Франко Проспери - На Лунных островах

Тут можно читать онлайн Франко Проспери - На Лунных островах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Армада-пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Франко Проспери - На Лунных островах краткое содержание

На Лунных островах - описание и краткое содержание, автор Франко Проспери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга представляет собой яркий, написанный с большим юмором рассказ о приключениях четырех участников итальянской зоологической экспедиции, посетившей в 1953 году Коморские острова, Занзибар и побережье Восточной Африки. Целью экспедиции было доказать путем изучения животного мира этого района существование в далеком прошлом перешейка, соединявшего Африку с Азией. В книге описывается охота на различных животных, населяющих район Коморских островов: на лемуров, которых после долгих трудов участникам экспедиции удалось приручить, на живущих в море млекопитающих — дюгоней, фигурирующих в древних мифах в качестве «сирен», и т. д. Значительная часть книги посвящена подводным исследованиям, опасным приключениям под водой и на ее поверхности.

На Лунных островах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На Лунных островах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франко Проспери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Дар-эс-Саламе три основных квартала: европейский, арабско-индийский и негритянский. Как и во всех портах восточного побережья Африки, в Дар-эс-Саламе нет ничего африканского, кроме негров, разгуливающих по улицам. Это город скорее арабский, чем негритянский, и скорее индийский, чем арабский. Все эти народы, смешавшись между собой, повлияли на облик города, превратив его в своеобразный гибрид; да и само название, как мы уже видели, не местного происхождения.

Желая поскорее добраться до интересовавших нас менее цивилизованных областей и начать исследовательскую работу, мы сократили до минимума свое пребывание в Дар-эс-Саламе. Уже через несколько дней после приезда, взяв из таможни часть багажа, мы сели на грузовики и двинулись на юг, туда, где будет разбит наш первый лагерь. Покинув Дар-эс-Салам, мы уже не встречали более современных и благоустроенных населенных пунктов.

Началась самая увлекательная часть нашего путешествия к необитаемым островам Индийского океана.

Глава вторая ПОДВОДНЫЙ ПРИЗРАК Каждое утро как только всходило солнце к - фото 3

Глава вторая

ПОДВОДНЫЙ ПРИЗРАК

Каждое утро как только всходило солнце к казуарине прилетала стая щурок - фото 4

Каждое утро, как только всходило солнце, к казуарине прилетала стая щурок. Птицы усаживались на голую ветку и весело распевали, а пышные хвосты их раскачивались на ветру. То одна, то другая из них взлетала, чтобы схватить какую-нибудь букашку, и, вернувшись к своим подругам, продолжала петь. Если попадалась саранча, слышно было, как насекомое бьется и трещит в клюве маленького разбойника.

Казуарина, хвойное тропическое растение, росла возле нашего лагеря в Мбоа-Маджи. Собственно говоря, место, где мы прожили несколько недель, примерно в десяти милях к югу от Дар-эс-Салама, не было настоящим лагерем. Правильнее было бы сказать, что мы поселились в полуразрушенном отеле для туристов.

Дело в том, что несколько лет назад один богатый индиец построил здесь своего рода дом отдыха для европейцев, живущих в соседнем городе. Я назвал его гостиницей, но хочу пояснить, что речь идет о двух-трех сравнительно благоустроенных бунгало, расположенных вокруг колодца с чистой и приятной на вкус водой. Почему их владелец выбрал столь уединенное место, так и осталось для нас загадкой. За хижинами простиралась африканская саванна; обезьяны, газели, гиппопотамы, дикие буйволы и даже леопарды обитали на этой покрытой кустарником равнине. Место было очень живописное и, пожалуй, не слишком глухое, если учесть, что примерно в двух милях от него находилась туземная деревня Мбоа-Маджи, откуда можно было постоянно получать рыбу, фрукты и рабочую силу. Я забыл добавить, что тропинка, проложенная через саванну, связывала гостиницу с городом во время засушливого сезона. Однако вопреки ожиданиям устроителя ни один человек не приехал отдыхать в этот отель, расположенный в таком прекрасном месте; и он пополнил собой число африканских гостиниц, которые, вероятно, навеки останутся необитаемыми. После того как выяснилось, что единственные живые существа, посещающие округу, — это негры банту, а также шакалы и вороны, вовсе бесполезные с коммерческой точки зрения, индиец решил закрыть свою гостиницу и заняться каким-нибудь более доходным делом.

В результате на пустынном берегу мы натолкнулись на несколько хижин, не слишком новых, разумеется, с осыпающейся штукатуркой, с провалившимися кое-где потолками, с крышами, которые словно испытывали непреодолимое желание рухнуть на землю; тем не менее нам они показались более чем комфортабельными. Ведь эти хижины избавляли нас от необходимости ставить палатки, да и жить в них было гораздо удобнее и просторнее. Несколько негров, приютившихся в покинутых комнатах и глядевших на нас со страхом, свойственным всякому, кто противозаконно пользуется чужой собственностью, были включены в качестве «боев» [2] Б о й (англ.) — слуга. (Примеч. перев.) в состав итальянской зоологической экспедиции, участники которой занялись приведением в порядок оборудования и разбором содержимого ящиков.

В день нашего прибытия в Мбоа-Маджи мы впервые побывали у моря. До этого в течение целой недели подготовительные работы и исследования, проводившиеся к северу от Дар-эс-Салама, не позволяли мне войти в воду, да я и не чувствовал особого желания. Но в Мбоа-Маджи устоять было уже невозможно, и я, торопливо надев резиновые ласты и маску, погрузился в море, чтобы впервые искупаться у африканского берега. Фабрицио следовал за мной, сильно взволнованный: ему впервые предстояло увидеть одно из самых замечательных чудес природы — мир кораллов.

Так как наступил прилив, нам пришлось миновать песчаную полосу шириной в четыреста или пятьсот метров, которая во время отлива превращается в сушу и поэтому лишена коралловых образований. Когда мы достигли края этой пустынной полосы, показался первый мадрепоровый барьер, поросший водорослями, среди которых плавали зеленоватые и малозаметные скарусы. Я был просто счастлив снова увидеть зрелище, с которым мне уже приходилось встречаться два года назад в водах острова Цейлон [3] Название острова Шри-Ланка до 1972 г. (Примеч. ред.) .

Я быстро плыл, пристально вглядываясь вперед и стараясь не прозевать первых коралловых колоний. Вода была не очень прозрачна, но позволяла ясно видеть на расстоянии шести или семи метров.

Вот и кораллы, а среди их вершин, среди окаменевших ветвей, зубцов и куполов плавают их подводные обитатели. Я молча приветствовал старых друзей. Вот коралловая колония лилового цвета, вот смешная и неуклюжая шар-рыба, всегда такая нерешительная. Теперь я уже в зоне ярких лучей, проникших сюда, чтобы воспроизвести здесь с помощью игры света и тени рисунок волн, катившихся по поверхности. Мне были знакомы и темные тропические рыбы-ежи, усеянные ядовитыми иглами, и прижавшиеся ко дну огромные тридакны с красными, лиловыми и желтыми губами, и аристократические манеры блестящего каранкса, и прожорливая пасть барракуды. Я с удовольствием подумал, что в течение многих месяцев рядом с нами будут находиться эти животные, симпатичные обитатели того мира, где я проводил свои научные изыскания. Долгое время я почти ежедневно буду спускаться в море, всякий раз испытывая новые ощущения и обогащая свой опыт.

В водах, омывающих восточное побережье Африки, имеются два или три мадрепоровых барьера, которые расположены параллельно берегу на различном расстоянии от суши и друг от друга. Это коралловые гряды шириной не более десяти или двадцати метров, как правило, непрерывные и резко выделяющиеся на фоне песчаного или поросшего водорослями дна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Франко Проспери читать все книги автора по порядку

Франко Проспери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На Лунных островах отзывы


Отзывы читателей о книге На Лунных островах, автор: Франко Проспери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Механик
15 июля 2024 в 15:27
Книга очень хорошая. Действительно приятно читать. Автор пишет увлекательно, с юмором. Жаль, что короткая.
x