Алексей Бессмертный - Говорит и показывает Вьетнам!

Тут можно читать онлайн Алексей Бессмертный - Говорит и показывает Вьетнам! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алексей Бессмертный - Говорит и показывает Вьетнам! краткое содержание

Говорит и показывает Вьетнам! - описание и краткое содержание, автор Алексей Бессмертный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Оказывается, Вьетнам – это не только место, где США проиграли войну, а ещё и самая красивая страна в мире! Не верите? Тогда прочитайте эту книгу и вы виртуально перенесётесь в загадочный край драконов и фей, где зелёные горы встретились с лазурным морем, а рисовые поля – с небом. Вьетнам просто обязан увидеть каждый, никто не сможет остаться равнодушным к этой стране, а обычаи и традиции вьетнамцев – это нечто невероятное, пронизанное мистикой и древними ритуалами, где до сих пор поклоняются духам предков и сжигают ритуальные подношения.

Говорит и показывает Вьетнам! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Говорит и показывает Вьетнам! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Бессмертный
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

15. Как быть, если совсем не знаешь английский?

Пользоваться переводчиком гугл, но для этого нужно будет купить туристическую симку, чтобы у вас всегда был интернет. В переводчике гугл есть такая функция, где можно создать диалог: вы будете говорить на русском, а он – переводить на вьетнамский, а когда будет говорить вьетнамец, то происходит обратный процесс. Очень удобная функция.

16. Как перемещаться по городу без бумажной карты?

Опять же, нужно купить сим карту, чтобы у вас был интернет и пользоваться удобными гугл картами, либо заранее загрузить себе карту вьетнамского курорта и тогда можно будет пользоваться ей офлайн. Ещё одна удобная карта, которая не требует подключения к интернету: «maps.me». Заранее установите себе это приложение на смартфон и пользуйтесь им на отдыхе.

17. Как общаться с вьетнамцами? Вьетнамский или английский, а может, на русском?

Советую общаться через гугл переводчик, если он не поможет, то находите в интернете картинки и показывайте их вьетнамцам. На английском вьетнамцы чаще говорят в крупных городах, таких как Хошимин, Ханой и Дананг, и то, только в сфере обслуживания. Что касается знания русского языка, то на нём вьетнамцы говорят ещё реже, как правило в Нячанге и Муйне, куда чаще всего приезжают туристы из России. Но рассчитывать, что вас будут понимать все подряд вьетнамцы не стоит, русский из них знают единицы.

18. Что можно и что нельзя вывозить из Вьетнама?

Нельзя вывозить дуриан, кокосы, не разрезанные арбузы, рыбный соус в больших стеклянных бутылках, крупные ракушки, растения с корневищем. Всё остальное (не запрещённое законодательством) вывозить можно.

19. Какие правила нельзя нарушать, находясь во Вьетнаме?

Во Вьетнаме до сих пор действует смертная казнь за распространение наркотиков, так же сурово карается и их употребление. Так же, в случае аварии, где вы руководили транспортным средством, полиция практически всегда признаёт пострадавшей вьетнамскую сторону. В остальном, во Вьетнаме действует достаточно лояльное законодательство по отношению к туристам.

Про вьетнамский язык (Tiếng Việt)

Вьетнам – это страна 54 этнических групп и более 20 отдельных языков. С 1945 года Tieng Viet является официальным национальным языком, он возник как система письма, разработанная миссионерами 17 века из Европы.

Согласно исследованиям, на вьетнамский язык оказали влияние южнокитайский язык и французский язык. Знакомство с ханьцами, ханьским языком и ханьской культурой произошло до китайской аннексии. Однако, 1000-летнее китайское господство сильно отразилось на вьетнамской культуре и языке. Влияние китайской культуры и языка разве что не распространилось в горных и трудноступных центральных районах. Таким образом, различия между понг чут и вьет-мыонг стали очевидными, а затем они разделились на два разных языка около 2500 лет назад. Затем вьетнамские языки разделились на вьетнамский язык (в дельте Красной реки) – древний вьетнамский язык, и язык мыонг на языки хоабинь, сон ла и фу тхо. Это разделение произошло около 1500 лет назад. С 939 г. Вьетнам восстановил автономию; китайский язык не оказал прямого влияния на Вьетнам. Несмотря на то, что вьетнамские феодальные династии продолжали использовать китайский язык и считали его официальной системой письма во всех документах, образовательные организации и экзамены на китайском языке стали популярными, но этот язык больше не был живым языком.

Когда Вьетнам получил автономию, вьетнамцы создали иероглифы «ном» на основе правил китайского языка, чтобы записывать то, что они говорят. С тех пор вьетнамский язык стал важным и быстро развивался. Хотя вьетнамский язык не использовался в официальных документах, обучении и экзаменах, он стал самым мощным языком на всей территории Вьетнама. Эффект вьетнамского языка начал широко распространяться в районах проживания меньшинств, с севера на юг. Это период древнего вьетнамского языка.

После завоевания французами в конце 19 века французский язык заменил китайский язык в качестве официального языка администрации и образования. Многие заимствования из французского языка проникли во вьетнамский язык за это время, включая французские слова savon (мыло), valise (чемодан) и beurre (масло), которые теперь переводятся на вьетнамский язык как xà phòng, va li и bơ (если вы разочарованы тем, что вьетнамцы произносят только первую половину слова и никогда не произносят второй, вините французов!). В 1910 году французская колониальная администрация официально приняла латинский алфавит, отличив вьетнамский язык от других языков Юго-Восточной Азии, придав ему западную систему письма. После окончания Второй мировой войны и независимости Вьетнама от французов использование этого алфавита стало обязательным.

С точки зрения грамматики, вьетнамский язык очень легко выучить, так как в нём нет склонений, как в английском или немецком, и потому что слова не трансформируются, чтобы отражать время, число, настроение, падеж, личность и т.д. Однако, изучение вьетнамского языка может быть серьезной проблемой, учитывая его довольно сложную систему тонов – каждое слово на вьетнамском языке имеет фиксированный тон, который определяет высоту звука, с которой слово должно быть произнесено, чтобы сохранить заданное значение. Есть 6 тонов (thanh âm), представленных 5 различными символами (dấu). Шестой тон, произносимый на ровной высоте, не имеет символа.

Так что на самом деле, выучить вьетнамский язык – то ещё испытание, которое может надолго затянуться. Я, например, за долгие годы жизни так и не выучил его, хотя знаю около 10 фраз и около 50 слов. Для меня самое главное – знать счёт на вьетнамском и слышать эти заветные слова в предложении, где дело касается цены. Вот тогда я всегда включаюсь в дело и пытаюсь быть настороже. Дальше предлагаю вам ознакомиться с некоторыми фразами на вьетнамском языке, которые могут вам понадобиться во время отдыха.

Небольшой разговорник, самое необходимое

Для удобства, я советую пользоваться онлайн-переводчиком во Вьетнаме, например, лично я пользуюсь Google Translate, в нём есть функция перевода через камеру смартфона и функция «общение», где вы можете на русском языке обращаться к вашему собеседнику, а переводчик будет переводить на вьетнамский язык. Это очень удобно и на элементарном уровне позволяет упростить общение с вьетнамцами, главное, как можно проще сформулировать вашу просьбу или вопрос. Ну, а для того, чтобы проявить уважение вьетнамскому языку и самим вьетнамцам, советую вам выучить самые элементарные фразы.

Синьчао – привет. Xin chao

Камон – спасибо. Camon

Син камон – большое спасибо. Xin camon

Синлой – извините. Xin loi

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Бессмертный читать все книги автора по порядку

Алексей Бессмертный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Говорит и показывает Вьетнам! отзывы


Отзывы читателей о книге Говорит и показывает Вьетнам!, автор: Алексей Бессмертный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x