Константин Стогний - Волки траву не едят
- Название:Волки траву не едят
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Фолио
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-7952-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Стогний - Волки траву не едят краткое содержание
Волки траву не едят - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Сейчас или никогда…» – решился украинец, входя в темноту субмарины. Он был прав: другой возможности для побега могло и не быть.
Салех и подумать не мог, что этот «толстый неверный» осмелится на него напасть. Но подумать у него не было времени. Нырнув вслед за Сергеем, он неожиданно получил в нос такой удар, что перед глазами промелькнули все суры Корана. Не тратя силы на сопротивление воды, Кремень сильными пальцами, которыми он мог согнуть пятак, ухватил араба за нос. Переносица Салеха хрустнула, араб выронил пистолет. Затем Кремень нанес удар «в один дюйм» в солнечное сплетение врага и выдернул из его рта кислородный шланг. Салех начал судорожно загребать воду руками и ногами и ударился головой о дверной косяк. Это окончательно оглушило его. Сергей всем телом повис на арабе, обхватив его и руками, и ногами. Затем перебрался задыхающемуся врагу за спину и обхватил шею удушающим приемом. Не прошло и минуты как Салех обмяк, и Сергей вытолкнул его из субмарины в «свободное плаванье», а сам выплыл вслед за ним и, стремительно работая ластами и руками, бросился обратно, в сторону берега, прочь от немецких подлодок…
Сергей прекрасно знал, что делает. Год назад опыт спас жизнь и ему, и экспедиции Лаврова.
Лодочник не мог бросить якорь, для этого было слишком глубоко. Пришлось дрейфовать в обозначенном квадрате, иногда запуская мотор и пытаясь бороться с океанским течением, относящим лодку к берегу. Вдруг совсем рядом с правым бортом из самой глубины океана вырвался высоченный фонтан. Мощнейший взрыв приподнял легкую надувную лодку, словно шелуху от семечки, и опрокинул ее. Несчастный араб ударился головой о мотор и бездыханный закачался на волнах, удерживаемый ярким спасательным жилетом.
Наблюдавшие в бинокль эту сцену водители пикапов отчаянно закричали и забегали по берегу из стороны в сторону, связываясь с кем-то по рации. Затем еще раз навели оптику на место взрыва и бросились по машинам. Моторы пикапов взревели, и «хонды» стремительно покинули пустынный, замусоренный водорослями пляж бухты.
Минут через сорок океан выбросил на берег еле двигающегося человека. Индейские девочки заметили его и опасливо подошли. Из его ушей и носа текли струйки крови…
Одиннадцатилетняя Габриэла, оставив младшую сестричку Аю с «умирающим гринго», побежала искать взрослых. На пляже не осталось ни одной чайки, все они пировали рыбой, оглушенной в устье бухты самоликвидирующим взрывом нацистской подлодки. Взрывом, который вместе с пятью человеческими жизнями унес в глубину океана тайну одного из самых загадочных подводных кладов Второй мировой…
Спустя девять месяцев после этих событий шасси авиалайнера с Виктором Лавровым на борту коснулись посадочной полосы международного аэропорта Эсейсы, что в 22 км к юго-востоку от Буэнос-Айреса.
Глава 3
«Есть такая работа – все знать…»
Город Эсейса для Буэнос-Айреса – это как Борисполь для Киева: в первую очередь это международный аэропорт. Двадцать два километра – и вы в столице Аргентины. Но Виктору Лаврову не надо было в столицу. Его коллега Абель Касти жил в «аргентинской Швейцарии» – городке Сан-Карлос-де-Барилоче. А это еще час сорок лету на самолете внутренних авиалиний Aerolineas Argentinas.
Виктор отыскал салон связи Movistar Argentina и приобрел местную sim-карту. Наконец-то он смог связаться с Абелем Касти, не подвергая его опасности.
– Абель? Это Виктор Лавров, я в Аргентине.
– Сеньор Лавров! Рад слышать вас! – Эмоциональный аргентинец кричал в трубку так громко, что Виктор невольно оглянулся по сторонам. Но окружающим не было никакого дела до приезжего европейца.
Касти продолжал тараторить в трубке:
– Алло… Алло, сеньор Лавров. Это хорошо, что вы приехали так вовремя. Я встречу вас в Сан-Карлос-де-Барилоче, в аэропорту Тениенте Луис Канделариа. Вы слышите меня, сеньор Лавров?
– Я вас отлично слышу, – с улыбкой успокоил собеседника Виктор. – Не стоит беспокоиться, я доберусь до вашего офиса самостоятельно. Пожалуйста, не встречайте меня и не сообщайте никому о моем приезде.
– А что случилось?
– Так надо, сеньор Касти.
Лавров знал, что разговаривать с аргентинцем по телефону – это все равно, что спросить у одесситки про ее соседей: убьете себя медленно и изощренно. Поэтому журналист быстро прекратил разговор и поторопился на очередной самолет.
Аргентина… Страна эстуария Ла-Платы и наивысшей точки Южной Америки – Аконкагуа. Незабываемого танго и легендарного футбола. Тропических лесов и злаковых прерий. Бывшая испанская колония, определившаяся аргентинской нацией в конце XIX – начале XX века из состава преимущественно испаноязычных эмигрантов из Европы. И хоть в Аргентине 85 % населения – потомки выходцев из Старого Света, сегодня здесь нет понятия «понаехали». Есть свободный аргентинский народ с официальным государственным языком: испанским. Местные коренные жители – индейцы мапуче, колла, тоба и другие – давно приняли цивилизацию и живут в родной Аргентине на равных с белыми правах. В общем, красивая, самобытная, экономически крепкая страна, которая запросто могла бы быть примером для подражания еще не определившимся державам.
Издательство Aldebaran находилось на площади Карлоса Видерхольда, вблизи известного бутика Mamuschka. «Явно кто-то из наших назвал свой магазин “Мамушка”», – подумал Виктор, захлопывая дверцу такси. По дороге из аэропорта в течение сорока пяти минут он созерцал изумительную по красоте череду чудесных озер и горных вершин, освещенных утренними лучами зимнего солнца, которое на этой половине земного шара конечно же было летним.
Тротуар перед фасадом был выложен белыми и черными резиновыми плитками. Через аркаду с магазинами, торгующими предметами роскоши, Лавров прошел в большой красно-золотой вестибюль. «Альдебаран» занимал апартаменты на третьем этаже, с окнами по фасаду. Двери были выполнены из двойного хрустального стекла с металлической окантовкой под платину. Пол фойе устилал индейский ковер с характерным пестрым узором. Серебристые матовые стены добавляли помещению мистического колорита. Такое себе НЛО, собирающее реликвии индейцев.
Далее мистика лишь усиливалась. На темных подставках модной угловой мебели магически сверкали бронзой скульптуры индейцев племени мапудунгуна. С их языка «вурилоче» можно перевести как «люди за горой», что в полной мере описывает главную особенность местечка Барилоче. В углу располагалась огромная трехгранная витрина с образцами старинного испанского оружия.
Виктор как зачарованный смотрел на всю эту экзотическую красоту. На выступах, островках и ступеньках из блестящего зеркального стекла размещались инкрустированные слоновой костью реплики всевозможных старинных огнестрелов. Здесь были выставлены аркебузы и мушкеты, фузеи и кремневые пистолеты на любой случай и для любого вида боя. Устрашающего вида абордажные сабли выглядели так, словно были готовы вырваться из застеколья по одному только командному крику. Граненые испанские шпаги, украшенные большими золотыми гардами, напоминали стройных девочек на уроке балета.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: