Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4
- Название:Неведомые земли. Том 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство иностранной литературы
- Год:1962
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4 краткое содержание
Неведомые земли. Том 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Твое письмо и присланные мне предметы я получил, и они доставили мне большое удовлетворение. Твой смелый и грандиозный план плыть в восточные страны западным путем, который показывает переданная тебе карта, я принял к сведению. Лучше его было бы разъяснить на глобусе. Меня радует, что ты правильно меня понял. Изображенный путь не только возможен, но правилен и надежен [ verdadfro у cicrto ].
Несомненно, такое плавание почетно и может принести неисчислимые выгоды и высочайшую славу во всем христианском мире. Ты не можешь знать об этом так верно, как я, ибо не имел возможности столь часто получать надежные сведения от выдающихся и опытных людей, какие прибывают сюда к папскому двору, и от весьма уважаемых купцов, подолгу занимавшихся торговлей в тех странах.
Подобное плавание ведет к могучим царствам, знаменитым городам и провинциям, которые в изобилии располагают всем тем, в чем мы нуждаемся, а также огромным количеством всех сортов пряностей и благородными камнями. Тамошние князья и цари должны испытывать еще большую радость, чем мы, от того, что вступят в сношения с христианами наших стран, ибо многие из них — христиане, а также потому, что они смогут беседовать с учеными и умными мужами из наших краев о религии и науке, ведь наши государства и правительства пользуются там большой славой.
По этой причине, а также по другим, которые можно было бы еще привести, я ни в коей мере не удивлен, что ты, охваченный теми же высокими чувствами, что и весь португальский народ, который всегда в нужное время выдвигал мужей, способных к выдающимся деяниям, горишь желанием осуществить это плавание [750] Второе письмо Тосканелли Колумбу без даты отправления. См. Ваrtоlоme de Las Casas , Ilistoria de las Indias, «Colleccion de documentos ineditos para la historia de Espana», Madrid, 1875, t. LXII, p. 95. Первое письмо Тосканелли Колумбу менее интересно, будучи лишь краткой сопроводительной запиской к копии письма, адресованного Мартиишу вместе с картой. Поэтому оно здесь не приводится.
.
Господин Манфредо! Нам стало известно, что врач [ medico ] господин Паоло ди Поцци Тосканелли при жизни составил карты некоторых открытых Испанией островов. Очевидно, на основе его сообщений их теперь отыскали. Мы хотели бы видеть те карты, если это возможно. Поэтому мы даем вам поручение немедленно отыскать некоего господина Лодовико, внука названного господина Паоло, который, говорят, сохранил большую часть его рукописного наследства, а также настоятельно и убедительно попросить его от нашего имени, чтобы он согласился дать нам точные сведения о всех имеющихся у него сообщениях об упомянутых островах. Нам в высшей степени желательно их получить, и мы будем ему очень благодарны. Если он уже вступил во владение наследством, то не согласится ли немедленно передать рукописи. Действуйте, однако, обдуманно и во всех отношениям искусно, чтобы добиться исполнения нашего желания [751] Письмо герцога Эрколе д'Эсте от 26 июня 1494 г. его представителю во Флоренции Манфредо ди Мапфреди. См. Navarretе , Coleccion de los viajesy descubrimientos, Madrid, 1825–1837, t. II, № XIV, «Raccolta Columbiana di documonti e studi», Roma, 1892, t. I, part V, p. 596.
.
Когда оба они [Тосканелли и Мартинш] обменялись письмами по морским и космографическим вопросам, главным образом о гвинейском судоходстве при короле Альфонсе Португальском, и о том, как проложить лучшие пути в западных морях и странах, дошло кое-что ( algo ) об этих письмах и разбираемой в них теме до сведения Колумба. Так как последний в своих замыслах уже руководствовался подобными соображениями и был намерен их осуществить, он решил написать упомянутому маэстро Паоло [Тосканелли] и послал ему глобус через некоего Лоренцо Бирарди, который тоже был родом из Флоренции и тогда проживал или находился в Лиссабоне. Он сообщил названному маэстро Паоло о своем намерении, которое надеялся осуществить. По получении письма Колумба он [Тосканелли] ответил ему письмом на латинском языке, с копией послания, направленного им канонику Фернану Мартиншу, которую я видел в испанском переводе и держал в руках [752] Вarlоlоme de Las Casas , Historia general de las Indias, «Colleccion de documentos ineditos para la historia de la Espana», 1875, I. 12, p. 92.
.
Письмо, которое Иероним Мюнцер, немецкий доктор из города Нюрнберга, в Германии, послал милостивому королю дону Жуану II Португальскому об открытии моря, океана и провинции великого хана Катая, переведенное с латинского на родной язык Алвару да Торри, магистром теологии из ордена св. Доминика, духовником названного короля.
Милостивому и непобедимому Жуану, королю Португалии и Алгарви, прибрежной Мавритании и первооткрывателю (!) счастливых Канарских островов, Мадейры и Азор, почтительно рекомендует себя Иероним Мюнцер, доктор медицины из Германии.
Унаследовав страну милостивого инфанта дона Энрики, твоего дяди, Ты никогда не щадил ни сил, ни средств, чтобы расширить круг Земли, и своими деяниями превратил в данников даже морские народы Эфиопии (!), моря Эфиопии и Испании, а также прибрежные народы до тропика Козерога [753] Отсюда, думается, можно сделать определенный вывод, что до 1493 г. в Нюрнберге так же мало знали об открытии мыса Доброй Надежды Диашем, как и об открытии Колумба. Очевидно, Мюнцер был информирован только о тех португальских исследованиях, которые были осуществлены до путешествия Бехайма в Африку (см. гл. 196).
с их товарами, золотом, райскими семенами, перцем, рабами и другими сокровищами (стремление, которым ты снискал славу, похвалу и бессмертие, так же как и большую выгоду); и нет никакого сомнения, что в ближайшем будущем эфиопы, которые, подобно животным в человеческом образе, чужды служению Богу, Твоими заслугами откажутся от своего скотского состояния и склонятся к тому, чтобы признать католическую веру.
Принимая во внимание эти обстоятельства, Максимилиан, непобедимый Римский король [754] Максимилиан I, который стал германским императором после смерти Фридриха III (19 августа 1494 г.), был провозглашен римским королем еще в 1486 г.
, сам по матери португальского происхождения, хочет моим, правда, безыскусным письмом призвать Твое Величество отыскать восточную страну — богатый Катай. Поскольку Аристотель в конце второй книги о Небе и Мире признает это, как и Сенека в пятой книге своей «Естественной истории», а также Петр Аллиак, высокообразованный кардинал своего времени, и многие другие просвещенные мужи, то я утверждаю, что начало обитаемого Востока Земли очень близко лежит от края обитаемого Запада. Доказательством тому служат слоны, которых много в обоих этих местах, так же как и тростник с берегов Востока, который шторм пригоняет к берегам Азор. Также бесчисленны и, можно даже сказать, надежны доказательства, из коих с ясностью вытекает, что это море по направлению к Восточному Катаю можно пересечь за несколько дней (!); и тебе не нужно обращать внимание ни на Альфрагана [755] Альфраган ( Alfraganus ) — латинизированная форма прозвища знаменитого среднеазиатского астронома и математика первой половины IX в. Ахмеда ибн-Мухаммеда ибн-Касира ал-Фергани (уроженца Узбекистана). О нем см. И. Ю. Крачковский , Соч., т. IV, стр. 86. По-видимому, Мюнцер смешивает Альфрагана с позднейшими средневековыми арабскими географами и их европейскими толкователями. — Прим. ред .
, ни на других не имеющих опыта людей, утверждавших, что только четверть Земли свободна от моря, а другие три ее четверти простираются под морем, так как в вопросах, касающихся заселения Земли, нужно больше верить опыту и надежным сообщениям, чем фантастическим представлениям.
Интервал:
Закладка: