Мария Миронова - За сбычей мечт… в Америку
- Название:За сбычей мечт… в Америку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Миронова - За сбычей мечт… в Америку краткое содержание
За сбычей мечт… в Америку - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Хотя, если подумать, то подготовка довольно слабенькая. В среднестатистическом американском доме интерьер к Рождеству меняется полностью. Про инсталляции во дворе я уже говорила, елка – это само собой разумеющееся. Далее, чуть ли не все предметы в доме меняются на аналогичные, но с праздничной символикой. На двери – венок, под дверью – коврик с надписью «HO-HO-HO» (дословно, вернее “дозвучно” «хо-хо-хо» – это смех Санты). Все скатерти, салфетки, занавески, полотенца, кружки тарелки, столовые приборы радуют глаз разнообразными изображениями белобородого старика, оленей, снеговиков, эльфов и прочих рождественских персонажей. Пойдешь в ванну руки помыть, а там, на шторке в душе – мистер Клаус с мешком подарков, на мыльнице и стаканчике для зубных щеток – остролист. Думаю, даже не стоит упоминать свечи, декоративные фигурки на каминных полках и других горизонтальных поверхностях.
Если вы уже преобразили ваш дом, то пора задуматься о подарках. А американцы начинают это делать сразу после дня Благодарения в Черную Пятницу. Но купить подарки – это еще полдела. Их обязательно нужно упаковать, обвязать ленточкой, прикрепить маленькую открыточку с именем счастливчика, которому эта коробка предназначается. В глазах пестрит от разнообразия упаковочных материалов. И это, опять таки, не конец. Открытка с поздравлениями, отправленная по почте – еще один важный элемент! В магазине можно приобрести целые наборы от десяти до ста штук вместе с конвертами. У многих в холодильнике еще индейка с клюквенным соусом от ужина в день Благодарения осталась, а они уже начинают отправлять поздравления с Рождеством друзьям и родственникам, родственникам друзей, знакомым и друзьям знакомых. Главное, никого не забыть, и тетушку Эллис из Пенсильвании, и двоюродного дядюшку из Миннесоты, и внучатого племянника Билли из Северной Каролины. В общем, список длинный. Так что с самого начала декабря заглядывайте почаще в свой почтовый ящик, наверняка тетушка Поли из Аризоны уже прислала яркую открыточку. Причем даже если вы точно встретитесь на Рождество с кузеном Френком, он все равно пришлет вам поздравление по почте.
Я тоже провела пару вечеров сидя на полу и раскладывая по симпатичным картонным коробкам с картинками из моего советского детства конфеты и сувениры, подписывая открытки с яркими петухами (наступал 2017год). Потом, правда, пришлось объяснять обилие петухов. В Америке мало кто слышал о существовании «Восточного календаря».
Двадцать четвертого декабря, в Рождественский Сочельник, мы отправились в гости, правда, никаких шикарных застолий, как в американских фильмах не было. Мы весь вечер играли в настольную игру Cards against Humanity (дословный перевод – карты против человечества). Правила примерно такие: каждому игроку выдается по несколько карт из одной колоды. На каждой карте предложение, словосочетание или даже просто одно слово (обычно нецензурного и неприличного содержания). Ведущий берет карту из другой колоды и зачитывает, написанное на ней предложение, в котором есть пропуски. Каждый из игроков отдает одну из своих карт, а ведущий снова зачитывает предложение, только теперь вместо пропусков озвучиваются фразы на отданных картах. Очко получает тот, чья карта наиболее удачно вписалась в заданное предложение. Несмотря на моё воспитание и болезненную реакцию на нецензурные выражения, играть мне было легко, ведь я не понимала процентов шестьдесят того, что было написано в моих картах. Поэтому я просто отдавала карточки с непонятными словами. Моя тактика оказалась удачной. Как только озвучивалось предложение с моими вариантами, все дружно начинали хохотать, а я говорила, что не имею ни малейшего понятия, о том, что же там было написано, чем приводила присутствующих в еще более веселое расположение духа. Вот уже игра подходит к концу, и у всех осталось по одной карте. Смысл своей я понимала, поэтому не отдала ее раньше. Но, выхода нет. После того, как было зачитано предложение с моей фразой, все разразились гомерическим хохотом и единогласно присудили мне победу. Даже и не простите написать, что же мне выпало. В общем, веселый выдался Сочельник.
Наступило Рождество! Утром двадцать пятого декабря мы собрались у нашей елочки, чтобы обменяться подарками, попробовать и примерить их (Аня подарила мне шикарный свитер).
На праздничный завтрак мы поехали в дом мамы Криса. Нам было разрешено посмотреть, что Санта оставил в висящем на электрическом камине чулке. Я уже говорила, что в качестве подарков в данном случае выступают всякие мелочи: сладости, носки, батарейки (полезная, между прочим, в хозяйстве вещь). Пока все жевали конфеты и разглядывали носки с оленятами, мы с сестрой обнаружили в своих чулочках по бутылке калифорнийского вина! Спасибо, Санта!
После завтрака мы отправились домой. Нужно было подготовиться к праздничному ужину: поставить тесло, приготовить начинку, напечь пирогов, ну, и нарядиться, конечно же!
С самого утра шел снег. Сначала он медленно и задумчиво кружился в воздухе, затем начал наращивать темп, и, наконец, на землю сплошной стеной падали огромные снежные хлопья, словно кто-то разорвал подушку и старательно засыпал все вокруг мягкими перьями. Это было очень красиво, но создало нам проблему: на спортивной Акуре в такую погоду не поездишь. Да, чего уж там, с места не сдвинешься. Вот почему все здесь ездят на траках, таких огромных и высоких, что всерьез задумываешься о необходимости таскать с собой складную лесенку-стремянку, чтобы вскарабкаться в салон. В итоге за нами заехал брат Криса. Мы захватили коробку с пирогами, подарки и отправились на праздник.
Вот теперь обстановка больше напоминала киношные версии. В дом съезжались многочисленные родственники (я честно пыталась запомнить, как кого зовут). У всех в руках были блюда с какими-нибудь лакомствами и коробки с подарками. Последние помещались под елку. Уже после нескольких гостей место под елкой закончилось, поэтому вновь прибывшие просто пристраивали свои свертки рядом. И вскоре нарядные пакеты и коробки занимали уже половину гостиной.
Когда все были в сборе, настало время раздачи подарков. Мы все просочились в гостиную, и брат Криса начал динамично распределять коробки и свертки.
Когда мы с Аней получили по первому пакету, мы, естественно, начали открывать их. А, как оказалось, делать этого было нельзя. Алгоритм действий должен быть таким:
– получив пакет, не разворачивай, а терпеливо жди, пока все подарки не найдут своих адресатов;
– после того, как все коробки распределены, начинается процесс разворачивания подарков. В нашем случае привилегию первыми развернуть свой первый презент получили хозяева дома. Сначала мама Криса придирчиво разглядывала возвышающийся перед ней небольшой холмик, определяя, какому же подарку достанется честь быть развернутым в начале. Наконец выбор был сделан, и на пол полетели первые клочки оберточной бумаги. Через час пол был покрыт плотным слоем разноцветных кусочков. Я была единственным человеком, аккуратно оторвавшим скотч, так, чтобы не порвать упаковку. Затем я тщательно свернула оберточною бумагу, чтобы в последствие сделать из нее рождественские открытки на следующий год. Но, вернемся к подаркам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: