Стюарт Харрисон - Белый сокол
- Название:Белый сокол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ридерз Дайджест
- Год:2006
- ISBN:5-89355-150-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стюарт Харрисон - Белый сокол краткое содержание
Сокол наверняка бы погиб, если бы его не подобрал Майкл Сомерс. Величественная хищная птица стала жертвой браконьерского выстрела. Выхаживая птицу, Сомерс залечил собственные душевные раны и обрел нежданную любовь.
Белый сокол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Позови ее!
Майкл беспомощно наблюдал, как Джеми и Кулли исчезают из виду. Спустя несколько секунд до него донесся слабый крик. Он вслушался в надежде, что крик повторится, но все было тихо. Возможно, он принял за крик шум ветра.
Майкл висел на скале, у него отмерзали конечности. Он кинул взгляд на заснеженную равнину. К скале шагал какой-то человек.
После отъезда Рейчел Сюзан села в свой «форд» и торопливо завела двигатель. С минуту она просто сидела за рулем, собираясь с мыслями. Последние восемь часов перевернули всю ее судьбу, но из-за дурных предчувствий она боялась радоваться счастливым переменам. За хорошим в ее жизни, как правило, всегда следовало плохое.
Она резко надавила на газ и рывком тронулась с места. Колеса заскользили по снегу. Сюзан нажала на тормоз и переключила передачу. Машина понеслась вперед. От неожиданности Сюзан выпустила руль и тут же почувствовала, как передняя часть «форда» подлетела в воздух и со всего размаху бухнулась на землю. Сюзан подкинуло вверх и ударило головой о крышу. Схватившись за руль, она заглушила двигатель и потом снова его завела. «Форд» не двигался. Выругавшись, она распахнула дверцу и выбралась из машины проверить, что мешает ходу. Между передними и задними колесами вклинилось бревно.
Сюзан в сердцах стукнула ладонью по дверце. Нельзя терять самообладание, иначе она застрянет здесь навечно. Сюзан огляделась. Что бы подложить под колеса? Вспомнив, что за домом есть сарай, она помчалась туда, влетела в дверь и, схватив два бревна, поволокла их к машине. Этих бревен оказалось недостаточно, и она опять побежала к сараю.
Через пятнадцать минут она выложила из бревен настил под задние колеса, села за руль и включила зажигание. Колеса заелозили по настилу, и «форд» двинулся вперед, но из-под него доносился жуткий скрежет, будто ломалось днище. Сюзан прибавила газу… и послышался оглушительный треск ломающихся бревен: бревенчатый настил, не выдержав тяжести автомобиля, развалился. Сюзан отпустила педаль газа и вылезла посмотреть, что произошло. Ее старания только ухудшили положение — земля вокруг была выворочена, а «форд» засел еще крепче.
В досаде она со всей силы ударила кулаком по дверце машины, оставив на ней вмятину размером с тарелку, и тут услышала тарахтенье сворачивающего с шоссе автомобиля. Секундой позже из-за поворота показался Куп. Он затормозил и, перегнувшись на сиденье, открыл дверцу с пассажирской стороны.
— Садись.
Сюзан не двигалась. Куп ждал. Наконец она села в его автомобиль. От него несло спиртным, глаза были воспалены. На нее он не смотрел — его взгляд был направлен на дорогу, лицо застыло в мрачной задумчивости. Господи, он же застал ее возле дома Майкла, подумала Сюзан.
«Ниссан» Майкла они увидели через двадцать минут. За ним на обочине стоял старый пикап Эллиса. В нем никого не было. Страх Сюзан сменился настоящей паникой.
— О Боже, прошу тебя, — взмолилась Сюзан. — Не допусти, чтобы с ним что-то случилось.
Куп глянул на нее, вероятно пытаясь понять, кого она имеет в виду. Сюзан думала о Джеми, но молилась за обоих.
Эллис оставил дверцу машины распахнутой. На сиденье лежала бутылка виски, почти порожняя. Куп подошел к пикапу и потрогал капот.
— Еще теплый, — сообщил он.
Куп оглядел снежную равнину и бегом вернулся к машине за биноклем и ружьем. Вдалеке на снегу маячила чья-то фигура. Куп поднес к глазам бинокль.
— Это Эллис.
Он отдал бинокль Сюзан, а сам сошел с дороги и быстро зашагал по снегу. Сначала она увидела только Эллиса, потом заметила перед ним две цепочки следов. Они вели к скале, на которой ее взгляд уловил какое-то движение. Она присмотрелась. На каменной стене висел Майкл. Грохнул выстрел.
Майкл смотрел на приближающегося человека. Кто бы это мог быть? Судя по куртке в красную клетку и ружью, наверно, охотник. Мужчина остановился, и что-то в его позе показалось Майклу знакомым. Он вспомнил охотника, преследовавшего Кулли, и сразу догадался, кто к нему идет. Это был Эллис. Мужчины посмотрели друг на друга, потом Эллис поднял ружье.
Майкл глянул вниз, на присыпанные снегом валуны. Да, высоковато забрался, падать будет жестко. Он представлял собой отличную мишень.
Прогремел выстрел. В метре от Майкла брызнули каменные осколки. Вторая пуля ударилась в камень совсем рядом с ним. Он начал спускаться. В ту же секунду просвистела третья пуля — почти над ухом. Майкл замер. На каждое его движение Эллис отвечал выстрелом, но целился он не в него. План Эллиса был ясен: удерживать его на скале до тех пор, пока он не окоченеет и сам не свалится вниз.
Майкл продолжил спуск.
На прозвучавший следом выстрел он даже не обратил внимания. Пальцы у него онемели, суставы едва сгибались. Не преодолев и трех метров, он кувырком полетел вниз.
Куп остановился и в бинокль посмотрел, что происходит. Эллис стрелял в Сомерса.
— Сделай же что-нибудь, Куп! — закричала Сюзан, подбегая к нему.
Он даже не взглянул на нее. Тишину разорвал еще один выстрел. Куп вскинул ружье и приник к прицелу. Сомерс по-прежнему льнул к скале. Куп на мгновение задержал прицел на спине Майкла. Рука дрогнула. Какие только фантазии не лезли ему в голову. Он ощутил рядом присутствие Сюзан и крепче прижал палец к спусковому крючку, потом вдруг резко опустил ружье и, найдя взглядом Пита Эллиса, громко окликнул его по имени. Тот не отреагировал, но Куп был уверен, что он слышал. Эллис прицелился в очередной раз. Он уже давно мог бы свалить Майкла со скалы, будь у него такое желание, но это вовсе не значило, что в следующую минуту такого желания у него не возникнет.
Куп вновь навел ружье на Сомерса, палец на спусковом крючке напрягся. Сюзан позвала его — голос ее звучал так, будто она обращалась к незнакомцу.
Эллис продолжал стрелять. Сомерс сорвался со скалы.
— Куп! — взвизгнула Сюзан.
Он колебался, наблюдая за падением Сомерса. Тот летел со скалы, как в замедленной съемке. Куп закрыл глаза и спустил курок.
Майкл открыл глаза и очень удивился, что жив. Он лежал на спине. Пошевелиться он не мог, даже сама мысль об этом была нестерпима. Над ним раскинулось голубое небо, он видел темный силуэт скалы. Где-то рядом заскрипел снег. Наверно, Эллис идет, чтобы добить его, подумал Майкл. Но над ним склонился Джеми. В глазах мальчика стояли слезы. На руке у него сидела Кулли.
— Я позвал ее, и она прилетела. Позвал… как ты сказал. Ты ведь слышишь меня, да?
Язык у Майкла не ворочался, но он моргнул. Глаза у него были мокрые, из одного скатилась слеза. Кулли гордо озиралась вокруг.
Джеми вскинул руку, и соколиха взвилась в холодную безоблачную синь. Маленькие студеные ладошки Джеми приподняли голову Майкла, чтобы он увидел, как Кулли парит над хребтом и долиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: