Владимир Арсеньев - По Уссурийскому краю
- Название:По Уссурийскому краю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Арсеньев - По Уссурийскому краю краткое содержание
В книгу вошли лучшие произведения знаменитого путешественника, исследователя Дальнего Востока: «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала». В них рассказывается об экспедициях 1902—1906 гг. и 1907 г. В первом произведении читатель знакомится со следопытом Дерсу Узала. Дальнейшее развитие этот образ который стал классическим, нашёл в книге «Дерсу Узала».
Книга рассчитана на широкий круг читателей.
По Уссурийскому краю - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
35
Так гольды называют Сихотэ-Алинь.
36
Так сибиряки называют комаров и мошек.
37
Большая часть их была дана из Военно-топографического отдела, и только некоторые из них составляли собственность начальника экспедиции.
38
Изгибы реки.
39
Самые низкие места, по которым сбегает вода.
40
Хань-дэ-динь-цзы-сы — вершина с кумирней Хань-дэ (китайской добродетели).
41
Ди-эр-динь-цзы — вторая вершина.
42
Релка — сухая, несколько возвышающаяся местность, окружённая болотистой равниной (Прим ред.)
43
Хоу-дяиз — второй (задний) постоялый двор.
44
Ши-тоу-хе — каменистая речка.
45
Тоу-да-гоу — первая большая долина.
46
Эрл-да-гоу — вторая большая долина.
47
Сань-да-гоу — третья большая долина.
48
Сы-да-гоу — четвёртая большая долина.
49
Хань-ни-хэ-цзы — речка с засохшей грязью.
50
Янь-цзы-гоу — долина с прогалинами.
51
Чао-тан-гоу-цзы — падь, долина, обращённая к солнцу.
52
Ха-ма-хэ-цзы — жабья речка.
53
Дао-био-хэ-цзы — малая Дао-бин-хэ.
54
Угэ-дин-цзы — пятая вершина.
55
Короткая и широкая долинка с маленьким ручьём.
56
Чжун-дай-цзы — горный ручей.
57
Дяо-пи-гоу — соболиная долина.
58
Ното-хэ — енотовая река.
59
Вам-ба-хэ-цзы — черепашья река.
60
Фу-цзинь — маньчжурское слово «фукэжин» — начало, основание.
61
Хуан-ни-хэ-цзы — речка жёлтой грязи.
62
Тайфун — искажённое китайское слово «тайфынь» — ураган, буря.
63
Полоз Шренка — наиболее крупный представитель неядовитых змей на Дальнем Востоке, достигающий двух метров длины.
64
Сё-бу-ча-эр — косогор, где нужно ногу ставить вкось.
65
Та-ба-хэ-за — тройной поток.
66
Ян-му-гоу-цзы — тополевая долина.
67
Маньчжурское название водораздельного горного хребта.
68
По-корейски водка называется «сули».
69
Корзины, сплетённые из прутьев и оклеенные материей, похожей на бумагу, но настолько прочной, что она не пропускает даже спирт. Тулузы похожи на низкие бутылки с широкими горлышками.
70
Местное выражение, означающее сухую погоду при облачном небе.
71
Две последние буквы произносятся чуть слышно.
72
Цай-дун — владелец капитала.
73
Ли-фу-цзинь — внутренний Фу-цзинь.
74
Чао-су — чёрная сосна.
75
Мелкая ночная мошка
76
И-да-фоу-цзы — долина первой дороги.
77
Чжу-цзя-ма-гоу — долина семьи Чжу, где растёт конопля.
78
Вай-фу-цзинь — внешний Фу-цзинь, текущий в сторону, обращённую к морю.
79
Син-гуань-да-гоу — большая пыльная, голая долина.
80
Тан-ню-гоу-цзы — долина, где в топи завязла корова.
81
Хэй-му-да-гоу — большая долина с чёрными деревьями.
82
Куань-дин-цзы — широкая долина.
83
Сянь-ян-ла-цзы — скала, обращённая к солнцу.
84
Ча-ми-гоу-цзы — долина, в которой легко заблудиться.
85
Ли-ся-гоу — нижняя грушевая долина.
86
Ши-мынь — каменные ворота.
87
Сухостой, оставшийся после пожара.
88
Пу-сун — обширный кедровник.
89
Местное выражение, означающее сырой, влажный на ощупь, но не мокрый предмет.
90
Рыба, похожая на горную форель.
91
Да-дун-гоу — большая восточная долина.
92
Чен-цзы-гоу — долина с городком (валом).
93
Сяо-пао-цзы — малая заводь.
94
Охота за оленями в начале лета ради добычи пантов.
95
Дун-гоу — восточная долина.
96
Гань-хэ-цзы — сухая речка.
97
Ли-ба-гоу-цзы — долина с изгородью для ловли зверей.
98
Ди-та-гоу-цзы — долина с обвалившейся почвой.
99
Гуан-да-гоу — большая голая долина.
100
Сяо-ли-ся-гоу — малая нижняя грушевая долина.
101
Да-ли-ся-гоу — большая нижняя грушевая долина.
102
Ю-шан-гоу — правая верхняя долина.
103
Си-бей-гоу — северо-западная долина.
104
Хай-ся-цзы-гоу — медвежья долина.
105
Ци-мынь-со-гоу — долина семи разбросанных…
106
Ди-та-шань — невысокая гора в виде башни.
107
Цинь-гоу-цзы — чистая долина.
108
Водочный, винокуренный.
109
Сяо-ин-цзы — малый лагерь.
110
Вань-гоу — извилистая долина.
111
Янь-тун-ла-цзы — скала в виде печной трубы.
112
Цинь-гоу-цзы — чистая долина.
113
Ча-эр-гоу-цзы — разветвляющаяся долина.
114
Люй-дянь-цзы-ян-гоу — зелёное козье пастбище.
115
Ша-тянь-гоу — долина с песчаными полями.
116
Са-лин-гоу — долина, идущая с рассыпного хребта.
117
Дун-бей-ца — северо-восточный распадок.
118
Цун-жун-гоу — поляна в лесу около реки.
119
Да-бэй-ча — большой северный распадок.
120
Дан-нан-ча — большой южный распадок.
121
Место, где сливаются две речки.
122
Цао-Цао-гоу-цзы — долина Цао-Цао.
123
Дун-ча — восточное разветвление.
124
Сяо-ча — малое разветвление.
125
Сяо-ван-гоу-эр — малая извилистая долина.
126
Да-си-ча — большое западное разветвление.
127
Сяо-си-ча — малое западное разветвление.
128
Да-ла-цзы-гоу — долина большой скалы.
129
Цзинь-цзы-хэ — золотая река.
130
У-да-гоу — пятая большая долина.
131
Си-ча — западное разветвление.
132
Да-ма-ча-цзы-гоу — разветвляющаяся долина, где растёт высокая конопля.
133
Пань-чан-гоу — долина извилистая, как кишка.
134
Хэй-ба-тоу — чёрный лодочник.
135
Да-дянь-цзы — обширное пастбище.
136
Вань-да-гоу — извилистая большая долина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: