Алексей Мартыненко - Тайные маршруты Древней Руси. Ушкуйники урочища Обираловка
- Название:Тайные маршруты Древней Руси. Ушкуйники урочища Обираловка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-901838-73-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Мартыненко - Тайные маршруты Древней Руси. Ушкуйники урочища Обираловка краткое содержание
Параллельно с легальными путями товарообмена существовали и нелегальные контрабандные артерии. И их наличие, что удивительно, и сегодня прекрасно читается в названиях рек. населенных пунктов и урочищ главного узла по переправке товаров из Китая в Западную Европу – Москвы и Подмосковья.
Естественно, нашим древним государством после обнаружения наличия товаров, обошедших таможню, производились активные попытки эти артерии ушкуйников-контрабандистов раз и навсегда перекрыть. Таково назначение, например, как Змиевых валов, так и Великой китайской стены. Потому контрабанда, встретив серьезное сопротивление, со временем, находит иные более безопасные способы пересечь границы – копает глубокие подземелья. О них и их обитателях и пойдет речь.
Издание второе, исправленное, дополненное.
Тайные маршруты Древней Руси. Ушкуйники урочища Обираловка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
То есть наши названия городов на нынешней территории Швеции, стоящие на перерезающем ее речном пути, а также самые и теперь крупнейшие готские города, запирающие этот путь, – полностью подтверждаются грамотой теперь еще и Константинопольского императора, встретившего посольство русских людей из Швеции.
Об этом же говорит и:
«…существование области Рослаген в Швеции…» [140] (с. 47).
Где окончание, лаген , означает сокращенное русское слово логово .
Но абсолютно все то же самое наблюдалось в Финляндии и Эстонии:
«Что же, напротив того, учиним нашим же финландцам и эстландцам, которые не иначе шведовназывают, как розалайн [ росалайн – А.М.], или росовнарод?» [113, Гл. 32].
Так что и прибалты, как выясняется, более чем четко подтверждают выдвинутую нами версию.
И еще:
«…финны называли шведов руотси…» [140] (с. 47).
И все это притом, что:
«…шведы сами себя руотсине называли…» [140] (с. 48).
Так что именно мы в совсем недавние эпохи и являлись в данной местности хозяевами:
«Географ Равенский включает в число скифских владений и Скандинавию, говоря: Magna insula antique Scythia… qaum Jornandes Scanziam appelat. – Он помещает Великую Скифию… между мурман, финнов, карпов и роксолан – это владения, составляющие одну Новгородскую область. Вероятно, имя Новгорода Великий дало ему повод назвать и полагаемую им тут Скифию Великою» [216] (с. 109–110).
Но кроме как скифами, руотси и розалайн нас еще именовали норманнами :
«Лиутпранд же Тичинский, с. 92, 144, пишет: “ Руссов, которых иным именем нордманамиименуем. И опять, есть некоторый народ, в северной стороне живущий, который по качеству тела греки называют руссами[ русыми– Татищев], а мы от положения места нордманами, или северными людьми, именуем…”» [113] (Гл. 32).
Этих самых норманнов :
«…скандинавы называют… народом с Северной Двины» [216] (с. 148).
Ну, а уж кто на ней проживал – выискивать с особым пристрастием было бы просто излишне.
А ведь субтропиками, имеющими урожайные земли, является лишь южная от найденного нами пути речного сообщения часть нынешней Швеции. Потому шведы и именовали нас норд маннами – северными людьми .
А вот и еще очередное свидетельство о нашем некогда пребывании в Скандинавии:
«Григорий Малатинский, с. 108, перечисляя королевства северных народов, между ними и Русьполагает» [113] (Гл. 32).
И вот какие особенности находим у этого распространившегося здесь некогда народа:
«…венеды принесли на Балтийское поморье грамотность свою за 2000 лет до Р.Х.» [216] (с. 159).
То есть наше местонахождение в те времена: и финны, и сами шведы, и прибалты – все относят Швеции и северу Швеции. Мало того, сообщается что мы являемся просветителями местных аборигенов, но уж никак не наоборот (что на сегодня нам как раз и внушено). На самом же деле мы всех местных туземных аборигенов именовали всегда достаточно презрительно – чухонцами. И было, кстати говоря, за что. Ведь именно мы, следуя по местным лесным джунглям с юга, то есть из областей, где производится вино, имели возможность присваивать туземцам соответствующие их поведению наименования. И что же?
Финляндия – это лишь слегка измененное от нашего поименования этих папуасцев – Винляндия. И прямо в точку. Ведь не только некогда, в какое-нибудь тысячелетней давности «во время оно», но и на сегодняшний-то день финны являются врожденными алкоголиками. И очень не зря там и по сию пору столь жестоко свирепствует сухой закон, а приезжающие оттуда в Питер туземцы упиваются в нашей северной столице просто до невменяемости. Что наблюдается на протяжении очень не малого количества лет.
Но ведь и в Норвегии имеется провинция Финмарк. Случайно ли?
То есть это говорит именно о том, что, в сравнении с населением здесь русо-славянским, все эти «Винляндии»: что финская, что норвежская – представляли собой всего лишь некие резервации с проживающими на них местными алкоголиками. И когда наши ладьи следовали через эти места, то туземное население этих резерваций, стремясь оказать в доставке вина русским людям услугу, требовало себе за работу вознаграждение в качестве некоторой доли от перевозимого через их территории этого жидкого драгоценного здесь груза. А затем, набрав в свои закрома изрядное количество огненной воды, население Финляндии и Норвегии впадало в безудержное пьянство.
Все то же следует сказать и о шведах:
«Шведов исстари финнаминазывали. В Истории Гиалмара короля, из гробовых надписей на латыни, переведенных Перингскиолдом,13 в изданном Хиксом 14 в Тезауре языков северных, титул II, с. 147, называется Бинланд, у Снорри и в многих тамошних книгах – Финланд и Винланд…» [113] (Гл. 17).
То есть для нас разницы между местными примитивными народностями Скандинавии не было никакой – все они лишь требовали провозимой по их территории огненной воды , за что и получили от нас практически одно и то же наименование: винляндцев . И даже место торговли в их наречиях осталось нашим:
«У шведов рыночная площадь и сейчас «torg»…» [115] (с. 131).
Но и финны от них в этом вопросе мало чем отстали:
«…город Т у р к у на крайнем юго-западе Финляндии носит имя, которое представляет собой законное видоизменение русского слова “торг”. Т у р к у значит “рынок”, “базар”, “Торжок” [115] (с. 131)».
Кто-то упрекнет нас в умышленном-де спаивании туземного населения здешних дебрей. Но тут, думается, при прохождении через эту «страну колдунов» было не до жиру:
«Финские племена, жившие… на севере России, были во времена Геродота еще настоящими людоедами, причем не гнушались даже поедать тела своих покойных родителей (Обычаи эти у северных инородческих обитателей России сохранились вплоть до Московских царей, которые строго приказывали следить за ними своим воеводам и выводить эти “прелести”)» [54] (с. 38).
Таковы были нравы коренного населения Финляндии, чухонцев, которых именно мы, как оказывается, от людоедства и отвадили.
«Что же касается скандинавов, то им, прежде всего, нечем было торговать… Лучшим доказательством бедности страны было то, что скандинавы были вынуждены продавать свою кровь службой у иностранцев в качестве воинов» [140] (с. 67).
Так что, подведем итоги, лишь единицы имеющихся у них когда-то древних городов, в сравнении с нашими сотнями, и те – наши. И все потому, что местное примитивное население в городах вовсе не нуждалось. Нам же самим, для успешного прохода караванов судов сквозь глухие дебри выше упомянутых нами Винляндий, эти опорно-торговые пункты были просто жизненно необходимы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: