Арнольд Якоби - Сеньор Кон-Тики
- Название:Сеньор Кон-Тики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Арнольд Якоби - Сеньор Кон-Тики краткое содержание
Необычное плавание папирусной ладьи «Ра» вновь заставило весь мир заговорить об отважном норвежском исследователе Туре Хейердале. Мало кто не читал его книг «Путешествие на Кон-Тики», «Аку-Аку» и «В поисках рая», завоевавших симпатии советских и зарубежных читателей. А много ли мы знаем об авторе этих книг, знаменитом путешественнике и ученом Туре Хейердале?
Книга восполняет этот пробел. Соученик Тура Хейердала по школе, его друг Арнольд Якоби тепло рассказывает о жизни и захватывающих научных поисках руководителя экспедиций, ставших выдающимися географическими событиями XX века.
Сеньор Кон-Тики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:

На Хурншё Тур Хейердал написал свою первую книгу

Заводской рабочий. Тур Хейердал с Туром-младшим

В дебрях Бразилии. Первая встреча Ивон с индейцами

Готов к бою. С младшим сыном «Мишкой» перед отправкой в Европу

Капитан Рёрхолт и его заместитель разрабатывают планы

Хороший будет обед. Тур и Торстейн держат корифену

Тур-младший, Тур, Ивон и Аннет готовы к путешествию на «Пуп вселенной». Осло, 1955 год

Дома в Осло Ивон разбирала удивительные сувениры

Колла-Микери. В глухой деревушке в Италии Хейердал нашел спокойное место для работы. Его дом проглядывает на заднем плане

Пути встречаются. Два старых друга снова вместе.
Автор книги нашел себе приют на Кастельо Романо, холме по соседству с Колла-Микери

«Ра» строилась из папируса на окраине Каира, возле пирамид

«Ра» спущена на воду в Сафи (Марокко). Перед стартом еще надо установить мачту с парусом

В открытом море. Снимок сделан с встречного судна вскоре после старта

Тур Хейердал вместе с штурманом прокладывают курс

Последние часы… Команда забирает снаряжение и переходит на яхту «Шенандоа» Якоби А.


Примечания
1
Советский читатель, наверно, помнит канадскую хоккейную команду «Трейл Смоук Итерз» — «Дымоглоты из Трейла». Выразительное название. — Прим. пер.
2
Фенрик — младший офицерский чин. — Прим. ред.
3
Конвой — здесь: караван грузовых судов, идущих совместно под охраной военных кораблей. — Прим. ред.
4
В советской литературе Питер Бак больше известен как Те Ранги Хироа. — Прим. пер.
5
В русских переводах эта книга была издана под неправильным, искажающим цели дрейфа названием «Путешествие на „Кон-Тики“», как бы подчеркивающим туристский смысл путешествия вместо научного смысла этой экспедиции. Правильное название книги «Экспедиция Кон-Тики». — Прим. ред.
6
Тур Хейердал решился на это плавание. Организация его стоила больших усилий и денег. Но все было сделано, а как прошло плавание на плоту, читатели знают из книги Хейердала «Экспедиция Кон-Тики». — Прим. ред.
7
Грета Гарбо — всемирно известная шведско-американская киноактриса. Расцвет творчества приходится на вторую половину 20-х и 30-е годы. В зените славы вдруг перестала сниматься в кино. — Прим. пер.
8
Н. А. Бутинов, Р. В. Кинжалов, Ю. В. Кнорозов. Аку-Аку. Тайна острова Пасхи. — «Советская этнография», 1959, № 1, стр. 145.
9
«Советская этнография», 1963, № 4, стр. 120.
10
«Советская этнография», 1963, № 4, стр. 156.
11
В. Landström. Vägen till Indien. Stockholm, 1964, S. 22.
Интервал:
Закладка: