Дарья Мишукова - Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей

Тут можно читать онлайн Дарья Мишукова - Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Мишукова - Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей краткое содержание

Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей - описание и краткое содержание, автор Дарья Мишукова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эту книгу называют занимательной энциклопедией современной вьетнамской жизни. Книга была написана во Вьетнаме летом 2006 года. После двух изданий во Вьетнаме на русском языке в 2007 и 2010 году, русскоговорящие вьетнамцы восхищались: книга написана так красиво и захватывающе, хорошо бы перевести на вьетнамский язык, дабы профессионалы туриндустрии лучше понимали, как интересно рассказывать о культуре Вьетнама русским гостям.
Это побудило автора переписать свою книгу на вьетнамском языке. Вьетнамская версия книги в переводе автора была опубликована "Издательством государственной политики Вьетнама – Правда" в 2013 и 2018 годах. Сейчас перед читателем электронная версия книги. В России книга публикуется впервые. В этом формате пришлось отказаться от всех красочных иллюстраций. Пусть объединённые усилия силы слова и воображения заменят опущенные фотографии. Приятного чтения и увлекательных открытий Вьетнама.

Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дарья Мишукова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Картографические секреты

Спрашивать у среднестатистического местного жителя дорогу по карте – довольно бесполезное дело. Дело в том, что большинство вьетнамцев практически не могут ориентироваться по карте и в дружеской беседе сами откровенно в этом признаются. Некоторые даже втайне восхищаются иностранцами за умение соотнести друг с другом улицы и перекрестки настоящие и нарисованные. Местный Иван Сусанин будет долго трясти картой, глубокомысленно поворачивать ее то вправо, то влево, то вверх ногами. В конце концов уяснив, какой именно пункт назначения интересует вопрошающего, он помашет рукой или покажет пальцем, указывая в какую сторону надо идти или ехать. Однако для большей уверенности лучше несколько раз уточнять правильность маршрута у разных людей.

Оживленная беседа

Временами во Вьетнаме можно увидеть, как на улице двое на повышенных тонах перебрасываются резкими фразами через дорогу или наблюдать довольно массовое скопление людей, которые машут руками и что-то громко кричат. Это – не уличная ссора. Скорее всего, это добрый милый человек просит соседа или живущего в доме напротив родственника оказать какую-нибудь услугу, либо неожиданно встретились несколько приятелей, либо местные извозчики обсуждают, какой дорогой лучше проехать. Просто вьетнамский язык предполагает достаточно быстрый темп речи, в то время как вьетнамцы в большинстве случаев разговаривают между собой или по телефону громко и очень громко. До неприличия шумная беседа и крики за столом – это одновременно и попытка перекричать музыку, которую всегда почему-то включают слишком громко.

Домашние костюмы

Многих иностранцев во Вьетнаме слегка шокирует вид людей в пижаме, прогуливающихся по улице в центре города. Объясняется все просто. Удобные вещи из хлопчатобумажного трикотажа во Вьетнаме считаются домашней одеждой или одеждой для отдыха, в которой вполне позволительно принимать неожиданно нагрянувших в гости друзей и не зазорно выйти для вечернего моциона на берег озера Возвращенного меча в столице. В то время появление на мотоциклах девушек в маленьких шелковых ночных сорочках и с мокрыми волосами не поддается никаким логическим объяснениям. Между прочим коренные благовоспитанные ханойцы всегда с сожалением сетуют на то, что приехавшие в столицу жители провинций не стремятся одеваться подобающим образом, чем создают превратное впечатление о горожанах в целом.

Эликсир счастья

Согласно традиционным представлениям вьетнамцев счастье складывается из пяти компонентов: богатство, положение в обществе, долголетие, здоровье, душевный покой. Примечательно, что ключевой фигурой здесь является долголетие, все остальное служит обрамлением. Долгожители считаются людьми, отмеченными Небом. Долголетие – это заслуженная награда за достойно прожитые годы в соответствии с глубинными истинными законами жизни и мироздания, свидетельство гармонии энергий инь и ян в организме человека. Все очень логично и тесно взаимосвязано. Например, человек, отклоняющийся от золотой середины в режиме питания в сторону легкомысленного переедания или вынужденного голодания, едва ли является обладателем отменного здоровья. Физический недуг, независимо от происхождения, в свою очередь явно не способствует поддержанию душевного равновесия, все-таки здоровый дух чаще встречается в здоровом теле. Приобретенные достойными средствами богатство и высокое положение в обществе – суть проявленное социальное воплощение здоровья и душевной гармонии. Человек, который может честно поставить себе высокий балл по всем пяти пунктам, вполне может служить примером для многих.

Счастливой во Вьетнаме называют ту семью, в которой каждое следующее поколение делает шаг вперед, где сын превосходит отца во всех пяти аспектах, или хотя бы в некоторых из них. Повторим еще раз пять слагаемых вьетнамского эликсира счастья: богатство, положение в обществе, долголетие, здоровье и душевный покой.

Вьетнамские этюды

Рукопожатие

Когда-то обычай пожимать руки считался во Вьетнаме варварским. На протяжении веков вьетнамцы при встрече приветствовали друг друга поклоном. С появлением в стране иностранного капитала и расширением торговых связей в деловую коммуникацию вошли нормы европейского и американского бизнес этикета. Однако, как часто происходит в таких случаях, вьетнамцы восприняли такое нововведение как рукопожатие с большим энтузиазмом. По этой причине в настоящее время иностранцы во Вьетнаме часто бывают удивлены, а иногда и порядком измучены активным стремлением вьетнамских партнеров к контакту ладонями. Причем это происходит вопреки тому, что во вьетнамской прессе и литературе периодически публикуются статьи, объясняющие традицию пожимать руки при встрече, как дань уважения европейским обычаям, хотя и абсолютно чуждую традиционной вьетнамской культуре. При общении с вьетнамскими партнерами надо быть готовыми к тому, что за неделю пребывания во Вьетнаме Вашей руке выпадет такое количество пожатий, какого в другой стране невозможно испытать в течение месяца. Вашу руку будут ежедневно пожимать несколько десятков человек, преисполненных искренней уверенности и непоколебимого убеждения, что именно этот жест позволяет Вам чувствовать себя более комфортно.

Отношение ко времени

Для вьетнамцев характерно достаточно свободное отношение ко времени. Например, если участники делегации не были должным образом проинструктированы, то договоренность всем собраться в холле в 09:00 для выезда на экскурсию на деле может обернуться напряженным ожиданием последних членов группы, которые появятся с невозмутимым видом не раньше 10:45.

Сами вьетнамцы, прекрасно знающие эту особенность характера своих соотечественников, как правило, снабжают всех участников организованного выезда письменными инструкциями-памятками приблизительно следующего содержания: «Сбор у входа в здание вокзала в 18:00. Шон выдает билеты на поезд, отправление в 19:00. В 19:01 поезд уже поедет. Поезд отправляется очень точно по расписанию, поэтому всем надо сидеть на своих местах за 30 минут до отправления».

Звонок вьетнамского делового партнера в 16:00 с предложением отпраздновать встречу или обсудить вопросы сотрудничества и планами встретиться в 18:00 на практике, скорее всего, обернется длительным ожиданием и повторным звонком ориентировочно в 20:00 с сообщением: «Скоро встретимся, я уже в пути, через час буду у Вас».

Тихий час

Во Вьетнаме обеденный перерыв в офисах начинается в 11:30-12:00. После обеда каждый уважающий себя вьетнамец должен подремать хотя бы минут тридцать. Это священное личное время. Послеобеденный сон – не роскошь, а жизненная необходимость в стране с тропическим климатом. Даже в офисах представительств иностранных компаний и консульских учреждениях вьетнамские сотрудники не пренебрегают этой привычкой. Компьютеры ставят в режим ожидания, выключают свет, составляют стулья в ряд или прямо на полу расстилают специально заготовленную для этого случая циновку, и в воздухе слышен только негромкий храп. Нередко можно наблюдать картину: когда белый господин большой начальник отправляется обедать, его вьетнамский шофер мирно спит, высунув босые ступни в открытое окно Мерседеса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Мишукова читать все книги автора по порядку

Дарья Мишукова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей отзывы


Отзывы читателей о книге Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей, автор: Дарья Мишукова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x