Джеральд Даррелл - Птицы, звери и родственники
- Название:Птицы, звери и родственники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеральд Даррелл - Птицы, звери и родственники краткое содержание
Автобиографическая повесть «Птицы, звери и родственники» — вторая часть знаменитой трилогии писателя-натуралиста Джеральда Даррелла о детстве, проведенном на греческом острове Корфу. Душевно и остроумно он рассказывает об удивительных животных и их забавных повадках.
В трилогию также входят повести «Моя семья и другие звери» и «Сад богов».
(livelib.ru)
Птицы, звери и родственники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец такси остановилось возле покрытых копотью фальшивых коринфских колонн отеля «Балаклава». С помощью швейцара, пожилого кривоногого ирландца, мы внесли свой багаж в отель. Однако нас никто не встретил. Видимо, телеграмма о нашем приезде где-то еще блуждала. Молодая леди, сказал нам швейцар, ушла на свою встречу, а мисс Хьюз и старая леди отправились кормить собак.
— Что он говорит, милый? — спросила мама, когда швейцар вышел из комнаты, — его акцент был настолько сильным, что звучал как иностранный язык. Я сказал, что Марго пошла на встречу, а кузина Пру и тетушка Фэн кормят собак.
— Что бы это могло значить? — недоумевающе спрашивала мама. — На какую встречу пошла Марго и о каких собаках он говорит?
Я сказал, что не знаю, но, насколько мне удалось видеть Лондон, собак в нем маловато.
— Хорошо, — сказала мама, неумело вставляя шиллинг в счетчик и зажигая газ. — Я думаю, что нам надо устроиться поудобнее и ждать, пока они не вернутся.
Мы прождали час, когда вдруг раскрылась дверь и с криком «Лу, Лу, Лу» вбежала Пру, протягивая руки, словно удивительная болотная птица. Она обняла нас обоих, ее черные, как терновая ягода, глаза светились любовью и волнением. Красивое лицо приятно пахло и было нежное, как фиалка, когда я послушно прикоснулся к нему губами.
— Я уж думала, вы никогда не приедете, — сказала она. — Мамочка еще поднимается. Она с трудом ходит по лестнице, бедняжка. Вы оба чем-то обеспокоены, ну, расскажите-ка мне все. Тебе нравится этот отель, Лу? Он дешевый и удобный, но здесь много самого странного люда.
Сквозь открытую дверь послышалась тихая одышка.
— А, это мамочка, — крикнула Пру. — Мамочка, мамочка, Лу приехала.
В дверях показалась тетя Фэн. На первый взгляд, подумал я довольно бессердечно, она была похожа на ходячую палатку. На ней был ржаво-красный твидовый костюм невероятного стиля и размера. На голове красовалась слегка изношенная бархатная шляпка такого фасона, какие носят феи. Сквозь сверкающие очки глаза ее казались совиными.
— Лу! — закричала она, распахивая объятия и возводя глаза к небу, словно мама была божественным видением. — Лу и Джеральд! Вы прибыли!
Меня и маму сердечно обнимали и целовали. Это не было легкое, словно цветок, объятие Пру. Это было сильное, до хруста в ребрах, объятие и крепкий поцелуй, от которого, казалось, синели губы.
— Я так сожалею, Лу, дорогая, что нас не было дома, но мы не были уверены, когда вы приедете, и нам надо было кормить собак.
— Каких собак? — спросила мама.
— Ну, моих бедлингтонских щенят, конечно, — сказала Пру. — Разве вы не знаете? Мы с мамочкой завели собак. — Она залилась звонким, как колокольчик, смехом.
— Но помнится, у вас появилось еще кое-что в последнее время, — сказала мама. — Кажется, козы.
— О, мы их до сих пор держим, — сказала тетя Фэн, — да еще моих пчел и цыплят. Но Пруденс решила, что неплохо было бы завести еще и собак. Она такая деловая.
— Я и впрямь думаю, что это доходное дело, Лу, дорогая, — серьезно сказала Пру. — Я купила Тинкербелла, а потом Люсибелла…
— А затем Тайнибелла, — перебила ее тетя Фэн.
— И Тайнибелла, — сказала Пру.
— И Люсибелла, — сказала тетушка Фэн.
— Успокойся, мамочка. Я уже сказала о Люсибелле.
— Есть еще Тинкербелл, — сообщила тетя Фэн.
— Мамочка плоховато слышит, — сказала Пру, что и без того было очевидно. — И у всех есть щенята. Я привезла их в Лондон на продажу и в то же время не спускаю глаз с Марго.
— Да, где же Марго? — спросила мама. Пру на цыпочках подошла к двери и тихонько ее закрыла.
— Она на сеансе, дорогая.
— Я знаю, но что это за сеансы? — спросила мама. Пру с беспокойством огляделась.
— Спиритические сеансы, — прошептала она.
— И затем, есть еще Люсибелл, — сказала тетя Фэн.
— Успокойся, мамочка.
— Спиритические сеансы? — спросила мама. — С какой стати она ходит на эти спиритические сеансы?
— Лечится от ожирения и от прыщей, — ответила Пру, — но, помяните мое слово, добра от этого не будет. Это злая сила.
Я заметил, что мама начинает волноваться.
— Но я не понимаю, — сказала она. — Я отправила Марго в Лондон, чтобы ее посмотрел доктор, забыла, как его имя.
— Я знаю, дорогая, — сказала Пру. — Но после приезда в отель Марго попала во власть этой злой женщины.
— Какой злой женщины? — спросила мама, теперь уже по-настоящему обеспокоенная.
— Козы — это тоже хорошо, — сказала тетя Фэн, — но в этом году они дают чуть меньше молока.
— Ой, мамочка, да помолчи же ты, — сквозь зубы процедила Пру. — Я имею в виду эту злую женщину, миссис Хэддок.
— Хэддок, Хэддок, — растерянно повторила мама. Ее мысли всегда несколько отвлекались, стоило при ней произнести слово, связанное с кулинарией.
— Она медиум, моя дорогая, — сказала Пру, — и она расставила для Марго ловушки. Она сказала Марго, что ей нужен гид.
— Гид? — спросила мама, теряя силы. — Какой гид?
По ее состоянию я мог видеть, что она теперь думает, будто Марго занялась альпинизмом или чем-то в этом роде.
— Духовный гид, — сказала Пру. — Его зовут Мауэйк. Должно быть, он индеец.
— У меня теперь десять ульев, — сказала тетя Фэн с гордостью. — Мы получаем в два раза больше меду.
— Помолчи, мамочка, — сказала Пру.
— Я не понимаю, — жалобно сказала мама, — почему она до сих пор не идет к доктору для уколов.
— Потому что Мауэйк ей не разрешает, — торжественно произнесла Пру. — Три сеанса назад сказал он — по словам Марго, и все это в передаче миссис Хэддок, так что в достоверности сказанного можно усомниться, — так вот, по словам Марго, Мауэйк сказал, что ей не нужны больше проколы.
— Проколы? — спросила мама.
— Ну, я полагаю, индеец имел в виду уколы, — сказала Пру.
— Как приятно повидаться с тобой, Лу, — сказала тетя Фэн. — Не попить ли нам чайку?
— Очень хорошая мысль, — едва слышно произнесла мама.
— Я не спущусь туда, чтобы заказать чай, — сказала Пру, взглянув на дверь, как будто за нею скрывались все демоны ада. — Во всяком случае, не теперь, когда у них там сеанс.
— Почему, что случилось? — спросила мама.
— И хорошо бы сделать тосты, — сказала тетя Фэн.
— Да помолчи же, мамочка, — сказала Пру. — Ты представления не имеешь, что происходит на этих сеансах, Лу. Миссис Хэддок входит в транс, затем начинает покрываться эктоплазмом.
— Эктоплазмом? — спросила мама. — Что такое эктоплазм?
— У меня в комнате есть горшок моего собственного меда, — сообщила тетя Фэн, — я уверена, он тебе понравится, Лу. Не сравнить со всей этой синтетикой, какую вы теперь покупаете.
— Это такое вещество, которое производят медиумы, — сказала Пру. — Оно похоже на… ну, на такое… я сама его никогда не видела, но говорят, что оно похоже на мозги. Потом они заставляют летать трубки и все такое. Скажу тебе одно, моя дорогая: я никогда не спускаюсь вниз, когда у них сеанс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: