alexz105 - Отражённый блеск
- Название:Отражённый блеск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание
Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если ты клонишь к тому, что собираешься отправиться туда один или с Драко, то я категорически против, — заявил Снейп.
— Почему? — нахмурился Гарольд.
— Однократной аппарацией такое расстояние ты не преодолеешь, а для многократной у тебя не будет опоры под ногами. Попав в воду, ты будешь вынужден плыть, и очень скоро соленая вода отравит твой организм. К тому же мы не знаем, безжизненны ли эти воды или в них уже проникли хищники из других морей, наличие которых мы не можем ни подтвердить, ни отвергнуть.
— Мне уже приходилось сражаться с одной акулой, — хмуро напомнил Поттер.
— Там была другая акула, Гарольд. Не путай быстротечное сражение с заплывом на сотню миль. В то время, когда ты плывешь — ты беззащитен. Ну и наконец, если ты даже доплывешь, что дальше? Ты окажешься один, без подстраховки. Если нас там ждут, а скорее всего так оно и есть, то тебя убьют, не дав ступить на сушу.
— Ладно, убедил, — нехотя признал Поттер, — но какие есть предложения?
— Надо построить корабль, — заявил вдруг Десмонд.
Гарольд тяжело уставился на него.
— Здесь пустыня. Здесь леса нет. Из чего ты будешь строить, Джонс? И ты вообще представляешь себе, что значит построить корабль?
— Ну корабль — это громко сказано. Небольшую парусно-весельную яхту. С бушпритом и одной мачтой. Так правильнее назвать. А дерево и не потребуется. Вон, здесь у них кровли башен листовой медью крыты. Если ее немного прокатать и выправить, то вполне можно обшивку склепать. И набор корпуса из меди выгнуть можно. Если Фред с Джорджем мне помогут, то может и получиться. Я в юности увлекался этим делом. Вот только с магией беда...
— Поможем, — тряхнул головой Гарольд.
— Идея неплохая, — кивнул Снейп, — вопрос в том, сколько это займет времени?
— На все про все — три дня! — отрезал Поттер. — Или я уйду один, не смотря на все риски. Сам Мордред не знает, что делается в городе Матери и как там Гарри.
Близнецы вскочили.
— Тогда за дело!
— Драко, возьми над ними шефство в части магии, пока их собственная не заработает, как положено. С вами четверыми понятно. Так, дальше. Тебя, Грейнджер, я отдаю в рабство Добби!
Домовик свалился с табуретки и испуганно уставился на хозяина. Девушка тоже в недоумении смотрела на Поттера.
— Разберете все запасы продовольствия и заклинанием Умножения и Пополнения наделаете его как можно больше. Насколько хватит возможностей магии по каждому виду продуктов. Сдается мне, что скоро это будет самая большая проблема. Мы с Северусом займемся допросом местных бандитов, а заодно спасением их жизней. Так же нам надо сделать что-то вроде карты и инструменты для ориентирования в море. И вообще посмотреть, что есть в этом месте ценного, того что надо взять с собой или того, что может пригодиться в будущем. Все! За работу!
* * *
Вечером того же дня измотанные путешественники улеглись спать в том же зале с пылающим камином. Гермиона — за ширмой, разумеется. Потрудились ребята на славу. Во дворе замка уже лежала расчерченная схема яхты в натуральную величину. Плаз, как назвал ее Десмонд. Оборванные с кровель листы меди, зажатые стопкой между каменными плитами, чтобы не украли ночные разбойнички, были почти готовы к началу раскроя их на будущие детали корпуса и обшивки. Драко умотался в усмерть. Но магия близнецов и Джонса срабатывала все чаще и давала надежду на скорое возвращение в полной мере.
Только Снейп и Гарольд еще не спали. Гарольд покачивался перед камином в кресле-качалке, а зельевар сидел на стуле с высокой спинкой и изо всех сил делал вид, что ему удобно.
— Получается, дожди идут здесь уже два с половиной месяца? Значит, они начались практически сразу после нашего ухода. Что же могло произойти, Северус?
— Мне в голову пришло только одно событие, которое могло так серьезно повлиять на состояние этого мира.
— И что же это?
— Добби и Лили вынесли из него Чашу.
— И что?
— Нарушилось какое-то равновесие.
— Была геена огненная и пустыня, а превратилась в водную стихию?
— Вроде того. Да не знаю я ничего, так же как и ты, Поттер. Ты ложиться думаешь?
— Тебе мое кресло нужно?
— Не отказался бы.
— Спасибо за прямоту. И спокойной ночи, — Гарольд махнул рукой и направился к своей постели, в ногах которой уже сопел Добби.
— И тебе спокойной ночи. И спасибо за кресло.
Снейп, треща позвоночником, слез со своего мазохистского стула, рухнул в кресло-качалку и с наслаждением вытянул ноги к пылающему огню...
Глава 89
На следующее утро Гарольд со Снейпом и Малфоем прочесали весь свой обитаемый остров и отловили около трех десятков аборигенов в полудиком состоянии. Таким образом, в дополнение к имеющимся проблемам нарисовалась еще одна. Бросить этих людей на этом голом клочке суши было бы жестоко, а тащить их вместе с собой туда, где дела могли быть еще хуже, и вовсе не имело смысла.
— Свари какую-нибудь кашу для них, — хмуро буркнул Гарольд домовику.
— На такую ораву моих запасов не хватит и на неделю, — растерянно пропищал Добби, разглядывая изможденные худые фигуры.
— Надо искать продовольствие, — пробормотал Снейп, — не может быть, чтобы у Архонта не было запасов на черный день.
— Мы вроде все осмотрели. И ты думаешь, что эти оголодавшие ребята не нашли бы еду, будь она тут?
— Надо искать слабые магические чары. Сам Архонт однозначно был стихийным магом и некоторые его приближенные — тоже. Здесь должны быть магические тайники.
— Стихийная магия? — насторожился Драко. — В подземной галерее на водопаде лежат какие-то чары, я думал, что это Гарольд защиту на что-то наложил.
— Пошли, — поднялся Поттер.
— А с этими что делать? — завопил им вслед домовик.
— Я же сказал, — обернулся Гарольд, — свари им какую-нибудь кашу! Хоть из топора!
* * *
Водопад оказался почти настоящим. Под мраморной лестницей откуда-то сверху лилась сплошная стена воды и, попадая в широкий каменный желоб, журчала и пенилась, стекая в широкую трубу.
— Специалис Ревелио!
Поток воды немедленно иссяк и практически мгновенно высох, обнажив ровный каменный пол с двумя ступенями вниз. За пеленой воды в стене обнаружилась большая арка.
— Я пойду вперед, — решил Снейп и, настороженно подняв палочку, шагнул на ступени.
Гарольд не возражал. Зельевар лучше разбирался в различных защитах и умел «работать на местности». Друг за другом они прошли по короткому переходу, пересекли комнату, напоминающую прихожую, и вступили в большой зал, освещенный магическими факелами.
У дальней стены перед пылающим камином сидел человек в странной скрюченной позе. Они подошли ближе. Это был иссохший труп мужчины. Из шеи его торчала рукоятка ножа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: