Анна Ковальска-Левицка - Мавритания
- Название:Мавритания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Ковальска-Левицка - Мавритания краткое содержание
В своей книге польская исследовательница Анна Ковальска-Левицка в живой, увлекательной форме рассказывает о стране, расположенной на стыке арабского Запада и негро-африканского мира, об основных чертах ее населения и природы, истории и современной хозяйственной, общественной и политической жизни Читатель как бы совершает путешествие по городам, оазисам и стоянкам кочевников, посещает ксары и другие поселения трудолюбивых земледельцев долины Сенегала, знакомясь с их традициями и современным бытом.
Мавритания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Л. Е. Куббель
Глоссарий
Абах, бах (ар.) — натуральная плата за аренду земли;
абид (ар.) — букв, рабы, низшая категория зависимых людей;
аиаль (ар.) — общее обозначение двух «благородных» сословий кочевого мавританского общества — воинов и марабутов;
батха (ар.) — сухое русло, вади;
бубу (афр.) — африканская свободная одежда, длинная рубаха;
гафер (ар.) — букв, «защита»; налог за право перехода через территорию кочевого племени;
гри-гри (фр.) — амулет;
гумы (ар.) — военные отряды кочевников, выступавшие под командованием эмиров в качестве вспомогательной полиции при колониальном режиме;
гырба( герба) (ар.) — нечто вроде бурдюка из козьей шкуры, целиком снятой с животного;
джемаа (ар.) — совет старейшин общины; община;
джиффа (ар.) — букв, «падаль»; так презрительно называли члена аристократической семьи, умершего своей смертью, а не на поле битвы;
дхар (ар.) — обрывистая граница каменистых плато;
завийя (ар.) — обитель марабутов, принадлежащих к какому-либо религиозному братству;
закат (ар.) — канонический мусульманский налог на нужды бедных членов общины;
зериба (ар.) — букв, «ограда»; огражденное пространство для скота;
зрик (ар.) — напиток из снятого кислого молока с добавлением воды и сахара;
имам (ар.) — религиозный глава мусульманской общины;
кади (ар.) — мусульманский судья;
квеле-квеле — птица из семейства воробьиных;
килим — вид ковров, не имеющих ворса;
корейш (ар.) — арабское племя, из которого происходил пророк Мухаммед;
крам-крам — травянистое растение, характерное для сахельской зоны Африки;
ксар( ксур) (ар.) — укрепленное селение;
кус-кус — просяная каша с мясом и острыми приправами;
лахма (ар.) — букв, «мясо»; данники, зависимые племена;
маллемин (ар.) — множественное число от «маллам» букв. «мастер», обозначение ремесленников, прежде всего кузнецов;
мауна( мударра) (ар.) — разовый налог по случаю чрезвычайных событий (например, женитьбы кого-либо из членов семьи эмира);
массар( хорма зериба) (ар.) — подать натурой за «защиту» земледельцев от набегов других кочевых племен;
медресе (ар.) — религиозное мусульманское училище;
мохари (ар.) — быстроходная порода верблюдов со светлой шерстью, происхождение которой связывают с аравийским городом Махра; предназначаются для верховой езды;
мешуи (ар.) — букв, «жаркое»; баранья туша, запеченная целиком в раскаленном песке;
патио (исп.) — внутренний дворик, окруженный крытой галереей;
Сахель (ар.) — «берег»; так называют полупустынный пояс, прилегающий к Сахаре;
табаски (ар.) — «праздник жертвы», один из главных мусульманских праздников;
торнадо (исп.) — смерч;
уэд (ар.) — высохшее русло древних рек;
фил-фил( ар.) — вьющиеся пряди волос;
хадийя (ар.) — букв, «дар, подарок»; подать, выплачиваемая верующим, потомкам Пророка;
хамада (ар.) — каменистая пустыня;
шорфа (ар.) — множественное число от «шериф», потомок Пророка.

АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ

Анна Ковальска-Левицка
МАВРИТАНИЯ

ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Москва 1981
91(И6)
К 56
A. Kowalska-Lewicka
MAURETANIA
«Wiedza Powszechna», Warszawa, 1976
Редакционная коллегия К. В. МАЛАХОВСКИЙ ( председатель ), Л. Б. АЛАЕВ, А. Б. ДАВИДСОН, Н. Б. ЗУБКОВ, Г. Г. КОТОВСКИЙ, Р. Г. ЛАНДА, Н. А. СИМОНИЯ
Перевод с польского И. МАЧУЛЬСКОЙ
Ответственный редактор и автор послесловия Л. Е. КУББЕЛЬ
Ковальска-Левицка А.
К 56Мавритания. Пер. с польск. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.
303 с. с ил. («Рассказы о странах Востока»).
В своей книге польская исследовательница Анна Ковальска-Левицка в живой, увлекательной форме рассказывает о стране, расположенной на стыке арабского Запада и негро-африканского мира, об основных чертах ее населения и природы, истории и современной хозяйственной, общественной и политической жизни Читатель как бы совершает путешествие по городам, оазисам и стоянкам кочевников, посещает ксары и другие поселения трудолюбивых земледельцев долины Сенегала, знакомясь с их традициями и современным бытом.
К 20901-036 Без объявления. 1905020000
013(02)-81
91(И6)
© «Wiedza Powszechna», Warszawa, 1976.
© Перевод и послесловие: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.
Анна Ковальска-Левицка
МАВРИТАНИЯ
Утверждено к печати Редколлегией серии «Рассказы о странах Востока»
Редактор Л. З. Шварц
Младший редактор М. П. Малькова
Художник Л. С. Эрман
Художественный редактор Э. Л. Эрман
Технический редактор Л. Е. Синенко
Корректор К. Н. Драгунова
ИБ № 13540
Сдано в набор 06.03.80 Подписано к печати 09.10.80. Формат 84×108 1/ 32. Бумага типографская № 2. Гарнитура обыкновенная новая. Печать высокая. Уcл. печ. л. 15,96. Уч. — изд. л. 15,67. Тираж 30 000 экз. Изд. № 4738. Зак. № 2893. Цена 1 р. 60 к.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», Москва К-45, ул. Жданова, 12/1
2-я типография издательства «Наука» Москва Г-99, Шубинский пер., 10
Примечания
1
Испанская Сахара прекратила свое существование как колониальное владение Испании в 1976 г. и была разделена между Мавританией и Марокко. — Примеч. ред.
2
Объяснение слов, отмеченных звездочкой, см. в глоссарии, стр. 301–302.
3
Брусса (фр.) — чаща, заросли; в бывших французских колониальных владениях приобрело значение термина, обозначающего глубинные районы страны или вообще области, удаленные от городских поселений, — Примеч. ред.
4
В 1979 г. в Мавритании насчитывалось 1,5 млн. жителей. — Примеч. перев.
5
В настоящее время автопарк Мавритании насчитывает около 11 тысяч машин. — Примеч. перев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: