Эмилия Остен - Авантюра леди Шелдон

Тут можно читать онлайн Эмилия Остен - Авантюра леди Шелдон - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилия Остен - Авантюра леди Шелдон краткое содержание

Авантюра леди Шелдон - описание и краткое содержание, автор Эмилия Остен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая вдова Роуз Шелдон по просьбе бабушки едет в Каир на поиски своего пропавшего кузена Александра. На корабле ее внимание привлекает загадочный джентльмен в белом костюме. Он ничего о себе не рассказывает, но кажется заинтересованным в Роуз. К тому же предлагает свою помощь в поисках кузена. Роуз это настораживает, но она любит приключения и опасность, поэтому соглашается путешествовать с незнакомцем. Чего Роуз не знает, так это того, что джентльмен не тот, за кого себя выдает и что по их следу уже идут опасные люди, которые хотят от них избавиться.

Литературная обработка текста Екатерины Полянской.

Авантюра леди Шелдон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Авантюра леди Шелдон - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилия Остен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Луиш де Абреу предположил, что вы можете это знать, – объяснил Джеймс.

– Хм, хм. – Фонсека постучал согнутым пальцем по губам. – Я смотрю, таблица популярна.

– Что вы имеете в виду?

– Из экспедиции я возвратился рано утром, сэр. И сразу же мне нанес визит некий человек, которого тоже интересовала эта копия.

– Вот как! – Джеймс вскинул брови. Роуз переводила взгляд с него на ученого.

– Да, да! Не верите мне! Но он приходил. Сказал, что его направили ко мне, правда, не упоминал имени Луиша. Выспрашивал, как найти карту. Откуда мне это может быть известно!

– Выходит, вы действительно не знаете? – спросила Роуз разочарованно.

– Он так полагает. Да.

– Поясните, – попросил Джеймс.

Фонсека помолчал, взял с блюда кусочек халвы и надкусил. Роуз и Джеймс сосредоточенно наблюдали, как он жует. Ученый умел держать паузы.

– Тот человек доверия у меня не вызвал, – прожевав, сообщил португалец. – Он выглядел как типичный проходимец, а их я навидался, да, навидался! К чему мне неприятности? И он так настойчиво спрашивал, что я удивился. Похоже, ему эта вещь нужна очень сильно.

– Видите ли, сеньор, – произнес Джеймс с убийственным спокойствием, – я имею все основания предполагать, что тот человек пытался лишить жизни меня и мою кузину – именно из-за карты Ортелия. Вы слышали о взрыве в Александрии?

– Слышал ли я! – вскричал Фонсека. – Да это было первое, о чем я услыхал, стоило мне слезть с верблюда! О взрыве говорят везде, в газетах написано! – Он осекся. – Не хотите ли вы сказать…

– Я и Роуз находились в том ресторане, мы завтракали там. Человек, сидевший неподалеку, оставил под столом динамитную шашку с подожженным бикфордовым шнуром. Меня предупреждали о том, что мои поиски могут быть опасны, еще в Португалии…

И Джеймс пересказал историю, уже известную Роуз. Фонсека слушал молча, не перебивая, а когда лорд Уэйнрайт закончил, произнес:

– Как выглядел ваш господин?

– Официант сказал, что он был невысок, с бородой и усами, одет как состоятельный человек, – хороший сюртук, серебряная часовая цепочка… Больше он не запомнил, к сожалению. Этот парень разносит тарелки, а не работает в полиции.

– Удивительное дело, но сегодня ко мне приходил похожий. Только вот цепочки я не заметил. Удивительное дело! – Фонсека взял еще кусочек халвы. Кажется, ученому нравилось происходящее, говорил он с удовольствием. – Вот так приключение, вот так битва за экземпляр старой карты!

– Люди погибли, синьор, – не выдержала Роуз, – невинные люди, которые пришли позавтракать.

– Простите! – На лице Фонсеки отразилось раскаяние. – Об этом я и не подумал. Смерть подчас забирает невинных, не думая о том, что их срок еще не пришел. А может, и пришел, и им суждено было погибнуть именно так – кто знает! – Он покачал головой. – Жаль. Но я не знал, что это взаимосвязано – взрыв и мой утренний визитер!

– И вы рассказали ему, – вздохнул Джеймс.

– Рассказал! Конечно, нет! – возмутился ученый. – Я же говорю, что он показался мне подозрительным! А потому я лишь ответил, что его, по всей видимости, ввели в заблуждение, и у меня нет никаких сведений о карте Ортелия.

– Но ведь они есть? – почти шепотом спросила Роуз.

Фонсека нахмурился и не ответил. Казалось, он оценивает посетителей, пытаясь выяснить, можно им доверять или нет.

– Сеньор, – произнес Джеймс, – если это убедит вас, – я не охотник за сокровищами, что могут подтвердить несколько человек, известных своей репутацией. Например, Огюст Мариет, директор Каирского музея. Все находки, добытые мною в Египте, переданы в его руки. Правда, он знает меня как Джеймса Рамзи.

Фонсека просиял.

– Огюст! Мой французский друг! Так Джеймс Рамзи – это вы? Он говорил о вас! Говорил, что вы лорд, который из скромности прикрывается простым именем, и он никогда не спрашивал, как вас зовут на самом деле! Ха, теперь я знаю то, чего не знает Огюст!

– Сомневаюсь, что моя личность является для него секретом, – улыбнулся Джеймс. – Я не скрываюсь, просто предпочитаю не подписывать найденное своей фамилией. Мне не нужна слава, не нужна выгода. И я не люблю людей, которые ради своей наживы идут на убийство. Так что же, знаете вы о каком-нибудь экземпляре Ортелия или нет?

Ученый помолчал еще немного.

– Вы действительно передадите его в музей, лорд Уэйнрайт?

– Могу поклясться на Библии.

– В этом нет необходимости. Ладно… – Он вздохнул. – Это правда, я знаю об одном, потому Луиш и направил вас ко мне. Видите ли, у меня есть старый друг, который давным-давно живет отшельником в доме на склоне одной из гор Серра-да-Эштрела. Этого человека зовут Серхио Перес, и в его коллекции старинных карт имеется экземпляр копии Ортелия. Но до недавних пор мой друг категорически отказывался с ним расставаться. Видите ли, он из тех коллекционеров, которые получили карту по наследству, потом ее украли, затем похищенное удалось вернуть – а у самого него нет ни семьи, ни детей. Год назад Серхио прислал мне письмо, в котором спрашивал совета: дескать, возраст уже немалый, что делать с коллекцией? Я посоветовал завещать все какому-нибудь португальскому музею или нескольким музеям, и он признал, что это разумное решение. Но, возможно, вам Серхио согласится отдать карту… если вы его убедите, разумеется.

– Так просто! – воскликнул Джеймс, пребывавший в невероятном возбуждении – Роуз еще ни разу не видела его таким. – Всего лишь уговорить!

– Да, молодой человек, всего лишь! И учтите, что этот старый пень упрям, очень упрям! – Фонсека засмеялся и тут же оборвал смех. – Если тот убийца, что охотится за картой, узнает о Серхио…

– Он не узнает, – пообещал Джеймс. – Никто не скажет ему. В горах скрыться тяжело, а я знаю Серра-да-Эштрела.

– Откуда?

– Я балуюсь картографией. Этой весной составлял тамошние карты.

– Тогда вы его найдете.

Глава 14

«Дорога бывает разной – скучной, насыщенной, удивительной. Никогда нельзя предугадать, чем обернется очередное путешествие. И если не захватил с собой умение радоваться мелочам, новым местам или же встречам, то вполне можешь и заскучать. Но люди, не ждущие чуда, не сталкиваются с ним – или, когда оно касается их, отмахиваются, шагая мимо. А те, у кого огненные сердца, знают: в каждом путешествии, даже самом необычном, есть моменты, ради которых все и происходит. Моменты, которые сохранятся в памяти, когда остальное забудется. Через много лет ты не вспомнишь, из какого котелка ел, что носили твои спутники и в какой день поездки от каравана отстал верблюд. Но вспомнишь, как впервые увидал светлячков в ночном саду, как вошел под своды древнего храма, считая шаги, и как не спал всю ночь, глядя на звездное небо. Кто-то запомнит ветку дерева, кто-то – рукопожатие друга, которого давно нет в живых. Это останется с нами, и потом мы скажем: «Вот, я по-настоящему жил. У меня было все».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилия Остен читать все книги автора по порядку

Эмилия Остен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авантюра леди Шелдон отзывы


Отзывы читателей о книге Авантюра леди Шелдон, автор: Эмилия Остен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x