Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Ладомир, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-86218-278-0, 5-86218-022-2
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жюль Верн - История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века краткое содержание

История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Большую научно-популярную работу "История великих путешествий и великих путешественников" Жюль Верн писал на протяжении 16 лет. В ней ярко и занимательно описаны наиболее значительные путешествия, открытия, события постепенно изменявшие представление человека о географии мира, стиравшие белые пятна на картах, сулившие богатства и становившиеся причинами войн. Автор охватил период от глубокой древности до 40-х годов XIX века. В работе большую помощь ему оказал географ, переводчик и библиотекарь Габриэль Марсель.

Третий том "Истории", озаглавленный "Путешественники XIX века", рассказывает о морских и сухопутных экспедициях, совершенных на рубеже веков и в первой трети XIX века. Они стирали белые пятна с карт Аравии и Центральной Африки, Бразилии и Северной Америки, Средней Азии и Мексики; отважные путешественники отправлялись к южному полярному материку и искали Северо-Западный проход.

За основу перевода в данной книге взят "канонический" перевод, впервые опубликованный в 50-х гг. XX века. Он был заново сверен с оригиналом, в тексте исправлены неточности и восстановлены обширные купюры. Перевод пропущенных отрывков — А. Москвина. Также им заново был составлен список дополнительной литературы.

История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[604]Лопес де Легаспи прибыл на острова 23 января 1565 года.

[605]Первую миссию на Марианских островах падре Диего Луис де Санвиторес основал 15 июня 1668 года. Однако говорить о дате безоговорочного обращения островитян в христианство в 1669 году рановато, потому что католический миссионер 2 апреля 1672 года был убит своей взбунтовавшейся паствой.

[606]Древнейшая керамика, обнаруженная археологами на стоянках первобытного человека на Сайпане и Тиниане, датируется серединой XVI века до н. э.; археологические данные показывают, что Марианские острова заселялись выходцами из Юго-Восточной Азии.

[607]Средний рост современных жителей Микронезии, по наблюдениям этнографов и антропологов, не превышает 170 см.

[608]Речь идет о второй половине XIX века. — Ред .

[609]То есть в первой половине XIX века. — Ред .

[610]Порт-Джексон — тогдашнее название австралийского города Сиднея.

[611]Магнитный экватор — линия, на которой магнитное наклонение равно 0°. Для магнитной эпохи середины XX века эта линия пересекала географический экватор на 23° и 169° з. д. В Западном полушарии магнитный экватор от клонялся от географического на 15° к югу, а в Восточном — на 10° к северу.

[612]Дейнджер — атолл в группе островов Кука (Северных).

[613]Атолл Роз относится к Восточному Самоа.

[614]Остров Пилстаарт расположен к югу от архипелага Тонга. В настоящее время он называется Ата.

[615]Точнее: остров Лорда Гоу (в архипелаге Санта-Крус). Сейчас этот островок у Южного побережья острова Санта-Крус называется Ндени.

[616]Часть горной системы, которая в наши дни называется Водораздельным хребтом.

[617]Первые европейцы добрались до Муррея в ноябре 1824 года. Это были Хамилтон Хьюм и Уильям Ховелл. На географические карты реку нанес Чарлз Старт, прошедший по ней на лодке в 1829-1830 годах.

[618]Железный шпат — сидерит, FeCO3, минерал, ценная железная руда.

[619]Поссумы — семейство австралийских сумчатых животных, по внешнему виду напоминающих американских опоссумов. Ведут древесный образ жизни, питаются насекомыми, листьями, цветочным нектаром. Некоторые виды способны, подобно нашим белкам-летягам, совершать перелеты, иногда пролетая по воздуху до 100 м.

[620]Казуар — птица из отряда казуарообразных, нелетающих страусоподобных птиц Австралийской зоогеографической области. Распространены на Новой Гвинее и прилегающих островах, а также на полуострове Йорк (северо-восток Австралии). Судя по ареалу распространения, здесь речь идет об иной птице из того же отряда, но из другого семейства — эму, населяющей степи и кустарниковые полупустыни Австралии.

[621]Зарифленный парус — то есть парус, площадь которого уменьшена при помощи специальных снастей (рифов) продетых в полотнище паруса. Подобная операция выполняется при усилении ветра в целях сохранения парусов.

[622]Грот-марсель — второй снизу четырехугольный парус, который ставится на самой большой мачте корабля (грот-мачта).

[623]Фока-стаксель — парус треугольной формы, который ставится впереди фок-мачты, передней мачты корабля.

[624]То есть отклоняясь от чисто северного курса к востоку на полрумба, или на 5°37'.

[625]Самое худшее было позади, и будущее не возбуждало опасений ( англ .).

[626]Руслени — площадки по бортам парусного судна, служащие для отвода вант (снастей, поддерживающих мачты и их продолжения: стеньги, брам-стеньги ит. д.).

[627]Румб — одна тридцатьвторая часть окружности видимого горизонта и картушки компаса, в градусном измерении равен 11°15'.

[628]Сивуч — млекопитающее семейства ушастых тюленей. Но сивучи встречаются только в северной части Тихого океана. Здесь речь идет, конечно, о морских львах, хотя не совсем понятно, для чего морским животным надо было менять среду обитания на пресноводную.

[629]Зуйки — мелкие пташки из семейства ржанковых подотряда куликовых отряда ржанкообразных.

[630]По современным данным, Фолклендский архипелаг расположен между 50°57' — 52°28' ю. ш. и 57°45' — 61°20' з. д.

[631]Испанцы называют архипелаг Малуинским. Большинство его островов имеет двойные — английские и испанские — названия. Так, Западный Фолкленд называется по-испански Гран-Мальвина, Восточный Фолкленд — Соледад, Уэддел — Сан-Хосе, Сондерс — Тринидад и т. д.

[632]Глубины между Фолклендами и материком с северо-запада от островов не превышают 170 м, с запада от островов океан поглубже — более 200 м, и только с юго-запада вклинивается желоб с глубинами свыше 500 м.

[633]Пампа — обширные южноамериканские равнины с черноземными почвами и степной растительностью.

[634]Шпажник — многолетнее травянистое растение семейства касатиковых.

[635]Ложечник, или ложечная трава — растение из семейства крестоцветных, распространенное по берегам морей в умеренных и полярных широтах. Применяется в медицине как противоцинготное средство.

[636]То есть форматом в четвертую долю листа. — Ред .

[637]Дюмон-Дюрвиль (старое написание: Дюмон д'Юрвиль; Жюль Себастьен Сезар; 1790-1842) — выдающийся французский мореплаватель. Окончил Высшее военно-морское училище и 5 лет провел в непрерывных плаваниях, чем и обратил на себя внимание Голтье-Дюпарка, формировавшего в 1819 году экспедицию для гидрографических исследований в Эгейском и Черном морях. Молодой офицер не только в совершенстве знал морское дело, но и обладал солидными познаниями в ботанике и языкознании, совсем неплохо владея английским, немецким, латынью, древнегреческим и даже древнееврейским языками. По возвращении из экспедиции Дюмон-Дюрвиль занимался не только обработкой гидрографических наблюдений, но и написал (на латыни) солидный труд о растениях района работ. В результате он был назначен помощником па «Кокий» к капитану первого ранга Дюперре.

[638]Венера Милосская — статуя эллинской богини красоты Афродиты (Венера — ее древнеримский эквивалент) работы скульптора Александра (или Агесандра) из Антиохии на Меандре (мрамор, II век до н. э.). Названа по месту находки на греческом острове Мелос (Милос). Статуя дошла до наших дней в поврежденном виде: с отбитыми руками. Тем не менее она поражает совершенством пропорций и мастерством исполнения. В настоящее время находится в парижском Лувре.

[639]Великий океан — одно из названий Тихого океана.

[640]Д'Антркасто Жозеф Антуан де Брюнн (1739-1793) — французский мореплаватель, контр-адмирал. О его путешествии см. том «Мореплаватели ХVIII века».

[641]Не будем забывать, что в эти годы (1820-1823) в Испании шла гражданская война, начавшаяся попыткой свергнуть революционным путем монархический строй.

[642]Сасафрас — древесное или кустарниковое растение из семейства лавровых. Его крепкая древесина идет на изготовление столбов, шпал и бочек. Корни используются в медицине и парфюмерии. Высаживается как декоративное растение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века отзывы


Отзывы читателей о книге История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x