alexz105 - Отражённый блеск
- Название:Отражённый блеск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
alexz105 - Отражённый блеск краткое содержание
Отражённый блеск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ого! — невольно воскликнул удивленный Драко. — Что это такое?
— Это вход, — устало сообщила девушка, — и он требует плату.
— Плату?
— Да.
— И это что за плата?
— Кровь. Если я не слишком ошиблась.
— Грейнджер, ты вещаешь, как профессор, — слегка обиженно воскликнул Драко.
Гермиона в ответ лишь пренебрежительно усмехнулась. Сегодня она уела этого белобрысого хорька.
— У тебя нож есть? — спросила она.
— Волшебнику магловские железки ни к чему, — надменно отбрил ее Малфой. — Секо!
Он направил палочку на свою ладонь, и из свежего пореза тут же потекла кровь. Дождавшись, чтобы ее набралось в ладони побольше, он резким взмахом кисти обрызгал стену.
— Зачем ты? Я и сама могла бы.
— Я неуверен, что твоя кровь подойдет, — злорадно бросил Драко. — Впрочем, если ты настаиваешь, мы можем проверить это на обратном пути.
Раздался резкий скрежещущий звук, и камень в проеме исчез, словно его тут и не было.
— Ну, хорек! Я тебе еще припомню… — зло процедила Гермиона.
Но Малфой, не слушая ее, уже шагнул на лестницу, на ходу затягивая палочкой порез на руке…
* * *
Добби появился в камере Гарольда не с обычным бодрым хлопком, а с каким-то растянутым звуком, похожим на всхлип летучей мыши.
— Привет, Добби, я ждал тебя! — Поттер тут же вскочил, подошел к двери и прислушался. Монотонные звуки подъемника и льющейся воды заглушали все остальные шорохи, но и через них можно было бы услышать позвякивание амуниции, если бы охранники стояли и подслушивали под дверью.
— У Добби хорошие вести для хозяина. Мистер Малфой и мисс Грейнджер сейчас находятся за этой дверью.
— Вот как? — еще больше оживился Гарольд. — Отличная новость!
— Они спрашивают, могут ли они попробовать открыть дверь? Они не пересекали щит, который лишил хозяина Добби магии.
Поттер как раз хотел задать этот вопрос. Его друзьям как-то удалось обмануть защиту Дамблдора? Это было бы здорово!
— Пусть попробуют. Но только один раз. Если не получится, то пусть сразу уходят. Может быть погоня. Ты понял, Добби?
— Добби все передаст друзьям хозяина.
Домовик поклонился, его магия еще раз протяжно всхлипнула и перенесла эльфа за дверь. Несколько минут было тихо, потом засов ржаво заскрипел. Дверь распахнулась.
То, что его обнимет Гермиона, было предсказуемо, но вслед за ней он попал в крепкие объятия Драко, что несколько выбивалось из обычного поведения главы рода Малфоев. Впрочем, нечто подобное было и в момент их первой встречи в городе у Обители Матери. Правда, теперь они поменялись ролями. На этот раз блондин выступал в роли одного из спасителей Поттера.
— Рассказывайте! — потребовал Гарольд, когда первое волнение от встречи улеглось.
Дверь закрыли изнутри заклинанием, и ребята вполголоса поведали своему предводителю все, что случилось после погружения их шлюпки в пучины новоявленного моря. Остальные события были известны Гарольду из рассказов Снейпа.
Некоторое время Поттер переваривал информацию, стыкуя ее с ранее известной и прикидывая варианты и возможности, которые откроются, если он покинет темницу прямо сейчас.
Ничего путного не получалось.
— Придется мне еще немного посидеть здесь, — с сожалением подвел он итог своим размышлениям.
— Зачем?
— Почему?
Его спасители были откровенно обескуражены.
— Слушайте внимательно, — попросил Гарольд, собираясь с мыслями. — В этом подземелье кроме меня находятся Снейп и Джонс. Допускаю, что вы сможете найти их камеры и открыть, но что дальше? Мы трое лишены магии и будем только обузой и удобной групповой мишенью для местных лучников. Или, в лучшем случае, лишними едоками в пещере на холмах. Без магии мы бесполезны.
— Но… — попыталась возразить Гермиона.
— Не перебивай! — строго оборвал ее Гарольд. — Это настолько очевидно, что спорить здесь не о чем. Ты, видимо, хотела утешить меня тем соображением, что мы все вместе что-нибудь придумаем, и магия вернется. Но руководствоваться такими зыбкими надеждами мы не можем. Поэтому слушайте дальше. Единственная реальная сила, которая может тягаться с Дамблдором — это сингулярная магия Тома Реддла и моя.
— Сингулярная магия? — наморщила лоб Гермиона. — Вы использовали мощь совместных заклинаний?
— Да. Это наш единственный шанс. Если он не сработает, то последнее, что нам останется — это бежать отсюда без оглядки и, по возможности, закрыть проход между этим миром и магической Британией навсегда. Может быть, нам даже придется попытаться полностью уничтожить подземелье эльфов!
Драко и Гермиона пораженно переглянулись. Поттер говорил уверенно, как говорят о многократно продуманных вещах.
— Для того чтобы использовать сингулярную магию, не хватает двух вещей: самого Тома Реддла и моей утраченной магии. И если второй задачей кроме меня самого никто заняться не сможет, то первую я поручаю вам. Вы должны найти, где держат Тома. Только после этого можно будет сделать одновременную попытку освобождения всех пленников!
— А может быть он здесь рядом? Прямо за этой стеной?
Гермиона прикоснулась к шершавой каменной стене. Лицо ее в свете Люмоса заметно порозовело.
— Нет, его здесь нет, — покачал головой Гарольд, — охрана проговорилась Снейпу, что здесь содержат только меня. Я почти уверен, что Дамблдор не будет держать нас так близко друг от друга. Он знает о нашей сингулярной магии и не будет рисковать. Ведь если та магическая чертовщина, которую он смог задействовать на этом острове, вдруг даст сбой, то на небольшом расстоянии мы с Томом сразу почувствуем друг друга. Таковы чары и обеты, которые нас связывают. Я почти уверен, что Реддл заперт в подземелье Обители Матери. Именно там запечатан артефакт, который был так нужен Фламелю, а значит и Дамблдору. Если наш белобородый директор Уже пытается снять наши с Томом чары, то ему незачем каждый раз таскать своего пленника из темницы к дверям зала Огня и обратно.
Гарольд замолчал, несколько виновато глядя в ошеломленные лица друзей.
— Погоди, — сообразил Драко, — ты назвал Дамблдора белобородым? Он же в теле Дина Томаса!
Гарольд понял, что ребята еще не видели нового властителя города и не знают о волшебном возвращении облика Дамблдора.
— Он опять у нас в виде белобородого мудреца. Разве что немного моложе, чем был последние годы в Хогвартсе. Мне он больше напоминает Дамблдора из воспоминания Тома Реддла в дневнике. И это тоже одна из загадок, в решении которой я не преуспел.
— Изменил внешность на ту, которую желал? — подняла брови Гермиона. — Неужели быть стариком лучше, чем молодым человеком?
— Может быть это для солидности, чтобы соответствовать роли патриарха, которую он здесь играет? — предположил Гарольд, беспомощно пожав плечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: