгновенно уничтожена. Друзья, соратники и армейцы подхватили Гарольда и без всякой магии начали подбрасывать его в воздух. Вскоре компанию ему составили сами близнецы, а затем и протестующий зельевар взлетел вверх, подброшенный десятками рук.

Впрочем, терпения у Снейпа хватило лишь на полдесятка бросков. Подброшенный вверх в шестой раз, он с хлопком аппарировал, вызвав разочарованный гул толпы. Впрочем, она (толпа) с лихвой отыгралась на Поттере. Оказавшись на земле через четверть часа, он тут же схватился руками за плечи восторженных мучителей, чтобы не упасть.

К Гарольду протолкался Джордж.

— Командир! К нам союзник пожаловал.

Он показал на равнину.

Два блестящих харлея подъехали к замку. Лица седоков были закрыты шлемами, но не составило труда узнать в первом мотоциклисте дядюшку Вернона, а вторым оказался собственно союзник — суперагент Десмонд Джонс.

— Как думаешь, зачем он?

— Пока не знаю, — пожал плечами Джордж и поспешил навстречу гостю.

Магическое сообщество мотоциклами удивить было трудно, поэтому мало кто обратил внимание на появление незнакомого магла.

* * *

— Он рвется к тебе для личной встречи.

Это сказал Фред пять минут тому назад. Гарольд, отдавая должное союзнику, очень хорошо понимал, какую угрозу несет магическому миру слишком тесное общение с магловской секретной службой. В тоже время вся борьба с Воландемортом и Дамблдором была еще впереди, и не стоило ссориться с организацией, которая очень наглядно продемонстрировала свою силу и возможности.

— Проводи его в Ритуальный зал через десять минут.

Кикимер долго жаловался на свою судьбу, но в конечном итоге десяти минут ему хватило. Когда Десмонд Джонс вошел в зал, тот встретил его во всем своем великолепии парадного убранства. Фред с Джорджем шагнули было вслед за суперагентом, но наткнулись на взгляд Поттера и, неловко потоптавшись, вышли из зала. Двери за ними плотно закрылись.

— Надеюсь, нет нужды во взаимных представлениях? Я наслышан о вас, мистер Джонс, — просто сказал Гарольд и протянул агенту руку.

— Взаимно, мистер Поттер, — ответил на рукопожатие Десмонд.

— Прошу! — Гарольд указал на кресло напротив себя. Кресло предупредительно отъехало от стола на два фута.

— Виски?

— Не откажусь.

— Содовая, лед, маслины, лакрица? — предложил Гарольд, почти исчерпав свои познания о том, с чем и как пьют виски.

«Вот ведь дьявол, угодил я на светский раут. Что я ему, Джеймс Бонд штопанный?»

— Давайте, — не отвечая по существу, кивнул Десмонд.

— Кикимер! Ты слышал!

Что-то щелкнуло, и на столешнице неторопливо сконденсировалась заявленная выпивка и ингредиенты.

Гарольд взмахом палочки откупорил бутылку и заставил ее плеснуть в бокалы на три пальца янтарной жидкости.

Десмонд, не моргнув глазом, принял свой бокал и серебряными щипцами бросил в него три кусочка льда.

Гарольд слегка сдавил маслину пальцами и бросил ее в свой бокал. Очевидно, что он, как хозяин, должен что-то сказать.

— Вы оказали нам неоценимую помощь, мистер Джонс. Я рад приветствовать вас в этом замке, который удалось отстоять совместными усилиями.

Они приподняли бокалы, как бы приветствуя друг друга, и, не чокаясь, пригубили.

Возникла пауза.

Гарольд выполнил обязанности хозяина, а на встрече настаивал магл. Вот пусть и начинает сам. Десмонд правильно оценил молчание Поттера и решил взять быка за рога.

— Сэр! Должен сообщить вам, что в одной из лабораторий нашей… м-м-м… конторы найден способ отличить обычного человека от аномального.

— Вот как, — недобро прищурился Гарольд. — Аномальные люди — это маги, надо понимать. И вы теперь можете определять маглорожденных волшебников?

— Пока еще нет. Но скоро сможем.

— Расскажите подробнее.

— Мой шеф очень недоверчивый человек. Он поручил мне работать с вами, но одновременно дал задание второму отделу вести разработку параллельно со мной. Я, конечно, заметил, что они путаются у меня под ногами, но с начальством не поспоришь. Однако я не очень люблю, когда суют нос в мои дела, поэтому присматривал за ними.

— Понимаю, — кивнул Поттер. В животе его, несмотря на выпитый виски, лежал тяжелый ледяной комок.

— Так вот, на днях они создали переносную диагностическую установку. Которая по гамма-ритму головного мозга, дает возможность отличить носителя этой патологии от обычного человека.

— Патологии? — с гневом спросил Гарольд.

— Это ИХ терминология, — скривился суперагент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


alexz105 читать все книги автора по порядку

alexz105 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отражённый блеск отзывы


Отзывы читателей о книге Отражённый блеск, автор: alexz105. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x