Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1
- Название:Неведомые земли. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г. до н.э.) до мнимого римского посольства в Китай (166 г. н.э.)
Неведомые земли. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О жизни Исидора нам ничего не известно. Если он жил при Августе, то его путеводитель был написан до трудов Страбона, датируемых 18—19 гг. н.э. Но тогда непонятно замечание Плиния о «последнем» авторе, описавшем Восток. Впрочем, этот вопрос не имеет существенного значения.
Согласно Мюлленгофу, путешествие Исидора должно было состояться в 1 г. до н.э. [5] K. Müllenhoff, Deutsche Alterlumskunde, Berlin, 1870, В. I, S. 361.
Глава 44. Китайцы в Индии
(1—3 гг.)
От границ Яньани, Сювеня и Хопу, плывя на корабле около 5 месяцев, достигаешь царства Туюань. Плывя снова на корабле около 4 месяцев, достигаешь царства Илумо. Снова плывя на корабле свыше 20 дней, достигаешь царства Шеньли. Идя по суше свыше 10 дней, достигаешь царства Фуканьтулу. Плывя от царства Фуканьтулу на корабле свыше 2 месяцев, достигаешь царства Хуанчи. Народные нравы здесь в общем похожи на нравы в Чжуйай.
Эти острова обширны; их население многочисленно; у них много невиданных продуктов. Со времен императора У-ди [140—86 гг. до н.э.] они все платили дань. Там имеются переводчики — люди, облеченные высоким доверием, которые находятся в распоряжении дворцовых властей; с отрядами солдат они разъезжают по морю и покупают блестящий жемчуг, стекло [перламутр], драгоценные камни, невиданные товары в обмен на золото и различные шелковые товары. В странах, которые они посещают, их снабжают продовольствием, и они общаются с местными жителями. Торговые суда варваров по очереди доставляют их к месту следования. Варвары также извлекают пользу из этой торговли: [кроме того] они убивают и грабят путешественников. Помимо этого, путешественникам следует опасаться бурь, во время которых они тонут. Если ничего [подобного с ними не случится, путешественники] тратят на поездку туда и обратно несколько лет. Крупные жемчужины достигают семи дюймов.
Во времена императора Пин-ди Ван Ман, произведя преобразования в правительстве, пожелал проявить царскую добродетель. Он послал богатые подарки царю страны Хуанчи и предложил ему прислать и принести в виде дани живого носорога. Если ехать на корабле из царства Хуанчи 8 месяцев, то достигнешь Пицуна. Если плыть на корабле еще около 2 месяцев, то достигнешь границ Сяньлиня в Яньани. Говорят, что на юге от Хуанчи находится королевство Сученпу. Оттуда и вернулись посланные переводчики Ханьской династии. [1] Р. Pelliot, Ts’ien Hanshu, «T’oung pao», 1912, ch. 28, p. 457-459. [Хенниг пользуется французским переводом книги «Цяньханьшу», или «История старшей (западной) Ханьской династии», — капитального труда, составленного в I в. китайскими учеными Бань Гу, Бань Бяо и Бань Чжао. О «Цяньханьшу» см. Я.М. Свет, По следам путешественников и мореплавателей, Востока, 1955, стр. 12. — Ред. ]
[329]
Предводитель Юэчана со следовавшими за ним переводчиками предложил белого фазана, [посланцы] Хуанчи, прошедшие 30000 ли, передали в виде дани живого носорога. [2] P. Pelliot, Ts’ien Han-shu, «T’oung рао», 1912, ch. 99. Ниже приводится объяснение географических названий по трудам Феррана и Пеллио. См. G. Ferrand, Le Rouen Louen et les anciennes navigations intero-ceaniques dans les mers du sud, «Journal Asiatique», 1919, v. XIII, p. 239-432; v. XIV, p. 5, 201; P. Pelliоt, Ts’ien Han-shu, «T’oung рао», 1912, p. 457-459. Фуканьтулу — Пегу у устья Иравади; Хопу — префектура в Гуандуне; Сянлинь — Центральный Аннам [Трунбо. — Ред. ]; Сювень — префектура в Гуандуне; Хуанчи — Кондживерам у Мадраса, или на Суматре; Плумо — в Камбодже (?); Яньань — северный Аннам; Ницун — Пулау-Писанг (северо-западная Малакка); Шеньли — на Сиамском заливе (?); Сученпу (?); Чжуйай — Цюйчжоу на острове Хайнань; Туюань — в Таиланде (?).
Примерно в то же время, когда великий император У-ди открыл сухопутные дороги на Запад (см. гл. 30), первые китайские корабли, видимо, нашли путь в Индию, [3] Статья Германа. См. «Zeitschrift der Berliner Gesellschaft für Erdkunde». 1913, S. 771.
связь с которой посредством малайских «варварских кораблей» существовала, возможно, уже с 300 г. до н.э. (см. гл. 23). Судоходство в Китае должно было развиться гораздо раньше. Рихтгофен, упоминая примерно о 200 г. до н.э., пишет, что «тогда морские корабли имелись в немалом количестве». [4] F. Riсhthоfen, China, Berlin, 1878, В. I, S. 503.
Плавание китайцев в Индию, осуществленное в самом начале нашей эры, в правление императора Пин-ди (1—6 гг.), о котором рассказывают древнейшие летописи Ханьской династии, не было выдающимся исследовательским путешествием, так как, видимо, проходило по полностью изученным водам. Оно, скорее, поражает нас как свидетельство высокого развития морского транспорта. Ведь речь идет о древнейшем плавании китайцев по Индийскому океану, точно засвидетельствованном современной хроникой. Соответствующая глава из летописей Ханьской династии стала известна в Европе лишь в 1912 г. [5] Опубликованы П. Пелио. См. «T’oung рао», 1912, p. 457.
Среди ученых сразу же возник спор, как ее следует толковать с точки зрения географии.
Чрезмерно широкие толкования, какими вначале занялся Герман, [6] A. Herrmann, Ein Seeverkehr zwischen Abessinien und Südchina zu Beginn unserer Zeitrechnung, «Zeitschrift der Berliner Gesellschaft für Erdkunde», 1913, S. 553.
были позднее уложены в более узкие рамки.
В летописи сообщается, что между китайским императором и государем далекой страны Хуанчи состоялся обмен ценными подарками. Речь идет о подлинном обмене . То обстоятельство, что китайцы только свои дары называют подарками, а полученное ими от другой стороны — «данью», — это не больше, чем особенность, связанная с тщеславием, которая нам известна и по другим случаям (см. гл. 50). Она была свойственна многим народам древности.
Самым важным из даров, полученных из Хуанчи, был живой носорог. [330] Дальняя перевозка такого огромного животного по морю, во всяком случае, должна расцениваться как удивительное достижение и, безусловно, заслуживает восхищения. При этом нужно иметь в виду, что при дипломатических сношениях в древности, как и в средние века, нередко значительную роль играло принесение в дар иностранным государям диковинных животных.
Еще римский император Август во время своего пребывания на Самосе в 20 г. до н.э. получил от индийского посольства среди прочих даров также тигра и питона. [7] «Деяния божественного Августа (Анкирская надпись)», V, 50; Страбон, XV, 1, 73; Diо Сassius, LIV, 9, 8-10.
Этому посольству пришлось провести в пути целых 4 года.
Ранние китайские хроники довольно часто упоминают о преподнесении в дар китайскому императору редких и крупных зверей. Их дарили главным образом князья Камбоджи. Так, китайские императоры получали в подарок слонов в 340, 630, 654, 691, 695, 699, 707, 713, 731 гг. В 510 г. был преподнесен белый олень, в 793 г. — бегемот и буйвол, в 966 г. — носороги и слоны, в 990 г. — носорог, в 1369 г. — тигры и слоны. [8] Статья Феррана. См. «Journal Asiatique», 1919, v. 14, p. 8-10.
Японские исторические летописи сообщают о принесении в дар императору белого медведя 22 октября 685 г. [9] «Nichongi», ed. К. Florens (книги 29, 69). См. «Mitteilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens», Tokio, 1894. Одновременно с двумя живыми белыми медведями, согласно источнику, в Японию были в значительном количестве (70) привезены медвежьи шкуры. Едва ли можно утверждать с уверенностью, что под этими столь рано упоминаемыми белыми медведями следует подразумевать настоящих полярных медведей. В своем письме от 17 октября 1941 г. Крейси-Граф из Фрейбурга на Заале обратил внимание автора на то, что речь здесь идет о китайском белом медведе ( Ailuropus melanoleucus ). Это, однако, подвергается сомнению.
Это первое упоминание о белом медведе. В «Рассказах о гренландцах» говорится о белых медведях, подаренных королю Норвегии Гаральду Жестокому (1047—1066). [10] «Thule», Jena, 1912, В. 13, S. 66.
Халиф Харун ар-Рашид послал в подарок Карлу Великому слона Абулабаца. Чтобы доставить этот дар, пришлось использовать и морские и наземные пути. Появление слона в Ахене 20 июля 802 г. было величайшей сенсацией. [11] Einhard, Vita Caroli Magni, S. 16; Annales ad annos, S. 802, 810. См. гл. 84.
Еще в 1513 г. португальский король Мануэль I приказал привезти на корабле носорога из Индии, морской путь в которую был открыт незадолго до этого. Индийский носорог, как невиданная диковинка, был позднее изображен Дюрером.
Интервал:
Закладка: