Меир Шалев - Мой дикий сад
- Название:Мой дикий сад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1452-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меир Шалев - Мой дикий сад краткое содержание
Мой дикий сад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот и все. Посадка закончилась. И теперь у меня в саду есть новый лимон. Я все еще с грустью смотрю иногда на то пустое место, где рос покойный старик, но уже задумал со временем поставить там беседку, которая заполнит эту зияющую пустоту. Зато молодой лимон принялся хорошо и уже привык к соседям и к саду. Вскоре он вырастет и даст плоды, и придет день, когда моя внучка скажет своей внучке, что пришло время посадить вместо него новый лимон, потому что этот уже вступил в свой седьмой десяток.
Примечания
1
Мошав — вид сельских населенных пунктов в Израиле, действующих на кооперативных началах, но с сохранением индивидуального землепользования и потребления (в отличие от коллективного потребления, свойственного кибуцу). ( Здесь и далее — примечание переводчиков. )
2
Сохнут — Еврейское агентство для иммигрантов; в частности, на собранные им пожертвования строились дома и общежития для обустройства иммигрантов на первое время.
3
Изреэльская долина названа по древнему городу Изреэль, буквально «посеет Бог»; тянется от горной гряды Кармель под Хайфой на западе до реки Иордан и отделяет горы Галилеи на севере от гор Самарии на юге; длина около 40 км, максимальная ширина свыше 20 км. Большую часть долины занимают очень плодородные угодья, принадлежащие многочисленным кибуцам, мошавам и нескольким арабским деревням; крупнейший населенный пункт Долины — город Афула.
4
«Деяния отцов» — часть известного в иудаизме выражения «Деяния отцов — знамение для потомков».
5
Цуйка — фруктовая водка у румын и молдаван.
6
«Путь тридцати пяти бойцов» — название сводной группы еврейской самообороны, которая в ходе Войны за независимость пыталась доставить в окруженный арабами еврейский анклав оружие и боеприпасы, но в ходе боя 16 января 1948 года была полностью уничтожена.
7
Иеремия 17:8.
8
Псалом 1:1.
9
Иеремия 17:8.
10
4 Цар. 2:24.
11
Амос 3:8.
12
3 Цар. 18:44.
13
Притчи 6:6–8.
14
Перевод А. Ковалевич, Д. Чепурнова.
15
Перевод Л. Друскина,
16
Перевод Е. Фрейдкиной.
17
Псалом 127:3.
18
Суд. 9:8-12.
19
1 Цар. 18:27.
20
Перевод В. Хинкиса и С. Хоружего.
21
Бытие 8:22.
22
Песнь Песней, 2:11.
23
Известняковая табличка X века до н. э., найденная в 1908 году Робертом Макалистером при раскопках на холме Тель-Гезер в 30 км к северо-западу от Иерусалима.
24
Перевод А. Парицкого.
25
Самый ранний и часто цитируемый сборник талмудических толкований к Пятикнижию.
26
Судьи, 6,7.
27
Геродот. «История», перевод Г. Страновского.
28
3 Цар. 4:33.
29
Вавилонский Талмуд.
30
Амос 2:9.
31
4 Цар. 14:9.
32
Иисус Навин 7:25.
33
Бытие 1:11–12.
34
Исаия, 15:6.
35
Перевод С. Липкина.
36
Бытие, 13:10.
37
Перевод М. Генделева.
38
Перевод А. Черташ.
39
Притчи, 22:29.
40
Вторая алия — вторая волна еврейской эмиграции в Палестину в 1904–1924 годах, с которой связаны такие события, как зарождение кибуцного и мошавного движений, появление политических партий, рабочих организаций и отрядов еврейской самообороны, возрождение разговорного иврита и литературы на нем, закладка будущего Тель-Авива.
41
Песнь Песней, 5:2.
42
См. Псалом 1:3.
43
Живописный район к юго-востоку от хребта Кармель.
44
Исаия, 60:21.
45
2 Цар. 14:14.
46
2 Цар. 24:18.
47
2 Цар. 15:30.
48
Исаия 20:3.
49
Исход 3:5.
50
Исаия, 28:4.
51
Притчи 27:18.
52
З Цар. 4:25.
53
Судьи 9:8—15.
54
Второзаконие 6:11.
55
Религиозная организация, занимающаяся предотвращением осквернения еврейских могил во всем мире.
56
См. Притчи 9:17.
57
Ортодоксальное течение в иудаизме, традиционно враждебное хасидизму.
58
Бытие 49:6.
59
Шалом Ханох (р. 1946) — израильский рок-певец, композитор и поэт.
60
Второзаконие 20:19, здесь и далее цитируется в переводе Иосифона.
61
Второзаконие 20:20.
62
Бытие 1:29.
63
Бытие 2:9.
64
Перевод Иосифона.
65
Левит 27:25.
66
Многотомная антология легенд, притч и изречений, извлеченных из Талмуда и мидрашей, созданная поэтом X. Бяликом и издателем И. Равницким в начале XX века.
67
Числа 17:8.
Интервал:
Закладка: