Йоханн Висс - Швейцарский Робинзон
- Название:Швейцарский Робинзон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-86218447-3, 5-86218-022-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йоханн Висс - Швейцарский Робинзон краткое содержание
В данной книге вниманию читателей предлагается впервые переведенный с языка оригинала полный текст классического романа Й.-Д. Висса о швейцарской семье, пережившей кораблекрушение и обживающей необитаемый остров. Эту книгу Ж. Верн очень любил с детства. Уже на исходе своей блистательной литературной карьеры он решил написать своеобразное продолжение «Швейцарского Робинзона» — роман «Вторая родина».
Швейцарский Робинзон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отверстие для сиденья я несколько сместил назад относительно центра, так как намеревался использовать переднюю часть лодки для установки небольшого паруса. Пока передвижение лодки происходило при помощи несколько более длинного, чем полагалось, двухлопастного весла из бамбуковых досок. На одну лопасть я поместил хорошо просмоленный воздушный пузырь, который помог бы удержаться некоторое время на поверхности воды, если случится вдруг несчастье и каяк опрокинется.
В конце концов отделочные работы закончились. И настал черед матушки показать себя в швейном искусстве. Ей поручалось сделать выкройку накидки для гребца. Я сказал, что ни один из нас не сядет в лодку без этой накидки. Волна в любое время может проникнуть в отверстие для сиденья и заполнить лодку водой, и гребец, даже если на нем пробковый спасательный жилет, может не выбраться из отверстия для сиденья и, следовательно, вместе с лодкой пойдет на дно.
Накидка, по моему указанию, должна состоять из слегка приталенной подкладки, не зашитой сверху и снизу. Ее следовало надевать через голову с вытянутыми вверх руками, а низ заправлять под поясной ремень. На эту подкладку нашивался широкий покров, сидящий свободным мешком на спине, груди и животе; проймы для рук и шеи можно было очень плотно затягивать шнурками. По всей окружности бедер я велел нашить еще широкую кайму. Когда гребец садился в лодку, ободок насечки на сиденье в каяке вклинивался между каймой и подкладкой накидки. Теперь можно было кайму протащить в насечку и затянуть шнуром, чтобы не допустить проникновения воды. Получалось, тот, кто сидит в каяке, своим одеянием связывался с верхним конусом лодки, и вместе они составляли единое целое. Поскольку потом подкладка была плотно сшита с верхом по окружности через подмышки, грудь и лопатки гребца, а я все швы добротно просмолил, то между грудью и бедрами образовалась своего рода камера. К ней я пришил трубочку из пленки кишки с пробочкой наверху. Трубочку можно было легко взять в рот, она не пропускала воздух. Теперь сидящий в лодке мог по своему усмотрению, выходя в плавание, надувать воздухом свободное пространство между подкладкой и верхом и закрывать трубочку пробкой. Если лодка случайно опрокидывалась, гребец оставался на поверхности воды.
Вот такими делами мы занимались в сезон дождей, не по принуждению, а с большим удовольствием. В свободное от работы время читали полезные книги, учили иностранные языки и, конечно, не избегали обязанностей по дому. Как только погода улучшалась, мы сразу выходили в поле, чтобы подышать свежим воздухом.
Первое спасательное одеяние было сшито для Фрица, и в один прекрасный день он должен был его опробовать. Гренландский каяк местного производства был спущен на воду, и Фриц облачился в странное одеяние гребца. Мы, зрители, разразились хохотом, когда он стал надувать себя. Спереди и сзади у него появились такие большие бугры, какие бывают только у сказочных верблюдов. Фриц величественно прошествовал мимо и в таком верблюжьем виде вошел в воду. Он удалился далеко, но вода была ему всего лишь по грудь. Потом Фриц поплыл и скоро достиг песчаной отмели. Почувствовав под ногами дно, он с ликованием повернулся к нам, замахал руками, стал кричать и прыгать, брызгая во все стороны. Ребята тоже радовались успеху горбатого «водопроходца» и умоляли матушку сшить для них немедленно точно такие же накидки.
Однако неожиданно и не совсем ко времени появились неотложные дела, начинался ход сельди и всегда сопровождающая его миграция тюленей. Матушка вдруг начала бесконечно жаловаться, что мы только тем и занимаемся, что собираем, ловим, объезжаем, засаливаем и обмолачиваем. Спешим все и спешим. Как бы между прочим она сказала, что пора выкапывать картошку и маниок. Я мягко возразил ей и напомнил, что она всегда говорила о своей любви к земле, а картофель на здешней почве копать не столь уж затруднительно. Я напомнил ей о глинистых или каменистых огородах в Швейцарии. Заметил также, что нет необходимости снова обрабатывать поле под корнеплоды, достаточно оставлять на нем мелкие или маленькие экземпляры для последующего роста.
— А что касается зерновых культур, — заключил я свою утешительную речь, — так будем отныне собирать и обмолачивать урожай на итальянский манер. И пусть это невыгодно, зато сбережем время и силы. А о потерях нечего беспокоиться, все равно будем снимать два урожая в году.
Тотчас же рядом с нашим жильем я расчистил под гумно довольно большой участок с твердой глинистой почвой и полил его навозной жижей из отстойника для отходов скота. Для утрамбовки запустили скот, сами также колотили землю изо всех сил веслами, лопатами и досками. Сильное солнце быстро высушило навозную жижу; потом мы еще раз полили «пол» на нашем гумне, топтали его, мяли, пока наконец почва не спеклась до такой степени, что на ее поверхности не осталось ни единой трещины. Мне даже показалось, что получилось гумно как на нашей родине.
Когда мы вскоре, вооружившись серпами, двинулись на уборку урожая, то нас сопровождали Буян и Ревушка. Они тащили большую корзину, а в ней восседал Эрнст.
По прибытии на место матушка вдруг спросила смущенно, почему мы не взяли с собой ивовые ленты для перевязывания снопов, а мальчики спросили, почему не взяли грабли, нужные для сгребания срезанных колосьев в кучи.
— Нечего заниматься расточительством! — выкрикнул я. — Сегодня все будет по-итальянски, а итальянец не любит тратить деньги на полевые машины или инструменты и даже на солому. Он не любит тратить силу на то, чтобы скручивать солому в жгуты.
— Ах, боже мой! А как же связывают снопы? И как их доставляют домой? — спросил Фриц.
— Очень просто, — ответил я, — снопов они не вяжут вообще, молотят прямо в поле.
— Вон оно что! — сказал Фриц и смешался, поскольку не знал, как следует понять слова отца.
Тут я показал, как можно левой рукой захватывать несколько колосьев и обрезать их, держа в правой руке на определенном расстоянии серп, как можно обвязывать полученный пучок одной соломиной и бросать его в корзину. Такой способ уборки был еще и потому хорош, что он очень удобен: не надо наклоняться — спина остается распрямленной.
Итальянский метод понравился мальчикам. Вскоре все поле превратилось в жнивье, а корзина для сбора урожая дважды наполнилась пучками колосьев.
Домой возвращались довольные, распевая песни жнецов. Прибыв на место, мы начали тотчас готовить гумно для молотьбы пот итальянски: рассортировали зерновые и сложили по кучкам, затем Эрнст и Франц под руководством матушки разбросали колосья на гумне по кругу.
Вот теперь, собственно, и начался этот радостный праздник урожая. Ребята сели верхом на животных, включая страуса. Смелая «четверка» медленно шагала по колосьям, топтала и мяла их, верховые перебрасывались шутками и прибаутками. Я и матушка, вооруженные деревянными вилами, подбрасывали колосья под копыта ходивших по кругу «молотильщиков». Пахло зерном, пыль стояла столбом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: