Юрий Степанчук - Звезда и ключ Индийского океана
- Название:Звезда и ключ Индийского океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Степанчук - Звезда и ключ Индийского океана краткое содержание
В книге очерков Юрия Степанчука, работавшего длительное время на Маврикии, рассказывается о встречах с маврикийцами, об истории и современных проблемах страны. Большое внимание уделяется культуре и фольклору, былям и легендам, сложившимся на острове, оказавшемся на перекрестке интересов европейских государств и заслужившем название «гнезда корсаров».
Избранная автором форма изложения позволила ему создать яркую картину жизни маврикийцев, их труда и быта. Читатель познакомится с островом, где созданный природой «рай» не приносит счастья большинству маврикийцев.
Звезда и ключ Индийского океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Достопримечательностью является и Ботанический сад. Участок земли под него был куплен в 1868 году. Сначала там посадили хинные деревья, но они не пошли в рост, и сад засадили другими видами. В конце XIX века это было местом гуляний, по субботам играл военный оркестр, для которого на лужайке выстроили крытый павильон, сохранившийся до сих пор, хотя оркестр уже не играет и сад практически не используется для прогулок. Сейчас здесь ведется большая исследовательская работа по выращиванию тропических и других видов деревьев с целью внедрения их на острове. Лабораторий-питомников на Маврикии несколько, однако в Кюрпипе — самый большой питомник, благодаря которому на острове распространились посадки хвойных деревьев, японского кедра, кипариса, эвкалипта.
В центре сада находится пруд. На его берегу часто сидят мальчишки, пытаясь разглядеть играющих в воде рыбок. По воскресеньям сюда приходят семьи из соседних домов, а в будни темнокожие няни приводят сюда белых детей поиграть.
Кюрпип на Маврикии называют местом резиденций. Куда ни глянь — виллы богачей, утопающие в зелени садов. Многие его жители — директора компаний, высшие и средние государственные служащие — работают в Порт-Луи. Кюрпип — торговый город, его центральные улицы сплошь застроены магазинами, большая часть которых принадлежит китайцам и мусульманам. Значительная доля их товаров предназначается для туристов, которых Кюрпип привлекает своим климатом и пышной растительностью. Ни один туристский маршрут не минует его также благодаря кратеру Тру-О-Серф, расположенному недалеко от центра. Туда взбираются, чтобы полюбоваться с высоты птичьего полета островом, океаном, а при хорошей погоде — и соседним Реюньоном.
Летом в Кюрпипе на 4–5 градусов прохладнее, чем в Порт-Луи и других местах побережья, но дождей выпадает больше. Это дало повод Марку Твену, посетившему остров, заметить, что Кюрпип — «единственное в мире место, где любые спички не выдерживают сырости, зажигается только одна из шестнадцати». Он также отмечал: «…По обеим сторонам дороги стоят изгороди из высокого бамбука — красивого, зеленого, аккуратно подстриженного, — и кустов белых и красных азалий. Ничего подобного мне раньше видать не доводилось»{ Твен М. По экватору. — Собрание сочинений. М., 1960. Т. 9, с. 499.}. Изгороди и азалии и сейчас окружают дома Кюрпипа.
Книжный магазин в Аркадах занимает два этажа, но помещения небольшие, тесно уставленные стеллажами и стендами. Бросается в глаза обилие периодики. Глянцевые обложки журналов привлекают красивыми женскими лицами. Здесь можно найти большинство журналов, издаваемых во Франции. В центре зала — вращающиеся стенды с книгами приключенческого жанра — на обложках ковбои, пистолеты, полуобнаженные красотки.
На втором этаже — французская и мировая классика, большой выбор словарей и энциклопедий. Здесь же представлены пластинки. Не без удовлетворения я обнаружил записи музыки Чайковского, Рахманинова, Шостаковича.
В магазине всегда толпится народ, и не только покупатели. Сюда приходят провести время, полистать яркие журналы, посмотреть французские или английские издания. Однажды я обнаружил здесь большую партию книг на немецком языке. Прежде мне не доводилось встречать маврикийцев, говорящих по-немецки. Эти книги предназначены тоже для туристов.
Владелец магазина, высокий грузный мужчина в сафари, казалось, сочувственно отнесся к моему предложению организовать продажу русской и советской литературы. Он одобрительно кивал стриженной под ежик головой, когда я рассказывал о перспективах торговли советскими книгами, марками и пластинками.
— Я уже покупал пластинки через одну парижскую торговую фирму. На острове разошлось немало пластинок с музыкой Чайковского. Но, как видите, у меня больше места отведено периодике. Сейчас все покупают журналы, где много фотографий и мало текста. Я подумаю в отношении пластинок. А что касается книг, то их продажу могут расценить, как содействие пропаганде.
— Любое хорошее дело можно исказить. В тех списках, что я вам дал, в основном русская классика, детская литература, технические издания.
— Книг по технике много не продашь, а что касается классики, то она у нас идет. Идут произведения Толстого, изданные в Париже, да и некоторых советских писателей.
Заметив, вероятно, мое огорчение, он сказал:
— Я не против посмотреть ваши списки и проспекты. Но даже просто физически… Посмотрите мои помещения — они забиты до отказа. У меня уже сложилась клиентура, и я ничего не могу у себя менять. Возможно, десять-пятнадцать пластинок я приобрету…
Я, конечно, рассчитывал на большее. Нужно было искать другие магазины. В Роз-Хилле главная торговая улица встречает приезжего выложенными на тротуарах горами разнообразных товаров: плетеная мебель, кухонная утварь, кровати и постельные принадлежности. Магазины словно вывернули себя наизнанку, обнажив свое нутро. Идти по улице трудно, нужно лавировать, обходя эти горы то с одной, то с другой стороны.
Город возник у самой дороги, связывавшей Центральное плато с Порт-Луи. Сейчас по автостраде движутся автомобили, а прежде здесь ходили дилижансы. На склоне горы Кор-де-Гард выделяются дома и палисадники. Заходящее солнце освещает улицы причудливым красноватым светом, и дома на ломаном фоне каменистой глыбы выглядят неправдоподобно красивыми. Кажется, что смотришь на сцену, где над декорациями и освещением поработали настоящие мастера.
Книжный магазин я нашел не сразу. Пришлось походить, пока в небольшом пассаже за стеклянной витриной я не увидел красочные обложки журналов. Переднее тесное помещение было завалено периодикой и писчебумажными товарами. У входа в следующий зал за кассой сидел пожилой китаец. Почти всю комнату занимал большой стенд-стол, вдоль стен расставлены стеллажи с книгами, короткое знакомство с которыми убедило меня в том, что говорить с хозяином магазина нет никакого смысла: слишком много было здесь антисоветской литературы. Маврикиец китайского происхождения намного превзошел в этом своего белого коллегу из Кюрпипа. Мне ничего не оставалось делать, как выйти на свежий воздух. Я еще раз полюбовался зданием муниципалитета, построенным в старинном колониальном стиле. Выступающие правое и левое крылья образуют небольшой двор, усаженный цветами. Фронтоны, украшенные деревянной резьбой, и изящная арочная крыша создают ощущение легкости и единства всех трех частей этого комплекса.
Возведенное для балов и развлечений здание дожило до наших, более прозаических времен. Не без потерь, конечно. Краска выгорела, часть крыши снесена циклоном да так и не восстановлена. Я подумал, что этот дворец напоминает красавец-корабль, вышедший из далекой гавани и на долгом пути изрядно потрепанный штормами. И вот сейчас он остановился в порту, где грузят уголь и руду и нет никому дела до изящных форм прибывшего сюда гостя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: