Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 2
- Название:Неведомые земли. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 2 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Второй том «Неведомых земель» посвящен путешествиям, походам и морским экспедициям, осуществленным с 340 по 1200 г.
Этот том интересен тем, что освещает период раннего средневековья, который еще слабо исследован в историко-географической литературе. Приведенные в нем первоисточники в большинстве случаев впервые переводятся на русский язык.
Здесь рассказывается о плаваниях европейцев к восточным берегам Северной Америки, об открытии Исландии и Гренландии, о путешествии арабов в Волжскую Болгарию, о странствиях китайского ученого Сюань Цзана по Средней Азии и Индии, а также о других выдающихся открытиях и исследованиях.
Неведомые земли. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перевод надписи, сделанный Бугге, приведен выше. Правильность его подвергается сомнению «новейшими скандинавскими рунологами», как сообщил автору этих строк литературовед проф. Фредерик Паше в письме из Осло от 14 октября 1932 г. Ольсен также считает толкование надписи, данное Бугге, «в высшей степени сомнительным». [14]Более того, в новом немецком пособии по рунологии [15]вообще ни слова не упоминается о Хёненской надписи, очевидно потому, что ее сочли сомнительной. Однако видный немецкий рунолог проф. Неккель 9 марта 1935 г. сообщил автору этих строк в ответ на его запрос следующее: «Как и Бугге, я считаю Хёненскую руническую надпись подлинной». Очевидно, всем успешным расшифровкам надписей уготована одна и та же судьба: их позднее оспаривают! Между тем Бугге совершенно четко заявляет: «Нет никаких сомнений в том, что в надписи речь идет о Винланде». [16]Учитывая это утверждение, а также, бесспорно, высокий научный уровень исследований Бугге, еще никем не превзойденный, автор этих строк не видит оснований отвергать его перевод, тем более что он исключительно удачно вписывается в исторические события той эпохи.
Еще Бугге поставил невольно напрашивающийся вопрос, не имеет ли Хёненская руническая надпись какое-то отношение к плаванию короля Гаральда в Северный Ледовитый океан. Характер рун заставляет отнести надпись «примерно» к периоду между 1010 и 1050 гг., [17]тогда как экспедиция Гаральда состоялась, очевидно, в 1065 г. Поэтому есть основания говорить о совпадении их во времени. И все же Бугге считает, что, «видимо, путешествие, о котором сообщает надпись из Хёнена, не имеет никакого отношения к ледовому походу короля Гаральда Строгого». [18][377]
Основанием для такого вывода послужило лишь то обстоятельство, что король Гаральд совершил плавание по Северному Ледовитому океану, в то время как в надписи говорится о гренландских пустынных водах. Очевидно, Бугге просто ошибся в географической оценке событий. Гренландские воды всегда и с полным правом считались частью Северного Ледовитого океана. Кроме того, у Адама Бременского так отчетливо описан именно этот район, что трудно допустить даже малейшую тень сомнения в тождестве плавания короля Гаральда и того события, о котором сообщает руническая надпись из Хёнена. Король Гаральд побывал в той части Северного Ледовитого океана, где сильное течение, льды и туманы могли породить представление о приближении корабля к водовороту Гиннунгагап. «Дикие и пустынные места», о которых говорится в рунической надписи, всегда были характерны для восточного побережья Гренландии. Поэтому было бы просто необъяснимо, если бы оба источника не описывали одной и той же местности и не относились к одному и тому же времени!
К этому надо добавить еще одно обстоятельство. Район Рингерике, в котором найдена плита с надписью, был родиной короля Гаральда! Его отец Сигурд Сюр был там королем фюльке, когда у него в 1015 г. родился сын Гаральд. Следовательно, неизвестный покойник, захороненный в Хёнене, мог находиться в близких отношениях с королем. Итак, в конечном счете вовсе не таким уж нелепым оказывается предположение о том, что король Гаральд сам приказал воздвигнуть этот памятник на могиле какого-то юноши из знатного рода, сопровождавшего его в ледовом походе и там погибшего.
Возможно, мы могли бы прийти к более определенному выводу, если бы знали имя покойника, в честь которого был воздвигнут памятник. Бугге предполагает, что покойник действительно был «норвежцем из Рингерике, пустившимся в плавание к безлюдным берегам Гренландии». [19]В этом случае вероятность участия его в экспедиции короля Гаральда, который тоже происходил из Рингерике и в это же самое время совершил плавание к безлюдной части Гренландии, очень велика. Можно с полным правом сопоставить или даже просто идентифицировать эти два плавания. Поскольку ни в одном средневековом источнике больше ни разу не сообщается о норвежских экспедициях в Северный Ледовитый океан или к восточным берегам Гренландии, автор этих строк решается даже настаивать на невероятности отсутствия между этими событиями тесной внутренней связи! Здесь мы сталкиваемся с обстоятельствами, аналогичными тем, которые связаны с рунической надписью на Кенсингтонском камне (см. т. III, гл. 150). Кенсингтонскую надпись вообще можно понять лишь в том случае, если ее содержание сопоставить с исторически засвидетельствованной единственной совместной норвежско-шведской экспедицией короля Магнуса.
Но если согласиться с гипотезой о тождестве плавания, упоминаемого в надгробной надписи из Хёнена, и экспедиции Гаральда, то мы получаем отправную точку для разгадки истинных намерений короля. Оказывается, он хотел, миновав Исландию, двинуться дальше «в Винланд», но случайно [378] попал в «гренландские ледовые поля». Отсюда Неккель сделал вполне обоснованный вывод:
«Напрашивается мысль о том, что необычайно смелое и далекое океанское плавание короля Гаральда представляет собой попытку присоединить к своему королевству Винланд, о котором как раз в тот период ходило много слухов. Эта догадка очень соответствует характеру короля». [20]
Гипотеза Неккеля рискованна, но приемлема. Возможно, в планы короля и не входило немедленное «присоединение» Винланда к своей короне, но вполне вероятно, что плавание было походом викингов за добычей в прославленный скальдами прекрасный Винланд.
Во время этого похода король, очевидно, чересчур уклонился к северу, вследствие чего и попал против своей воли в «ледовую пустыню». Миновав Исландию, Гаральду надо было бы резко повернуть на юго-запад, согласно навигационным указаниям, содержащимся в «Ланднамабок».
«Чтобы попасть из Норвегии в Гренландию (в колонию), надо обогнуть Исландию с юга на таком расстоянии, чтобы слышать голоса птиц и моржей». [21]
Гаральд же вместо этого держал курс прямо на Исландию, а затем, видимо, плыл все время либо на запад, либо на запад-юго-запад. Поэтому корабль неизбежно должен был попасть в холодное течение, которое на юге доходит почти до 60° с.ш. Некоторые рассуждения Нансена представляют собой столь же убедительное, сколь и неожиданное подтверждение правильности такого толкования. Нансен анализирует древнюю сагу о Лодине Могильщике, [22]которому дали это прозвище потому, что он привез трупы Финна Фегина и команды его корабля из хижин на восточном склоне гренландских ледников, то есть в «ледовой пустыне». Здесь относительно часто погибали норманны, попадавшие случайно или для охоты в эти края. Вот что пишет Нансен:
«Это доказывает, что речь идет о восточном береге; все это произошло, видимо, за несколько лет до смерти короля Гаральда Строгого». [23]
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: