Луи Буссенар - Приключения в стране бизонов
- Название:Приключения в стране бизонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86218-036-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Буссенар - Приключения в стране бизонов краткое содержание
В трилогии популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910) «Приключения в стране львов, Приключения в стране тигров, Приключения в стране бизонов» рассказывается о похождениях двух отважных охотников, героев целой серии произведений писателя, — Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и спортсмена миллионера Андре Бреванна.
Художник А. МаховПриключения в стране бизонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
54
Кюре — католический приходский священник.
55
Чичероне — проводник, дающий объяснения туристам при осмотре достопримечательностей (в странах Западной Европы, главным образом в Италии).
56
Виннипег — озеро в Канаде. Впадают реки Саскачеван, Ред-Ривер; вытекает река Нельсон.
57
Сиу, дакота — индейские племена в Северной Америке, говорящие на языках группы сиу.
58
Квебек — город и порт в Канаде, в устье реки Святого Лаврентия.
59
Ред-Ривер — река и Северной Америке (бассейн озера Виннипег).
60
Миссури — река в США, правый приток Миссисипи.
61
Манданы — североамериканские индейцы из группы сиу.
62
Сенат — здесь: название верхней палаты парламента США.
63
Семинолы — племя североамериканских индейцев — коренных жителей Флориды.
64
Исторический факт. (Примеч. автора.)
65
Манитоба — провинция в центральной части Канады. Административный центр — г. Виннипег.
66
Апачи, дене (самоназвание) — группа атапаскских народов в США (штаты Аризона, Нью-Мексико, Оклахома). Языки составляют южную ветвь атапаскских языков.
67
…Канада окончательно отошла к Англии… — Французская колонизация Канады началась в XVI веке, английская — в начале XVII века. После длительной англо-французской борьбы Канада в 1763 году стала английской колонией.
68
Шалфей — род многолетних травянистых растений и полукустарников семейства губоцветных.
69
Тацит (ок. 58 — ок. 117) — римский историк.
70
Клеоме — род трав и полукустарников семейства каперсовых.
71
Акониты — род многолетних трав семейства лютиковых.
72
Мериносы — порода тонкорунных овец.
73
Миссисипи — река в США, одна из крупнейших в мире. Впадает в Мексиканский зализ Атлантического океана.
74
Мастодонты — семейство вымерших млекопитающих отряда хоботных (высота 1,5–3,6 метра). Здесь — в переносном смысле — о бизоне.
75
Перефразированный афоризм, приписываемый Ж. де Местру: поскребите русского, обнаружите татарина. (Примеч. перев.)
76
Аллюр — вид движения лошади (шаг, рысь, галоп, иноходь, а также упражнения по выездке верховой лошади, направленные на отработку у нее различных шагов.
77
Иноходец — лошадь, которая бегает иноходью (способ бега, при котором одновременно выносятся вперед или обе правые, или обе левые ноги).
78
Лассо — аркан со скользящей петлей для ловли животных.
79
Гризли — североамериканский подвид бурого медведя.
80
Амулеты — предметы, которым приписывают способность предохранять людей от болезней, несчастий и т. п. и которые носят чаще всего на шее.
81
Чейенны, аррапагу — индийские племена Северной Америки.
82
Новые земли получали в Союзе сначала статус территорий, а потом, когда численность населения достигала 100 тыс., — штата. Колорадо, как исключение, стал штатом в 1874 году, хотя его население не достигло 100 тыс. (Примеч. авт.)
83
Федеральные законы — законы Северо-Американских Штагов (ныне — США).
84
Дилижанс — многоместный крытый экипаж, запряженный лошадьми, для перевозки почты, пассажиров и их багажа.
85
Платт — река в США, приток Миссури (см. выше).
86
Арканзас — река в США, правый приток Миссисипи (см. выше).
87
Кайявайсы, команчи — индейские племена Северной Америки.
88
Блэк-Хиллз — горный массив на территории Дакоты и Вайоминга (центральный район США), расположенный на юге от большой излучины Миссури, между истоками Малой Миссури и Норт-Платт. (Примеч. авт.)
89
Мустанг — одичавшая домашняя лошадь.
90
Сальто-мортале, сальто — полный перепорот и воздухе человека с места, с разбега. Буквально: смертельный прыжок (от ит. salto-mortale).
91
Ирокезы — группа индейских племен Северной Америки (сенека, кайюга, онондага, онеида, могавки, тускарора); в конце XVII–XVIII веках — союз племен.
92
Так индейцы именуют американцев. (Примеч. авт.)
93
Вигвам — куполообразная хижина индейцев Северной Америки.
94
Сфинкс — в Древнем Египте — каменная фигура лежащего льва с человеческой головой.
95
Пиастр — название старинной испанской монеты; разменная монета ряда стран.
96
Линкольн Авраам (1809–1865) — шестнадцатый президент США, один из организаторов Республиканской партии, выступившей против рабства. Убит агентом плантаторов.
97
Медиум — лицо, якобы обладающее способностью быть посредником между людьми и миром «духов».
98
Алгонкины — группа индейских племен Северной Америки.
99
Гуроны — группа индейских ирокезоязычных племен (в XVI–XVII вв. — союз племен).
100
Делавары, лени-ленапе (самоназвание) — североамериканское индейское племя группы алгонкинов.
101
Робер-Уден Жан-Эжен (1805–1871) — французский фокусник, изобретатель автоматических кукол и приборов.
102
Вольтижировка — здесь: гимнастические упражнения на лошади, двигающейся рысью или галопом по кругу.
103
Томагавк — у североамериканских индейцев — ударное метательное оружие: боевая дубинка с каменным навершием на конце или каменный топорик с рукояткой.
Интервал:
Закладка: