Александр Грин - Сокровище африканских гор
- Название:Сокровище африканских гор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Грин - Сокровище африканских гор краткое содержание
Сперва Гент присоединился к экспедиции Генри Стэнли, но затем обогнал его: у него есть собственные планы, важную роль в которых играет Дэвид Ливингстон…
Сокровище африканских гор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гент вздрогнул, отступил назад, затем сел. Он был ранен навылет в грудь. Тогда произошла сцена, быстрая, как взмах крыльев. Цаупере бросился к Клебену и настиг его, когда тот, пустившись бежать, поскользнулся и упал. Негр два раза взмахнул прикладом. Раздался ужасный воющий крик.
Тяжело дыша, дрожа от страдания и бешенства, негр вернулся к охотнику. Гент лежал, чувствуя, что слабость растет, делая тело легким.
— Я убил его, — сказал Цаупере. — Я бы второй раз убил его. — Тут он увидел кровь, вытекающую из-под спины Гента, и горько заплакал.
— Что с тобой, музунгу?
— Ничего, смерть, — сказал Гент, — Цаупере, иди в долину! Мне не поможешь, я смертельно ранен. Иди! Расскажи там нашим обо всем… Захвати Бена… перенесите меня вниз… Да, я умираю. Ну, Цаупере, прощай! Будь верен себе. Помни это, и тебе будет хорошо.
Он закрыл глаза и поплыл во тьме к далеким берегам, откуда не возвращаются. Сознание еще не покинуло его. Он радовался, что не боится. Затем его холодные руки очутились в мокрых от слез, горячих руках Цаупере, и пришла тихая смерть.
Примечания
1
Порт на восточном берегу Занзибарского пролива.
2
Белого начальника.
3
Арабское название африканской зимы периода дождей.
4
Арабское имя путешественника Буртона.
5
Негров.
6
Собирая коллекцию черепов, Буртон прослыл колдуном.
7
Проводник.
8
Слоны, бродящие в одиночку, очень свирепые.
9
Обезьяна с собачьей головой.
10
Ливингстоном.
11
Прозвище Шау у негров.
12
Холмы, расположенные восходящими уступами.
13
Алойное растение.
14
Туземное пиво.
15
Дом, хижина.
16
В то время.
17
Япония 70-х гг. XIX в.
18
Господин.
Интервал:
Закладка: