Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1
- Название:Неведомые земли. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1961
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 1 краткое содержание
Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.
Предлагаемый вниманию читателей I том охватывает период от экспедиции древних египтян в легендарную страну Пунт (1493/92 г. до н.э.) до мнимого римского посольства в Китай (166 г. н.э.)
Неведомые земли. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К сожалению, нельзя точно сказать, где было расположено царство Хуанчи, из которого впервые было доставлено по морю такое крупное животное. Герман в своем упоминавшемся выше исследовании отодвинул Хуанчи до Эфиопии и счел возможным отождествить эту страну с Аксумитским царством. Автор раньше тоже соглашался с гипотезой Германа, [12] R. Hennig, Von rätselhaften Ländern, München, 1925, S. 157 (и след.), Abhandlungen zur Geschichte der Schiffahrt, Jena, 1928, S. 64.
так как не видел возможности другого, более убедительного толкования. Однако позднее автор не мог игнорировать выдвинутые против этой гипотезы возражения и теперь [331] хочет высказать самые серьезные сомнения относительно несостоятельности толкования Германа.
Герман пытался искать Илумо на Цейлоне, Шеньли — на Малабарском береге Индии, Туюань — возле Читтагонга, Пицуп — на птолемеевой Бессинге в устье Салуэна, Фуканьтулу — в одной из точек на Малабарском береге, а конечный пункт, достигнутый китайскими мореплавателями, — в Адулисе у Массауа (ср. гл. 23). Все эти толкования проблематичны и опираются на весьма сомнительные сопоставления созвучных названий. Герман считает, что китайцы в своих каботажных плаваниях достигли Красного моря. Но это предположение невероятно, так как китайские мореходы находились в плавании не более 22 месяцев. Даже через 1300 лет, когда научились хорошо пользоваться муссонами, плавание Марко Поло от Китая до Персидского залива продолжалось около 3 лет. Плавание вдоль берегов к Красному морю а обратно к началу нашей эры заняло бы не 22 месяца, а по меньшей мере 5–6 лет. Впрочем, если китайцы умели пользоваться муссонами, то непонятно, зачем же они следовали вдоль всей дуги Бенгальского залива и должны были зайти в Читтагонг, в устье Ганга.
Предположение о том, что китайцы еще в глубокой древности знали об Эфиопии, было заимствовано Германом у Форке. [13] A. Fоrkе, Mu Wang und die Königin von Saba, «Mitteilungen des Orientalischen Seminars», 1904, В. VII, S. 154.
Но слишком фантастические толкования Форке должны быть отвергнуты, как уже было сказано выше (см. гл. 4). Новая попытка доказать древние связи между Китаем и Германией вряд ли более обоснована, чем старая.
Толкования Германа отвергаются синологами как несостоятельные. Главным основанием для догадки об Эфиопии послужили Герману данные из текстов «Истории Ханьской династии», будто страна Хуанчи расположена на расстоянии 30 тыс. ли [15 тыс. км] от Китая. Однако эти цифры представляются еще менее достоверными, чем данные, приведенные в источниках других народов. Цифра 30 тыс. ли означает не что иное, как «очень далеко». Ферран, [14] G. Ferrand, op. cit., v. 13, p. 453 (примечание 2).
возражая Герману, справедливо отмечает, что китайский географ Чжао Ю-гуа определяет расстояние от Фуцзяни до Коромандельского берега даже в 411400 ли. [15] Сhau-Ju-Кua, Chu-fan-chi, ed. Friedr, Ilirth, W. W. Rockhill, St. Petersburg, 1911.
Ферран, наоборот, считает, что страна Хуанчи, «вероятно, находилась в Индии» и, возможно, на Коромандельском береге. [16] G. Ferrand, Le Kouen Louen et les anciennes navigations intero-ceaniques dans les mers du sud, «Journal Asiatique», 1919, v. XIII, p. 239, 432; v. XIV, p. 5, 201.
Доказательства Феррана хорошо аргументированы и в лингвистическом отношении. Он считает, что Хуанчи — это китайское искажение Канчи, названия «одного из старейших городов Южной Индии», [17] «Imperial Gazetteer of India», Kalkutta, 1908, p. 544.
современного Кондживерама [Канчипурам. — Ред .], юго-западнее Мадраса. Канчи в начале нашей эры был резиденцией царей индийской династии Паллавов. Такое толкование представляется и с [332] географической и с лингвистической точки зрения несравненно более убедительным, чем отождествление Германа. Поэтому в сноске, разъясняющей названия, приведенные в китайском тексте, автор руководствовался главным образом толкованием Феррана. Рокхилл дал хорошие ориентиры, установив, [18] W.W. Rосkhill, Notes on the relations and trade, «T’oung pao», 1915, S. 130 (и след.; примечание).
что Пицун — это банановый остров Пулау-Писанг, находящийся у 1°30' с.ш., а Шеньли следует отождествить с неоднократно упоминавшейся географом Чагао Ю-гуа [19] Chau-Ju-Kua, op. cit., p. 52.
страной «Ченьла» (примерно Камбоджа).
Герман, возражая против толкования Феррана, выдвинул тот аргумент, что в штате Мадрас, где нужно искать царство Канчи, нет носорогов. Между тем именно упоминание о носороге в значительной мере побудило Германа предложить свою догадку об Эфиопии. Как сообщил автору его консультант по вопросам зоологии проф. Штехов из Мюнхена, действительно, в настоящее время носороги в Индии встречаются лишь у подножия Гималаев. Однако, «насколько широко они были распространены в былые времена, едва ли можно теперь установить, но, по всей вероятности, они водились на значительной части территории Индии, во всяком случае на гораздо более обширной площади, чем теперь. Едва ли можно делать выводы о положении Хуанчи, исходя из распространения носорогов». Следовало бы также задуматься над тем, не мог ли правитель Хуанчи достать носорога где-нибудь в другом месте, например в глубинных районах Индии или на Малакке. Здесь носороги встречаются и по сей день, так же как и на Яве или Суматре. [20] Имеется в виду зондский носорог ( Rhinoceros sondaicus ). — Прим. ред.
Отчасти именно потому, что носороги встречаются на Малакке, Лауфер пытался переместить царство Хуанчи на этот полуостров, [21] В. Laufer, Chinese clay figures I, Prolegomena on the history of defensive armor, «Field Museum of natural history», Chicago, 1914, Publ. 177, Anthropological Series, v. XIII, part 2, p. 80.
откуда и в более позднее время корабли доставляли в Китай крупных зверей. Однако против предположения Лауфера возражает Ферран: «Полуостров Малакка, как мне кажется, не отвечал тем необходимым предпосылкам, наличие которых могло сделать его целью путешествия императорских послов». [22] G. Ferrand, op. cit.
И действительно, участники китайской экспедиции, посланной в Хуанчи, видимо, пересекли Малакку, но полуостров не был конечной целью их странствий. Это хорошо подтверждено позднейшим исследованием Коедеса, который пишет: «В китайских хрониках отмечается, что во избежание большого обхода вокруг полуострова Малакки было предпринято его сухопутное пересечение в самом узком месте». [23] «Journal of the Siam Society», 1928, p. 207.
Коедес указывает, что при этих обстоятельствах плавание от Китая до Малакки совершалось на одних судах, а от Малакки до Хуанчи — на других. Если это верно, то отсюда следует вывод, что в те времена была уже прекрасно организована связь и налажены очень оживленные постоянные сношения. Может показаться странным, что в этих условиях китайским мореплавателям [333] потребовалось затратить 10 месяцев, чтобы доплыть от Тонкинского залива до Сиамского, а чтобы попасть от устья Иравади до цели путешествия, у них ушло только 2 месяца. Кроме того, имеется указание, что обратный путь через Зондский пролив до южной оконечности Малакки опять потребовал 8 месяцев. Но нужно принять во внимание, что в муссонных областях срок плавания мог значительно меняться в зависимости от времени года. Марко Поло для преодоления Тонкинского залива тоже потребовалось 2 месяца, а затем он вынужден был месяцами ожидать на Суматре благоприятного ветра. [24] «Книга Марко Поло», М., 1955, кн. III, гл. CLXII, CLXX, стр. 173, 179.
Позднее на плавание от Коромандельского берега до Гуанчжоу (Кантон) ушло 1150 дней, то есть более 3 лет (1008—1009 гг.). Из них, однако, само плавание заняло только 248 дней, а остальные ушли на ожидание попутного ветра. [25] «Journal Asiatique», v. 14, p. 39 (и след.).
Интервал:
Закладка: