Натали Гагарина - Брак по-арабски. Моя невероятная жизнь в Египте
- Название:Брак по-арабски. Моя невероятная жизнь в Египте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-4035
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Гагарина - Брак по-арабски. Моя невероятная жизнь в Египте краткое содержание
До того как выйти замуж за египтянина, Натали жила в Калининграде и даже представить не могла, что такое жизнь в мусульманской стране. Как на самом деле русской женщине приспособиться к совершенно другому быту, нравам, отношению внутри семьи? Какие неожиданности ждут буквально с первых минут брака? Как проходит свадьба и первая брачная ночь?
Книга Натали интересна не только тем, что это предельно реальная биография со всеми подробностями, но и тем, что в Египте с ней случилась поистине детективная история с самой неожиданной развязкой. В очередной раз убеждаешься, что жизнь преподносит такие сюрпризы, которые не под силу придумать даже самому искусному писателю.
Брак по-арабски. Моя невероятная жизнь в Египте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Всем хотелось помочь русской гостье освоиться за столом, но, не зная языка, никто не мог объяснить мне, что делать. Феруза жестами показывала мне, как надо. Саид тоже показывал, сопровождая свои манипуляции с рыбой и соусом английскими словами. Девчонки откровенно веселились, наблюдая за родителями. Бабушка молча ела и улыбалась.
Я перестала церемониться. Взяла руками половинку рыбы, и, как показал Саид, вынув косточки, обмакнула в соус и съела с удовольствием.
Все засмеялись. Я будто преодолела невидимый барьер, соединившись с этой семьей.
Окончательно обнаглев, я оторвала руками крылышко от курицы, потом прямо пальцами отделила грудку от тушки. А потом раскрыла свою лепешку, ложкой заполнила ее салатом и ела, ела... Это было обалденно вкусно и почти не остро – каждый выбирал соус по вкусу, а запивал простой ледяной водой. Египтяне вообще пьют много воды – пустыня же, обезвоживание подкрадывается незаметно.
После сытного обеда семейство расселось по диванчикам на лужайке, переговариваясь и смеясь. Настроение у всех было отличным. Хотя я и не понимала языка, но по жестам, мимике, интонации голоса догадывалась, что шутками и веселыми историями они развлекают и меня, и себя. Я хохотала вместе со всеми. Семья Алекса оказалась очень дружелюбной и юморной.
Потом подали кофе в маленьких чашечках. На передвижном столике стояла ваза с пирожными. Отдельно лежали восточные сладости с орехами, облитые янтарным сахаром. Девочки – Далия и Фадила – притащили из дома музыкальный центр и включили арабскую музыку. Повязав на бедра тонкие платки, они начали танцевать. Как ловко у них это получалось! Бедра легко двигались в такт музыке, руки плавно изгибались, и мне казалось, что девочки едва касаются земли.
Я смотрела на них, не отрываясь. Мне ужасно хотелось присоединиться, но я стеснялась своей неловкости и своего животика. В этот день я решила обязательно научиться танцевать так, как эти арабские девушки.
Мысли мои полетели далеко-далеко. Туда, где на берегу Балтийского моря остался мой дом, мои друзья... Мой любимый мамусик.
Я представляла себя идущей по улицам Калининграда в красивой восточной одежде. Все с любопытством смотрят на меня, а я веду за руку очаровательного черноглазого малыша. В России сейчас темно и холодно, промозглый ноябрьский ветер. А здесь солнечно и тепло, и чарующая восточная музыка...
Голос Алекса вернул меня из грез: «Пойдем спать. Уже поздно».
Мы провели два дня на вилле родственников. Ходили на пляж – белоснежная поверхность мелкого, но очень жесткого песка сверкала на солнце и слепила глаза. Без темных очков можно было ослепнуть. А какое там было море! Бирюзовое и теплое-теплое! Я плавала и не могла заставить себя выйти из воды. Какое блаженство! Трудно было отвести взгляд от его сверкающей поверхности. Море сливалось с небом, таким же бирюзовым, и мне хотелось смотреть и смотреть и смотреть...
Но пора было домой, в Каир.
Мы забрали маму и мамины вещи. Глаза Зейнаб сияли счастьем, когда она смотрела на сына. Всю дорогу до Каира я заботилась о маме и муже: наливала воду в большие пластиковые стаканы, раздавала бутерброды, меняла диски в плеере, чтобы Алекс случайно не заснул за рулем, пока мама мирно дремала на заднем сиденье. Прибыв домой, Зейнаб по-хозяйски обошла всю квартиру и, оставшись вполне довольной, пригласила всех пить чай.
Домашние игры
Алекс очень уважал и любил свою мать. Она была для него самым главным человеком. Ни работа, ни я не могли отвлечь его, если маме что-нибудь было нужно. Если она просила сына купить что-то, он делал это немедленно, никогда не откладывая на завтра.
На зиму – а в Египте зимой тоже было холодно – маме нужна была теплая одежда. Мы с Алексом поехали по магазинам.
Я выбирала подходящую одежду для свекрови слишком долго, вконец истощив терпение мужа. Однако труды мои были не напрасны. Теплые ночные рубашки, длинные, домашние галабии с начесом и совершенно потрясающая шерстяная накидка для прогулок привели в восторг не только Алекса, но саму маму.
Зейнаб была очень благодарна и так растрогалась, что, обняв меня, долго сидела на диване, прижав мою голову к своей большой, мягкой груди. Она что-то тихо говорила по-арабски, называя меня Саусан, и мне казалось, что я все понимаю. Да и как можно было не понять, не принять ее любви...
Время бежало быстро. Я привыкла к новой жизни и ни о чем не жалела.
Алекс уезжал на работу в восемь утра. После сиесты – в шесть вечера – он снова уезжал на работу.
Мы с мамой занимались домашними делами.
Каждую молитву, начиная с рассветной, Зейнаб стояла на коленях, на коврике в своей комнате. Никто не смел тревожить ее в это время.
Зейнаб готовила еду для семьи сама. Она не допускала меня до кухни: то ли не доверяла моей стряпне, то ли не хотела, чтобы я мешалась у нее под ногами, вернее, под руками.
Свекровь отлично готовила, мне все нравилось. Алекс, уплетая тушеные баклажаны, говорил мне: «Сонсон, учись, пока мама жива. Так вкусно, как мама, никто не готовит». Вставая из-за стола, он всегда благодарил мать и целовал ей руки.
Теперь, когда Зейнаб жила с нами, или, вернее, мы жили у нее, мне особенно хотелось чем-то отличиться, сделать что-то такое, чего не было до меня, чтобы все сразу заметили, как мое появление улучшило жизнь.
Я изнывала от ежедневного безделья и придумывала, чем бы себя занять. Что же такое сделать?
Если меня не допускали до кухни, я тратила энергию на уборку квартиры. Моими стараниями на коврах проявились яркие узоры. Я радовалась, как ребенок, Алекс и поверить не мог, что это – старые ковры, которые он собирался сменить. А Зейнаб одобрительно цокала языком и гладила меня по голове, повторяя: «О, Саусан! О, Саусан!»
Так как до меня постельное белье и одежду постоянно сдавали в прачечную, я решила поменять это правило и стирать сама, в машинке.
Я попросила Алекса купить веревки для сушки белья. Представив их растянутыми на балконе, где каждый день мама сидит в кресле, Алекс категорически отверг мою просьбу и само решение стирать дома. Тогда я решила схитрить:
– Алечка, ты рубашки меняешь каждый день?
– Конечно, иногда дважды.
– А постельное белье?
– Раз в неделю. А когда накопится целый мешок, сдаем в прачку раз в месяц: и белье, и твою одежду, и мои рубашки, и все мамино.
– И сколько в среднем ты за это платишь?
– Примерно сто – сто пятьдесят фунтов. Иногда больше.
– Хорошо. Каждый месяц ты будешь давать мне сто фунтов, и прачечная будет моей обязанностью. Ты согласен?
– Отлично! У меня всегда с прачечной проблемы, я забываю отдавать мешок с бельем в стирку. Мне порой нечего надеть, а грязное белье лежит в мешках не один месяц. Я буду оставлять деньги тебе, а ты будешь следить, чтобы чистые рубашки не кончались, – улыбаясь и обнимая меня, сказал Алекс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: