Тео Варле - Остров Фереор
- Название:Остров Фереор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство
- Год:1928
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тео Варле - Остров Фереор краткое содержание
Французская альтернативная история начала 20-го века. Франция после Первой мировой войны. Инфляция, бедность, погода мерзкая... И тут в Атлантике обнаруживается новый остров... Ну и про любовь, конечно.
(При создании fb2 сохранена грамматика оригинала — Гриня)
Остров Фереор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Золотая скала… Болид… Незначительный эпизод в планетной истории земного шара, который переварил его в один месяц. Но это «переваривание» не кончилось еще для человечества. Франция опять стала самой богатой страной в мире: луидоры, как в старину, имеют в ней хождение, остальные нации завидуют ей больше чем когда бы то ни было…
Однако благодаря неприятному для них курсу иностранной валюты англо-саксонские, немецкие и американские туристы перестали посещать Францию. Они заявляют, что их «добродетель» не позволяет им совращаться с пути истинного в развратном Париже — этом доме терпимости, современном Вавилоне.
Примечания
1
Страны, расположенные вокруг южного полюса. (Так в оригинале — Гриня .)
2
Еще раз напомню, что при создании fb2 сохранена грамматика оригинала. Кофе — оно, такси — он, и многое тому подобное. Исправлял только явные опечатки. — Гриня .
3
Грузовой пароход.
4
Порт в Бретани.
5
Рыба.
6
Отели «Терминус» — привокзальные гостиницы, принадлежащие французским железнодорожным компаниям.
7
Сокращенное «Энтранзижан» — распространенная газета (национального блока).
8
Аперитивами называются разнообразные напитки, возбуждающие аппетит.
9
Латинское выражение: в последний момент.
10
Около Северного вокзала.
11
«Пари-Миди»— парижская газета, выходящая в полдень,
12
Via — линия.
13
Французский ликер.
14
Суп, в роде ухи.
15
Великий французский художник Энгр играл на скрипке очень средне, но сам считал себя большим мастером смычка, чем кисти. «Скрипка Энгра» сделалось поговоркой для характеристики тех или иных слабостей не-профессионалов.
16
Уроженец севера Франции.
17
Заранее, на основании известных соображений.
18
Составное слово: fer (фер) — железо, or (op) — золото.
19
Французский военный порт на Атлантическом океане.
20
Пароходный повар.
21
Вечное перо.
22
Иллюстрированная бульварная газета.
23
Ида Рубинштейн — сильно рекламировавшая себя драматическая актриса; Сильвэн — знаменитый артист «Комеди Франсез»; Грог и Фрателлини — клоуны.
24
Линия между Францией и Канадой,
25
Запрет; римская формула.
26
Спекулянта.
27
«Hispano» — одна из лучших в мире автомобильных марок.
28
Знающий много языков.
29
Понемецки 420.
30
Место на Парижской бирже, где биржевые маклеры совершают сделки с ценными бумагами.
31
Твердая цена.
32
Универсальный магазин, имеющий много отделений в разных районах Парижа.
33
Фунт стоит номинальную цену.
34
Монархическая молодежь.
35
Вещь, никому не принадлежащая — термин римского права.
36
Человек, совершающий с молчаливого соглашения общества то, что другим в данных обстоятельствах делать не было бы разрешено.
37
Американский крокодил.
38
Обедневшие дворяне.
39
Суда, служившие в средние века для перевозки золота.
40
Нищие в Неаполе.
41
Парижская городская дума.
42
Аппарат вроде рупора.
43
Папское послание.
44
Лакей на судне.
45
Посредством военной силы.
Интервал:
Закладка: