Федор Литке - Плавания вокруг света и по Северному Ледовитому океану
- Название:Плавания вокруг света и по Северному Ледовитому океану
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Дрофа»d9689c58-c7e2-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-358-03338-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Федор Литке - Плавания вокруг света и по Северному Ледовитому океану краткое содержание
Федор Петрович Литке – один из видных географов XIX века, известный своими исследованиями Арктики и кругосветным плаванием. Ф. П. Литке внес не только значительный вклад в развитие отечественной географии, но и длительное время занимал пост Президента Академии наук, был одним из основателей Русского Географического общества.
Итогом его плаваний стали книги «Четырехкратное путешествие в Северный Ледовитый океан» и «Путешествие вокруг света на военном шлюпе «Сенявин», вошедшие в данный том «Библиотеки путешествий».
Плавания вокруг света и по Северному Ледовитому океану - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
348
Цукли – длинные и узкие раковины моллюска, которые использовались коренным населением Аляски для украшений.
349
Качество бобров уменьшается с удалением к востоку и югу; курильские лучше всех; за ними следуют андреяновские, потом лисьевские, американские и, наконец, калифорнийские, уступающие как цветом, так и шелковистостью шерсти всем прочим.
350
В бумагах покойного Баранова должны находиться многие любопытные сведения об этих народах, как и вообще о том крае. Желательно, чтобы они были спасены от забвения.
351
Оленные чукчи также уважают ворона. «Сибирский вестник». 1824. Ч. 2.
352
Богачи имеют по 30–40 невольников.
353
Аманат – заложник.
354
Что же подумать об уверении того же путешественника, будто один отец из колошей, рассерженный криком сына, бросил его в кипящий китовый жир. Не то ли, что кто-нибудь хотел позабавиться над легковерием морехода?
355
По прибытии «Сенявина» в Ситку, заметив на нас однобортные мундиры, они потребовали, чтобы все прежде им данные были так же переделаны, чтобы ни в чем от нас не отстать.
356
Сарацинское пшено – рис.
357
В некоторых родах есть обыкновение соединять браком не возмужавших еще детей.
358
Жители пролива Хуан де Фука ткут ковры или одеяла из шерсти белых собак, нарочно для этого разводимых.
359
Шикша – растение, ягоды которого использовались как лекарство от цинги, а также как краситель.
360
Обычай сжигать мертвые тела встречается не у всех племен северо-западной Америки. Более южные кладут их на особых возвышенных местах в лодки, вместе с оружием, домашней утварью и пр.
361
При описях берегов, когда часто случается приставать к берегу в бурунах, переезжать через мелкие места и т. п., никакое судно не может сравниться в удобствах с алеутской байдаркой. Она безопасна и притом легка так, что два человека без труда ее подымают, ходит весьма скоро, ее удобно починить. Байдарка служила нам всегда при больших гребных судах, подобно конному ординарцу.
362
Перевод этот напечатан в нынешнем году в С. – Петербурге. К нему приложены весьма любопытные замечания о языке алеутов вообще.
363
Кук, Сарычев, Лангсдорф.
364
Например, в достопамятную зиму 1821 года и здесь, как и в Европе, продолжались почти беспрестанные дожди при крепких ветрах от О и SO и частых землетрясениях.
365
Обыкновенно говорится «сивуч», но здесь произносится «сиуч».
366
Следующие здесь известия об островах Прибылова почерпнуты из записок Хлебникова.
367
По новейшим известиям, послано было в прошлом году (1833) из Ситки судно для поисков островов между широтой 40 и 46 и долготой 144 и 155, однако без успеха.
Догадка Литке о существовании островов к югу от Уналашки позднейшими исследованиями не подтвердилась.
368
Обвал мыса Отвесный ясно показывает пластовое образование острова.
369
Некоторые будто бы слышали: «сивульпе» (s’il vous plaоt) (пожалуйста). Я этого не слышал.
370
О приготовлении сека будет говориться подробнее в другом месте, почему я здесь об этом не распространяюсь.
371
Две следующие песни показались нам ими любимыми; я пишу их сообразно французскому правописанию, кроме «ы» во второй песне:
Sondé Ouagma Catanazic,
Combien non non
La sacrè ça (bis)
Nin nin couluca (bis).
Здесь опять встречаются чистые французские слова, без связи и смысла.
372
Кроме ножей, ножниц, топоров, железных инструментов, гвоздей и множества безделиц, подаренных Сипе и его женам, получил он от меня еще стакан с латинской надписью имени судна, года, месяца и пр. Будущему посетителю Юалана приятно будет встретить следы его предшественников. В таком удалении от Европы, в ином, так сказать, мире всякая безделица, напоминающая об отечестве, радует. Баночке из-под одеколона у Сипе (единственная вещь, доказывавшая пребывание «Кокили») обрадовался я, как старому знакомому; вспомните о восхищении Кинга, когда ему на Камчатке попалась ложка с надписью «Лондон». Из инструментов, нами оставленных, многие трудно будет узнать. При нас уже струги наши нередко использовались как топорики.
373
Капитан Дюперре пишет «Уалан», но нам всегда слышалось «Юалан» (французское произношение), с чем и капитан Дюрвиль согласился.
374
Островитяне выговаривают не Леле, а Лелла, точно так, как бы русский выговорил это слово.
375
Далтон нашел на острове Целебесе подобное обыкновение, Nouvelles Annales des Voyages, Octobre, 1852, p. 59.
376
Замечательно, что подобный же обычай проявлять любовь или уважение существовал в древности между кочующими аравийскими племенами. Книга Бытия, 1. 27; 26–27: «И рече ему Исаак, отец его: приближися ко мне, облобызай мя, чадо. И приближается, лобыза его: и обоня воню риз его, и благослови его, и рече: се воня сына моего» и т. д.
377
Лессон называет эти дома «лом уну» или «пае». Нам не случалось слышать этого названия.
378
У Сипе и Тогожи сека приготовляли по два человека. Не знаю, важности соответствует ли это сана или числу посетителей.
379
Замечательно, что на острове Минданао также в обыкновении уносить все остатки пиршества за гостем.
380
Нас удивляло относительно малое количество кокосовых деревьев на острове, разведению которых, кажется, ничто бы не препятствовало. Юросы так дорожат этими плодами, что приделывают иногда к деревьям горизонтальные решетки на высоте футов тридцать от земли в защиту от незваных гостей, – предосторожность, в других местах не виданная.
381
См. Wilson’s «Missionary oyage».
382
Для сбора кокосов надевают они себе на ноги путы из пандановых листьев или веревочные, так чтобы нога от ноги была на фут. Взлезая на дерево, обнимают они дерево путами вокруг и могут держаться весьма крепко. Снимание хлебных плодов требует большой осторожности, ибо, упав на землю, плод разбивается в куски. Для этого употребляют особый инструмент, называемый тангас; это длинный шест с рогулькой на конце, которым, задев за ветку, отламывают плод и осторожно подают вниз.
383
Voyage mйdical autour du monde exйcutй sur la corvette la Coqille par R. P. Lesson. Observation sur le sol, sur les productions de l’оle Oualan, et sur ses habitants, leur langage, leurs moeurs, etc. par R. P. Lesson; journal des Voyages, publiй par D. Frick et N. Dewibleneuve, Mai et Juin. Журнала начальника этой экспедиции капитана Дюперре не было в России, когда писались эти замечания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: