Николай Пржевальский - Путешествия к Лобнору и на Тибет
- Название:Путешествия к Лобнору и на Тибет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Дрофа»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-05628-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Пржевальский - Путешествия к Лобнору и на Тибет краткое содержание
Путешествия к Лобнору и на Тибет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
413
По верованию буддистов, как высшие патриархи церкви, т. е. Далай-лама и банчин ирембучи, так равно и низшие ее жрецы кутухты и гыгены, представляющие собой земное воплощение меньших богов или душ праведных, не умирают, но только обновляют свой внешний образ, переходя из одного тела в другое.
414
В Тибете правление вполне теократическое; все высшие должности заняты духовными лицами. Сам Далай-лама не вмешивается в дела государственные, которыми заведует так называемый номун-хан и четыре выбираемые им помощника – калуны. Обычаи и воля правителей служат законом. Китайские резиденты, один или два, наблюдают за внешней политикой, равно как за Далай-ламой, его собратом банчин ирембучи и за высшими администраторами всего Тибета. Подчинение последнего Китаю выражается, внешним образом, в торжественном посольстве, которое, однажды в три года или в пять лет, посылает Далай-лама в Пекин с подарками для богдо-хана. В ответ от него получает также подарки.
415
Новый Далай-лама избирается, как известно, на конклаве высших кутухт Тибета из младенцев, родившихся в день смерти прежнего первосвященника. Китайское влияние играет при этом весьма большую роль. В своем звании Далай-лама утверждается китайским императором; с четырехлетнего возраста вступает в отправление обязанностей, а с 18 лет считается совершеннолетним.
Конклав – собрание кардиналов, созываемое после смерти папы римского для избрания нового. Пржевальский назвал этим термином собрание высшего духовенства тибетского буддизма для избрания своего главы.
416
Говорят, что подобным же образом ценятся нечистоты и банчин ирембучи.
417
Именем чаган-хан или цаган-хан, в переводе означающем «белый царь», монголы называют нашего императора.
418
В паспорте, выданном нам из пекинского цзун-ли-ямына (палата внешних сношений) еще в 1876 году при отправлении на Лоб-нор, была помещена фамилия подпоручика Швыйковского, тогда мне сопутствовавшего вместе с Эклоном, но вскоре, по болезни, оставившего экспедицию.
419
40 лан (120 рублей) при нашей лошади и на нашем продовольствии.
420
Вьючные яки в караване идут вообще весьма медленно – средним числом верст 15 в сутки, не более.
421
Там, где через Зача-цампо переходит караванная дорога, река эта, по словам нашего вожака Дадая, имеет 67 рукавов.
422
Потому что по Цайдаму он идет через Тайджинерский хошун.
423
Известно, что великий кутухта имеет свое пребывание в Урге с 1604 года н. э.
424
Название это киргизское или вообще тюркское; монголы называют ту же птицу хайлык, а тангуты – кун-мо.
425
В северных хребтах Центральной Азии, как, например, на Сауре и Алтае, улары спускаются ниже этого предела, в зависимости, конечно, от более низкого положения снеговой линии.
426
Тибетский улар ростом с самку глухаря; гималайский и алтайский еще больше.
427
Так как виды горных баранов Центральной Азии далеко еще не установлены надлежащим образом, чему причиной их близкое сродство между собой и малое количество экземпляров в европейских музеях.
428
См. «Монголия и страна тангутов». Здесь и на рисунке, приложенном ко II тому той же книги, описываемый архар ошибочно назван Ovis polii. Последний свойствен, сколько кажется, только Тянь-шаню и Памиру.
429
Между тем, в ноябре нами наблюдался только 1 облачный день, да 3 дня были облачны наполовину.
430
В низовье р. Напчитай-улан-мурени мы нашли в январе 1873 года воду также соленую.
431
Названием этим, как синонимом Гурбу-найджи, ошибочно по указанию проводника названа была мной при первом путешествии по Тибету вся вечноснеговая часть хребта Марко Поло. Сам хребет Гурбу-найджи, как теперь оказалось, лежит южней и параллельно горам Марко Поло. (См. «Монголия и страна тангутов».)
432
Это урочище лежит к юго-западу от Сыртына (р. Уту-Мурень вытекает из гор Харза в хребте Марко Поло, а не из Хыйтун-нора).
433
От 3 до 4 пригоршней ячменя в сутки.
434
Название это в переводе означает «приятель». Оно дано описываемым горам вследствие какой-то легенды, которую толково разъяснить проводник наш не умел.
435
Найджи течет вдоль северных склонов этих хребтов.
436
Лежит на нижнем Найджин-голе, недалеко от урочища Ара-толай.
437
Интереснее показание, противоречащее моим наблюдениям весеннего пролета на Лоб-норе, где почти все пролетные утки являлись от запада-юго-запада, а не с юга. («От Кульджи за Тянь-шань и на Лоб-нор».) Впрочем, исследование пролетных путей в Центральной Азии, прилежно мною исполнявшееся во время путешествий, требует для окончательных выводов еще многих новых наблюдений.
438
[Карагана – верблюжий хвост, курильский чай (Dasiphora fruticosa), таволга, ива.]
439
Притом самодельным инструментом, заменявшим разбитый гипсометр.
440
Подробности о низовье Бухайн-гола см. «Монголия и страна тангутов». Т. I.
441
Эта небольшая речка впадает в Куку-нор немного южнее устья Бухайн-гола. На карте, приложенной к моей книге «Монголия и страна тангутов», т. I, Цайза-гол ошибочно показана впадающей в Бухайн-гол.
442
Такую низкую температуру мы наблюдали нынешней зимой лишь однажды, именно 2 декабря, за хребтом Тан-ла в Тибете.
443
По моему барометрическому измерению точкой же кипенья воды абсолютная высота Куку-нора была определена мной в 1873 году в 10 500 футов [3200 м]. По измерению экспедиции графа Сечени (Kreitner. Im fernen Osten. 1881) абсолютная высота Куку-нора найдена равной 10 932 футам [3333 м]. [Ныне абсолютная высота этого озера считается равной 3200 м.]
444
Bulletin de l'Acad. Imp. des sciences de St. Petersburg. XXVIII. № 1.
445
«Куку», или по южному произношению «хуху», – голубой [вернее – синий], «нор» или «нур» – озеро.
446
Измерено при летнем нашем посещении Куку-нора, о чем в семнадцатой главе.
447
Подробней флора Куку-нора будет описана в семнадцатой главе.
448
«Фань» означает вообще инородец, а «си-фань» – западный инородец.
449
В добавление к вышеизложенному о населении Куку-нора см. «Монголия и страна тангутов», т. I.
450
В переводе означает «река черной лошади».
451
В особенности на восточной и западной окраинах озера. Вблизи последней, там, где горы оканчиваются мысом, видна пещера, которая, по уверению наших вожаков, продолжается под землей до самой кумирни Дулан-кит. В этой кумирне, по преданию, однажды пропали два теленка, которые вышли потом на Куку-нор из указанной пещеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: