Марстон Бейтс - Остров Ифалук

Тут можно читать онлайн Марстон Бейтс - Остров Ифалук - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Путешествия и география, издательство Наука, год 1967. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марстон Бейтс - Остров Ифалук краткое содержание

Остров Ифалук - описание и краткое содержание, автор Марстон Бейтс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Остров Ифалук - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Остров Ифалук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марстон Бейтс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Том посмотрел на меня. Вероятно, на какой-то момент он подумал, что я лгу. Он, конечно, был достаточно разумным человеком и понимал, что, если бы мы настаивали на чем-нибудь, вожди уступили бы. Том — хороший политик. Независимо от того, что у него было на уме, он сразу успокоился. «О, так намного лучше», — кивнул он и согласился спросить вождей, не смогут ли они принять нас сегодня вечером.

Когда мы ужинали, вожди собрались на лужайке за Фан Напом. Мы погасили печку и вышли посидеть с ними. По кругу пошла коробка с изюмом. После соответствующих приветствий и минуты вежливого молчания, я начал медленно говорить по-английски. Том переводил. Он справился с этой работой превосходно, и мои опасения, что он попытается защищать наши интересы, оказались необоснованными.

Тед Барроуз писал о любви ифалукцев к дипломатическому «тонкому» разговору. Поэтому я начал с благодарности вождям Ифалука за их бесконечную доброту к нам во время нашего пребывания на острове. Затем я перешел к решению Маролигара и говорил о мудрости и справедливости его; Америка должна гордиться тем, что островом руководят такие мудрые вожди; мы предвкушаем удовольствие работать с новыми людьми, которых нам дадут.

Вожди улыбались, кивали головой и вежливо ждали продолжения моей речи. Я попросил оставить нам старых помощников без оплаты, чтобы они обучили новых. Наши старые помощники уже многое знали: умели заводить мотор, смешивать и разбрасывать рыбий яд, правильно сортировать и консервировать рыб. Самое главное, они знали английский достаточно, чтобы отвечать на наши вопросы и давать советы; немногие могут это делать, несмотря на мои периодические вечерние уроки.

Наконец, я упомянул об обстоятельстве, которое было признано нами достойным упоминания. У нас не хватит денег и товаров, чтобы нанимать всех, однако островитяне, которые хотят работать за плату, могут приходить к нам. В пределах наших запасов и бюджета мы будем платить им за работу.

Том перевел последнее предложение, и я дал знак, что кончил говорить. Вожди смотрели на Маролигара, ожидая его ответа. Он заговорил, неподвижно сидя на траве со скрещенными ногами, а его мужественное лицо, обрамленное короткими седыми волосами, светилось в лучах лампы. Том переводил, но такова уж была личность вождя, что, казалось, мы понимаем его собственную речь.

По существу Маролигар сказал следующее: «Вожди Ифалука прекрасно понимают ваше положение. Здесь, на Ифалуке, мы уважаем людей, которые знают свою работу и делают ее хорошо. Когда мы хотим построить каноэ, мы зовем сеннапа (мастера, строителя), когда мы хотим плыть на другой остров, мы приглашаем палу (капитана-мореплавателя)».

Поэтому совершенно понятно, продолжал Маролигар, что мы хотим иметь помощников, знающих свое дело. Он потратил много времени сегодня, спрашивая различных молодых людей, понимают ли они, как выполнять ту работу, которую делают для нас наши помощники, и не нашел ни одного.

Следовательно, у нас не будет новых помощников. Наши люди — Янисеман, Бакалимар и Тачивелименг — должны работать с нами, как и раньше. Он даст нам одного нового человека — ныряльщика, которого мы просили; а в остальном все пойдет своим чередом, как и раньше.

Дело повернулось так неожиданно, что я снова начал объяснять, что мы понимаем справедливость первого решения, примем и научим новых помощников, которых он выберет для нас. Маролигар терпеливо улыбнулся мне и покачал головой. Казалось, он говорил: «Молодой человек, я ценю ваши старания спасти мой престиж, но в этом нет никакой нужды». Убедившись в отсутствии подходящей замены, он решил, что настаивать неблагоразумно и что любой компромисс был бы сейчас недостойным поступком. Он казался таким спокойным, что я предоставил событиям идти своим чередом.

Остальные вожди смотрели на нас, сияя улыбками, а Фаголиер, Тороман и Уолпаитик воскликнули: «Эгатр мауас! (это превосходно!)». Мы поддержали их. Коробка с изюмом снова пошла по кругу, правда, она была почти пуста. Фаголиер во время переговоров держал ее около себя и за это время съел львиную долю изюма.

Глава XVII

Дельфины на память

Шесть весел как одно погружались в глубину, неся «Ват» по темным водам. Вверху, на безоблачном ночном небе, мерцали звезды. На горизонте с востока и запада виднелись низкие холмы Эллы и Фаларика. Почти бесшумно «Ват» плыл к центру лагуны.

В ста ярдах от лагунной отмели я поднял свое весло на борт и опустил сачок для планктона на тридцатифутовой веревке. Гребцы замедлили ход; конус из прозрачного газа натянулся в воде, отфильтровывая микроскопические живые организмы, которые оседали в особой бутылочке. Около пяти минут мы тянули сачок за собой, а затем подняли в лодку. Выцедив воду из сачка, я переложил улов в большую банку и осветил ее карманным фонариком.

Коллекция была превосходная. Кишащая масса маленьких бледных существ засуетилась под лучами яркого света. Беспорядочно метались веслоногие рачки копеподы — невозможно было разглядеть их мельчайшие ракообразные тельца, но по манере двигаться они определялись безошибочно. Между ними грациозно плавали изящные, напоминающие креветок мизиды. Здесь же кружились личинки рыб. Личинки, слишком мелкие для глаза, вырисовывались в виде еле заметных белых живых точек, плавающих в ярком потоке света.

Банка и фонарик переходили из рук в руки. За планктоном, этими маленькими и слабыми, переносимыми течением живыми организмами моря, всегда очень интересно наблюдать, а ночью, в потоке света — это просто захватывающее зрелище. Наши немногочисленные дневные уловы, собираемые на поверхности, содержали очень мало интересного, и Яни, Бакал и Тачим, вероятно, не могли понять, что мы собираемся поймать ночью при помощи глупого шестидюймового сачка. Сейчас эта масса живых организмов произвела на них огромное впечатление. Практический склад ума подсказал им, что все это может служить пищей для мальков рыб. Я забросил сачок еще раз; второй улов был не менее богатым.

«Ват» медленно скользил вперед, и скоро мы добрались до центра лагуны. Взяв весла на борт, сделали передышку.

Наша основная задача в эту ночь состояла в том, чтобы поймать ночных пловцов, привлеченных светом. Мы зажгли карбидные лампы и повесили их по обеим сторонам лодки над самой водой. Водонепроницаемые ручные фонари опустили в воду. Боб закинул сачки поменьше, и мы устроились поудобнее, лежа на животах и свесившись за борт. Несмотря на отражение света от поверхности, можно было разглядеть темно-зеленые глубины на несколько ярдов. Мы наблюдали и ждали.

Вдруг послышались всплески, а затем в яркий круг вошли маленькие продолговатые существа, быстрыми прыжками с плеском носившиеся по поверхности воды. Очень шустрые рыбки, казалось, чисто случайно попали в сачок. Выяснилось, что это молодые сарганы, миниатюрные копии тех, которые плавают около коралловых кустов. Мы пустили их в банки Боба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марстон Бейтс читать все книги автора по порядку

Марстон Бейтс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров Ифалук отзывы


Отзывы читателей о книге Остров Ифалук, автор: Марстон Бейтс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x